Página 1
PRF 960 GAS MAXI OVEN GAS FORNUIS Gebruiks-en Installatievoorschriften MAXI BACKOFEN GASHERDE Gebrauchsanweisung Installationsanleitung MAXI HORNO COCINA DE GAS Instrucciones de uso Consejos para la instalación MAXI OVEN GAS COOKER Instruction for the use Installation advice...
Página 2
Nederlands Gebruiks-en installatievoorschriften Bladzijde 3 Deutsch Gebrauchsanweisung Installationsanleitung Seite Español Instrucciones de uso - Consejos para la instalación Página 74 English Instruction for the use - Installation advice Page...
Instrucciones de uso - Consejos para la instalación Español Apreciado Cliente: Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestro producto. Las advertencias y los consejos descritos a continuación tienen la función de proteger su seguridad y la de los demás.
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS ¡Cuidado!: Peligro de incendio No guarde material inflamable en el IMPORTANTES horno. Después de haberle quitado el emba- Compruebe que los cables eléctricos laje, comprobar la integridad del apa- de otros aparatos cerca de la placa no rato.
3 - USO DE LOS QUEMADORES Quemadores de gas CON ENCENDIDO USO DE LOS QUEMADORES ELÉCTRICO La entrada de gas en los quemadores esta regulada por las empuñaduras de 1 – Para encender el quemador, presio- la fig. 3.1. ne y gire el botón correspondiente, Haciendo coincidir los símbolos impre- hasta la posición de capacidad sos en la empuñadura con el índice de...
SELECCION DEL QUEMADOR Es importante que el diámetro del reci- piente sea adecuado a la potencia del En el panel de mandos, cerca de cada quemador para no perjudicar el elevado uno de ellos está grabado un esquema rendimiento de los quemadores con el en el que se indica el quemador que consiguiente derroche de combustible.
Página 80
PARRILLA ESPECIAL PARA OLLAS “WOK” (Fig. 3.5a - 3.5b) Esta especial parrilla para ollas “WOK” debe ser apoyada sobre la rejilla del quemador doble corona. ¡CUIDADO!: – El uso de ollas “WOK” sin esta especial parrilla puede provocar graves anomalías al quemador.
4 - HORNO DE GAS QUEMADOR DEL HORNO Cuidado: la puerta del horno se calienta mucho durante el funcio- Sirve para la cocción tradicional en el namiento del mismo. horno. Mantener alejados a los niños. La entrada del gas en el quemador está regulada por un termostato cuya función es mantener constante la temperatura del horno.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL HORNO Para encender el quemador: ATENCION: abrir la puerta del horno 1 – RIESGO DE EXPLOSION: la puerta del horno deberá estar abierta durante esta operación. 2 – Oprimir ligeramente la perilla del ter- mostato de gas (fig. 4.1) y rotarla en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición max , que puede...
EJEMPLOS DE COCCIÓN COCCION AL HORNO A título de información indicamos en la Para la cocción, antes de introducir los lista más abajo incluída algunos tipos de alimentos conviene calentar el horno a platos con la relativa temperatura de la temperatura deseada. cocción en °C.
ASADOR ELÉCTRICO ILUMINACION DEL HORNO La cocina está dotada de una lámpara que ilumina el interior del horno permi- Un dispositivo de seguridad impide tiendo el control visual de los alimentos. el funcionamiento del asador eléc- Girando el botón (fig. 4.4) en esta posi- trico cuando el quemador del ción se enciende solo la lámpara...
UTILIZACION DEL ASDOR Cuando el asador o el horno Muy importante: utilizarlo siempre con están encendidos, las piezas la puerta entreabierta y con la pantalla accesibles pueden recalentarse. para la protección del panel de man- Es aconsejable mantener lejos a dos colocada (Fig.
