INDICE Rappresentazione schematica e dimensioni ..............................1-4 Caratteristiche degli apparecchi ..................................5 ................. 6 Istruzioni per l’installazione - Messa in opera ................Istruzioni per l’utente ......................................7 Manutenzione ........................................7 Schemi elettrici ......................................16-20 CONTENTS Models and dimensions ....................................1-4 Data of appliances ......................................5 Installation instructions - Start-Up ..................................
Página 6
Rappresentazione schematica / Dimensions / Représentation schématique Schematische Darstellung / Representaciòn esquematica E6PL60B Rubinetto carico acqua Grifo de carga Water inlet tap Robinet de remplissage Wasser-einlasshahn Levetta scarico acqua Palanca de descarga Water drain release Levier d'écoulement Wasserauslass Lampada spia Piloto Pilots Lampe temoìn...
E6PL60M mm 600x600x900 400-415 3N~ 6 kW 5 x 2.5mm² PLE40BE mm 400x700x290 400-415 3N~ 6 kW 5 x 2.5mm² PLE80BE mm 800x700x290 400-415 3N~ 12 kW 5 x 2.5mm² PLE40ME mm 400x700x900 400-415 3N~ 6 kW 5 x 2.5mm²...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡Cuidado! Antes de empezar los trabajos de instalación, sacar el Disponer la conexión del aparato incorporando un aparato del embalaje. Algunas piezas están protegidas dispositivo que permita desconectar de modo por una película adhesiva, que se debe despegar con omnipolar el aparato de la red;...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡Cuidado! LIMPIEZA Y CUIDADOS - ¡Usar el aparato sólo bajo vigilancia! ¡Cuidado! - ¡El aparato no debe funcionar nunca en seco! Durante la limpieza no se tiene que lavar en absoluto el aparato utilizando chorros de agua directos o bajo Encendido presión.
Página 23
AVVERTENZA IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÁ PER LE POSSIBILI INESATTEZZE CONTENUTE NEL PRESENTE OPUSCOLO IMPUTABILI AD ERRORI DI TRASCRIZIONE O STAMPA. SI RISERVA INOLTRE IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFICHE CHE RITIENE UTILI O NECESSA- RIE, SENZA PREGIUDICARNE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI E QUALSIASI RESPONSABILITÁ...
Página 24
CERTIFICATO DI GARANZIA • WARRANTY CERTIFICATE • CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN • CERTIFICADO DE GARANTÍA Timbro e firma del concessionario • Dealer stample and signature •Cachet et signature du concessionnaire Stempel und Unterschrift des Händlers• Sello y firma del concesionario DITTA / COMPANY NAME / SOCIÉTÉ...