5 - TEMPORIZADOR 120’ TEMPORIZADOR (Fig. 5.1) Su función es la de hacer funcionar el horno por un tiempo ppreestablecido. 1) Puesta en marcha. Después de haber regulado el conmu- tador y el termostato del horno en la función y la temperatura escogida, girar el botón del temporizador en el sentido de las agujas del reloj hasta el tiempo de cocción deseado (max 120...
Página 87
6 - LIMPIEZA Y MANTENUMIENTO CONSEJOS PARA LA UTILIZACION PARTES ESMALTADAS Todas las partes esmaltadas, incluida la – Cuando no se utiliza la cocina, es parrilla, deben lavarse con aqua enjabo- recomendable cerrar el grifo de la nada u otros productos que no sean canalización de gas o el de la botella.
QUEMADORES Y REJILLAS COLOCACIÓN CORRECTA DE LOS QUEMADORES Es posible sacar estas piezas para lavarlas con productos adecuados. Es absolutamente indispensable contro- Después de la limpieza, seque correcta- lar la perfecta colocación del mechero F mente los quemadores y mecheros y los y la tapa C del quemador (véase fig.
QUEMADOR TRIPLE CORONA Este quemador debe estar colocado correctamente como se indica en la fig. 6.2, pres- tando atención a que las nervaduras entren en su alojamiento como indicado por la fle- cha. El quemador correctamente colocado no debe girar (fig. 6.3) Coloque correctamente en su alojamiento la tapa A y el anillo B (fig.
HORNO Debe limpiarse siempre despues de cada uso. Para la limpieza interna del horno quitar y desmontar las armazones laterales, actuando como se describe en el próxi- mo párrafo. Cuando el horno esta tibio, pasar sobre las paredes internas un paño moiado con agua jabonosa muy caliente u otro producto similar.
BASE DEL HORNO La base (fondo) del horno “F” (fig. 6.8) puede desmontarse fácilmente para la limpieza. Recuerde volver a montarlo correcta- mente después. Preste atención y no confunda la bandeja “L” con la base “F” (fig. 6.8). Fig. 6.8 PUERTA DEL HORNO El cristal interior de la puerta del horno se puede quitar fácilmente para su lim-...
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL Fig. 6.10A HORNO La puerta del horno puede extraerse fácilmente de la forma siguiente: - Abra la puerta completamente (Fig. 6.10A). - Enganche las sujeciones en los ganchos de las bisagras izquierda y derecha (Fig. 6.10B). - Sujete la puerta como se muestra en la Fig.
Página 93
Consejos para la instalación IMPORTANTE – El equipo tiene que instalarse correctamente por un INSTALADOR CALIFICADO y en conformidad con la normativa vigente. – Cualquier intervención en el equipo tiene que efectuarse sin tensión eléctrica. – La distancia máxima de la salida alimentación eléctrica, si ubicada en la parte posterior de la cocina, deberá...
7 - INSTALACIÓN INSTALACIÓN La cocina es de clase “2/1” en lo que concierne a la protección contra el recalentamiento de las superficies adyacentes. La instalación debe ser efectuada manteniendo una distancia mínima de 50 mm entre la coci- na y otros muebles adyacentes, los cuales no pueden superar la altura del plano de trabajo de la cocina (fig.
PROTECCIÓN POSTERIOR Antes de instalar la cocina, monte la protección posterior “C” (fig. 7.2). – La protección posterior “C” se encuentra empaquetada en la parte posterior de la cocina – Antes del montaje, extraiga la cinta de protección. – Quite los dos distanciadores “A” y el tornillo “B” de la parte posterior de la cocina. –...
MONTAJE DE LAS PATAS AJUSTABLES Las patas ajustables deben ser montadas en la base de la placa antes de ponerla en función. Fig.. 7.3 NIVELADO DE LA PLACA La placa debe estar nivelada enroscan- do o desenroscando los topes inferiores de las patas (fig.
Página 97
CUIDADO: La operación de enderezamiento de la placa debe ser efectuada por dos personas para prevenir dañar las patas ajustables (fig. 7.5). Fig. 7.5 CUIDADO: ¡Tenga cuidado! NO COJA la placa por la manija de la puerta mientras la está enderezando (fig.
LOCAL DE INSTALACION Este aparato no está conectado a un extractor de gases de la combustión, El local donde se desea instalar el equipo que se deberá instalar y conectar de a gas debe tener una buena entrada de acuerdo con la normativa vigente. aire ya que es necesario para la combus- Preste también especial atención a la tión del gas.
8 - PARTE GAS Asegurarse que la habitación donde la Las paredes adyacentes a la cocina cocina va a ser instalada tiene adecuada deben ser obligatoriamente de mate- ventilación, en conformidad con las dis- rial resistente al calor. posiciones en vigor para que la cocina pueda trabajar correctamente.
Página 100
IMPORTANTE: La guarnición D es el elemento que garantiza la resistencia y sellado de la conexión del gas. Se aconseja sustituirla al presentar incluso una mínima deformación o imperfección. En particular recomendamos: – Que las conexiones con los caños de metal rígido no deben causar marcas en la rampa de gas.
Manutención gas SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES DE Los quemadores están proyectados de manera que no se requiera la LOS QUEMADORES regulación del aire primario. La cocina está provista de una serie de inyectores para los varios tipos de gas. Si no se suministran con la cocina, es posible pedir los inyectores a los Centros de Asistencia.
REGULACION DEL CAUDAL MINIMO DE LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA Una llama es correcta cuando es de aproximadamente 4 mm y el paso brus- co del máximo al mínimo no provoca, en ningún caso, que la llama se apague. La regulación de la llana se efectúa tal como se indica a continuación: –...
Página 103
TABLA PARA LA SELECCION DE LOS INYECTORES - Cat: 2H3+ G30/G31 G 20 QUEMADOR PORTADA PORTADA 28-30/37 mbar 20 mbar NOMINAL REDUC. By-pass By-pass Ø inyectores Ø inyectores [kW] [kW] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] Auxiliair (A) 1,00 0,30 72 (X)
INYECTORE DEL QUEMADOR DEL HORNO SUSTITUCIÓN DE LO INYECTORE Por lo que se refiere al diámetro de los inyectores que se tienen que utilizar, se debe consultar la “Tabla para la selec- ción de los inyectores”. Después hay que efectuar las siguientes operaciones: –...
Fig. 8.8 REGULACION AIR DEL QUEMADOR DEL HORNO Con un destornillador, aflojar el tornillo “Q” de regulación del casquillo de aire (Fig. 8.8) y, según el gas utilizado, mover el casquillo “P” hacia delante o atrás para abrir o cerrar el paso de aire tal como se ilustra en las tablas de los inyectores.
REGLAJE DEL MINIMO DEL Llama correcta QUEMADOR DEL HORNO Se debe realizar solamente en el quema- Llama con falta de dor del horno actuando sobre el termos- aire tato como sigue: – Quitar todos los mandos y desmontar el panel de mandos de la cocina. Llama con exceso de –...
9 - PARTE ELECTRICA N.B. Para conectar a la red no se IMPORTANTE: las instalaciones deben usar adaptadores, reductores deben ser efectuadas según las oderivadores en cuanto pueden pro- instrucciones del constructor. vocar recalentamientos o quemadu- Una equivocada instalación ras. puede causar daños a personas, animales o cosas, y de ello el En el caso que la conexión solicitara...
SECCION DE LOS CABLES DE SUBSTITUCION DEL CABLE DE ALIMENTACION TIPO HO5RR-F ALIMENTACION Para conectar los cables de alimenta- 230 V 3 x 1,5 mm ción a la encimera, es necesario: – Retirar la protección “A” quitando los tornillos de sujeción (fig. 9.1). (*) - Conexión posible con clavija y toma –...
Página 144
De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard.