Página 2
Guarde este manual para futuras consultas. We danken u voor de aanschaf van een van onze JVC-producten. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze eenheid gaat gebruiken.
Página 3
ESPAÑOL Manual de instrucciones NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing DANSK Instruktionsbog SVENSKA Bruksanvisning...
Página 4
Atención! Indicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehículo. En cada caso son vigentes las normas de circulación por carretera.
Página 5
Notas generales sobre seguridad vial Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (ve- hículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado.
Página 6
Tópicos Selección del país Aclaraciones sobre la Vista general de las teclas Introducir el lugar de destino navegación Protección antirrobo Selección del lugar de destino Guiado dinámico al destino con Introducción del número de mediante el código postal código Introducir la calle del lugar de ¿Qué...
Tópicos Condicionar el cálculo de la Sintonización manual Salto de títulos hacia adelante / hora estimada de llegada MW, LW, SW hacia atrás Activación/Desactivación de Regionalización Búsqueda Scan la indicación de límites de Activar / desactivar Avance o retroceso rápido velocidad regionalización Repetición de títulos (Repeat)
Página 8
Tópicos Cambio carpeta/lista de Abrir/cerrar los PSM HOJA INFORMATIVA reproducción Ajuste de la regulación GAL Manual de instalación/conexión Comportamiento del teléfono (Tel) Búsqueda Scan Antes del montaje Ajuste del display (Lcd) Avance o retroceso rápido Símbolos usados en las Ajuste del color del display (Col) Reproducción aleatoria Brillo de la pantalla (Lum) Manual de instalación/conexión...
Vista general de las teclas Vista general de las teclas Cambio a Radio ( Botón giratorio izquierdo (INFO) Interruptor de encendido ( Cambio a navegación ( Tecla para expulsión de CD ( Tecla de sonido ( Tecla avisos de tráfico ( Botón giratorio derecho (OK) Cambio a CD (...
Protección antirrobo Protección antirrobo Introducción del número de Nota: Nota: código Es absolutamente necesario que la El tiempo de espera transcurrirá sólo CODE CARD (tarjeta de código) se estando conectados el encendido y el Si se interrumpe el suministro de corri- conserve en un lugar seguro fuera del equipo.
Página 11
Protección antirrobo Después de que la pantalla se haya Retirar panel frontal móvil Insertar el panel frontal móvil desplazado, el sonido será limitado a un Para garantizar una protección antirrobo Inserte primero el panel frontal móvil volumen máximo. Después de 20 segun- eficaz se puede extraer el panel frontal en el acoplamiento inferior izquierdo, dos se oirá...
Instrucciones generales para el usuario Instrucciones generales para el usuario Conectar/Desconectar Ajustar el volumen Ajustar los graves Pulse la tecla y después la tecla Pulse la tecla Gire el botón giratorio izquierdo . El multifuncional volumen se eleva o se disminuye. Otra posibilidad de realizar la conexión Activar el menú...
Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición Ajustar el valor lineal Activar/desactivar la función gradual de sonido) Sirve para regular los ajustes de sonido Loudness de la fuente de señal seleccionada ac- Pulse la tecla y después la tecla Pulse la tecla y después la tecla tualmente (p.
En el KD-NX10 la determinación de la centros de cuidad de las zonas digitaliza- desea seguir estas indicaciones. posición se realiza a través del receptor das en Europa del Norte y Europa del No asumimos ningún tipo de respon-...
Página 15
Funcionamiento del sistema Navegación También se hallan ampliamente recogi- Si por ejemplo desea que se le guíe des- Navegación con dos CDs de Europa das calles de sentido único, zonas peat- de un lugar contenido en el CD de Euro- onales, direcciones prohibidas y otras pa del Sur (D) hacia un lugar contenido regulaciones del tráfico.
Página 16
Funcionamiento del sistema Navegación Las letras, cifras y caracteres pueden • Pulsando brevemente el botón girato- Notas generales elegirse por medio de las teclas multi- rio izquierdo se accede, durante el • Durante el funcionamiento en modo funcionales hasta . Los guiado al destino, a informaciones de navegación se seguirá...
Funcionamiento del sistema Navegación Acceder al modo de navegación Menú principal de navegación Nota: Pulse la tecla Si es la primera vez que activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD de navegación. Si todavía no se finalizó la calibración Se puede seleccionar las opciones del sistema de navegación, se le solici- INTRODUCIR DESTINO...
Funcionamiento del sistema Navegación • ULTIMOS DESTINOS Introducir la dirección Nota: Se visualizará una lista con los últimos En el menú principal de navegación, Recomendamos que al seleccionar un 50 destinos. Con el botón giratorio seleccione destino lejano se seleccione un destino INTRODUCIR DESTI- derecho puede seleccionarse el...
Página 19
Funcionamiento del sistema Navegación La entrada completa se borra mantenien- Si se ha introducido previamente el Introducir el lugar de destino nombre completo de la localidad o éste do pulsada la tecla más de 2 seg- ha sido completado automáticamente, se undos.
Página 20
Funcionamiento del sistema Navegación Una vez realizada la introducción de for- Seguidamente, se indicará el lugar corre- Selección del lugar de destino ma inequívoca, se pasa automáticamente spondiente al código postal en cuestión mediante el código postal a introducir la calle o el barrio. Si en la o, en el caso de que a este código perten- También es posible seleccionar el lugar localidad que se ha introducido no se...
Página 21
Funcionamiento del sistema Navegación Las letras ya introducidas aparecen re- Introducir la calle del lugar de saltadas. Como ayuda se visualiza el destino nombre de la calle más parecido a la in- troducción realizada. El equipo ofrece La calle más parecida a la introducción las posibles letras que faltan por comple- realizada aparece en letras grandes en la tar.
Página 22
Funcionamiento del sistema Navegación Elija una tras otra las letras, girando el Para confirmar la introducción, man- Introducción del barrio del botón derecho y confirme pulsán- tenga pulsado el botón giratorio lugar de destino dolo. La letra seleccionada se visuali- derecho durante más de 2 segun- za ampliada a la derecha.
Página 23
Funcionamiento del sistema Navegación Introduzca con el botón giratorio Nota: Nota: derecho los datos de latitud de las Pulsando el botón giratorio derecho Si las coordenadas introducidas se en- coordenadas del destino. La introduc- durante más de 2 segundos sin haber se- contrasen fuera del mapa digital recibi- ción se lleva a cabo introduciendo los leccionado antes ninguna letra apare-...
Funcionamiento del sistema Navegación • Menú de ruta NUMERO DE CALLE Introducción del número de Aquí puede introducirse el número de portal portal en la calle seleccionada. En el menú de ruta, seleccione NUME- Esta función únicamente se halla dis- RO DE CALLE con el botón giratorio ponible si la información está...
Página 25
Funcionamiento del sistema Navegación Seleccionando Seleccionando OPCIONES DE RUTA OPCIONES DE RUTA Nota: se posibilita la selección de opciones de se posibilita la selección de opciones de En las grandes ciudades y aglomera- ruta. ruta. ciones urbanas a menudo resulta re- comendable emplear opción...
Página 26
Funcionamiento del sistema Navegación • Si no quiere dar un nombre concreto al RESTRICCIONES Guardar un destino en la Brinda la posibilidad de incluir o ex- destino, mantenga apretado el botón gi- memoria de destinos cluir autopistas, ferrys o carreteras de ratorio derecho durante más de Para el guiado al destino no es necesario...
Funcionamiento del sistema Navegación Eliminar destinos guardados Cálculo de la ruta Destino intermedio Seleccione memoria destinos La función parada intermedia le ofrece (véase pág. 35). la posibilidad de introducir un destino intermedio para la ruta actual. El aviso “se está calculando la ruta” in- Introducir un destino dica que se está...
Funcionamiento del sistema Navegación • DESTINOS ESPECIAL. Eliminar un destino intermedio Función Retención (véase pág. 35) le brinda la posibilidad Esta función permite bloquear los sigu- de elegir destinos especiales como ientes tramos de la ruta a partir del próx- paradas intermedias, mediante las op- imo cruce o salida y calcular un ruta ciones...
Funcionamiento del sistema Navegación Eliminar bloqueo Interrumpir el guiado al Aclaraciones sobre la naveg- destino ación Pulse la tecla Una vez introducido el destino (direc- ción), el sistema calcula la ruta y da un aviso por los altavoces. “Puede comenzar el viaje”. Pulse la tecla multifuncional Los consejos de conducción le serán El guiado al destino se cancelará...
Página 30
Funcionamiento del sistema Navegación • “Gire a la derecha después de 300 • “Gire en breve a la izquierda” o Advertencia metros”. “Sitúese a la izquierda”. Peligro de accidente Cuando se conduce un vehículo por vías públicas tiene siempre preferencia el Código de Circulación.
Página 31
Funcionamiento del sistema Navegación • “Ahora, siga recto”. • “Pasados 2 kilómetros salga por la Guiado dinámico al destino con derecha”. Nota: El guiado dinámico al destino no es po- En ese punto debe seguir circulando sible en todos los países. en línea recta.
Página 32
Puesto que los mensajes de tráfico son sajes de tráfico que afectan al guiado al emitidos por las emisoras de radio, no El KD-NX10 puede recibir informa- destino, el equipo calcula automática- podemos garantizar que la información ciones de TMC, estando o no sintoniza- mente una nueva ruta al destino.
Página 33
Funcionamiento del sistema Navegación Indicación de informaciones de Nota: tráfico Si no hay avisos de tráfico actuales, se Los mensajes de tráfico actuales pueden muestra MENSAJE DE TRAFICO NO visualizarse como texto normal. Existen Las flechas de desplazamiento en el bor- RECIBIDO varias posibilidades para consultar las de derecho de la pantalla indican que...
Funcionamiento del sistema Navegación Información durante el guiado Consultar la duración del viaje y los kilómetros recorridos al destino Pulse el botón giratorio izquierdo Si aparecen flechas de desplazamiento en el borde derecho de la pantalla, la in- formación de tráfico ocupa más de 3 Pulse el botón giratorio izquierdo líneas.
Página 35
Funcionamiento del sistema Navegación Visualización de ajustes Consultar la hora actual Consultar la posición actual Pulse el botón giratorio izquierdo Pulse el botón giratorio izquierdo Durante el guiado al destino se puede durante el guiado al destino. durante el guiado al destino. consultar la posición actual.
Página 36
Funcionamiento del sistema Navegación Cuando no esté activado el guiado Consultar lista de calles Nota: al destino, acceda al menú de infor- Durante el guiado al destino se puede Después de introducir el destino, pasan mación pulsando el botón giratorio consultar la lista de ruta planificada.
Página 37
Funcionamiento del sistema Navegación Seleccione una categoría por medio Memoria de destinos Destinos especiales del botón giratorio derecho Seleccione MEMORIA DESTINO Menú para la selección de destinos espe- confírmela pulsando el mismo el botón giratorio derecho en el ciales a partir de una lista predetermina- botón.
Página 38
Funcionamiento del sistema Navegación Pulsando botón giratorio Selección LUGAR izquierdo aparecerán informa- Pueden elegirse destinos especiales en ciones sobre el destino seleccionado un lugar determinado que debe intro- (p. ej.: un hospital). ducirse. Introduzca y confirme el destino es- pecial. Confirme el destino especial en la lista que aparece, pulsando el botón giratorio derecho...
Página 39
Funcionamiento del sistema Navegación Selección Ahora se mostrarán las categorías váli- NACION ENTERA CD de destinos especiales das para el CD de destinos especiales in- (P.O.I.) troducido. A continuación se ofrece una de- scripción general de los CDs de destinos Seleccione una categoría por medio especiales o CDs P.O.I.
Página 40
Funcionamiento del sistema Navegación Si ha introducido el CD de destinos es- Seleccione ahora el destino especial Si ha seleccionado un destino especial peciales mientras estaba activado el deseado girando el botón giratorio mientras el guiado al destino estaba acti- guiado al destino, el equipo preguntará...
Sólo está permitido utilizar oma desconocido, con qué opción se los datos en este sistema JVC específico. puede ajustar el idioma. Usted no está autorizado ni para extraer • ANIMACIONES...
Página 42
Funcionamiento del sistema Navegación Pulsando el botón giratorio derecho Ajustar la hora Guardar la posición actual o la tecla multifuncional Para poder conseguir una correcta nave- almacena la hora ajustada. gación en trayectos con guiado en fun- ción del tiempo, pudiendo así realizar el cálculo del tiempo estimado de llegada, Se retornará...
Página 43
Funcionamiento del sistema Navegación De este modo se accede automática- Seleccionar un juego Ajustar el idioma mente la memoria de destinos (véase pág. 35). Con el botón giratorio derecho , se- Seleccione y confirme en el Seleccione y confirme JUEGOS IDIOMA* leccione en la memoria de destinos la menú...
Funcionamiento del sistema Navegación Animaciones Activar/desactivar la Selección de la unidad de Puede ajustar si durante la navegación indicación del tiempo medida ha de indicarse en el lado derecho de la previsto de llegada pantalla la hora estimada de llegada, la hora actual o el tiempo de viaje restante.
Funcionamiento del sistema Navegación • Condicionar el cálculo de la SEGURO Activación/Desactivación de Con este ajuste, el equipo presupone hora estimada de llegada la indicación de límites de que va a necesitar algo más de tiempo velocidad para el recorrido previsto. Puede se- Con la indicación del límite de velocidad leccionarse, p.ej., si existe mucho trá- activada recibirá, durante el guiado al...
Funcionamiento del sistema Navegación La distancia al próximo punto en el que Ajuste de la indicación de se debe, p.ej., girar, se mostrará bajo la tiempo flecha de navegación reducida. Seleccione y confirme Nota: en el menú de SPEEDLIMITS En tramos con limitaciones de veloci- configuración de sistema.
Modo de radio Se sintoniza la última emisora selec- Para seleccionar las bandas de fre- Modo de radio Activar el modo de radio cionada y se visualiza el último nivel se- cuencia Medium Wave Pulse la tecla leccionado. Long Wave Short Wave pulse la tecla multifuncional Se pasará...
Modo de radio Autostore dinámico (FM-DAS) Búsqueda de emisoras FM-DAS Acceda al modo de menú de radio. Gire el botón derecho hacia la iz- quierda / derecha. El equipo muestra las emisoras sintoniz- Si ya se eligió anteriormente un progra- ables e identificables en orden alfabético ma de esta cadena de emisoras, el que ascendente o descendente.
Modo de radio Búsqueda Scan Filtrado de emisoras en FM- Seleccionar tipo de programa En la banda de frecuencias deseada (PTY) ), pulse el botón gi- Es posible desactivar la visualización de Acceda al modo de menú de radio. ratorio derecho diferentes emisoras de la lista de emiso- ras FM-DAS.
Modo de radio Activar / desactivar Memorizar: Sintonización/memorización de Se pueden memorizar hasta 12 frecuen- visualización de PTY emisoras MW, LW, SW cias o emisoras. Seleccione el modo de menú de radio. Memorizar: Es posible memorizar 12 emisoras en las Sintonice la emisora deseada.
Modo de radio Autostore MW, LW Sintonización manual FM Sintonización manual MW, LW, SW Active el modo menú de radio en la Seleccione el modo de menú de radio. banda de frecuencias deseada. Seleccione el nivel Stations FIX Active el modo menú de radio en la pulsando la tecla multifuncional banda de frecuencias deseada.
Modo de radio Regionalización Activar / desactivar regionalización La función RDS Diversity se efectúa a Seleccione el modo de menú de radio. un nivel suprarregional. Por esta razón, puede ocurrir que, mediante la función RDS Diversity, se conmute entre difer- Seguidamente se podrá...
Modo de radio Activar / desactivar texto de Programa de tráfico (TP) Nota: radio Sólo puede ser visualizado el texto de Si una emisora RDS - Diversity emite radio si la emisora elegida ofrece este mensajes de tráfico TP, es posible inter- Advertencia servicio.
Modo de radio En el caso de la programación directa Activar/abandonar el menú TP Activar: puede programarse una emisora TP que Activar menú TP. Activar: no sea la emisora FM que se esté es- Pulse la tecla (no se debe reci- cuchando.
Modo de radio Ajuste del seguimiento Ajuste/borrado de la Activar/desactivar la supresión automático programación directa de volumen En todos los modos de funcionamiento y Activar menú TP. Tras haber sintonizado una emisora en todas las bandas de frecuencia puede TP ó EON es posible activar el modo activarse TP pulsando la tecla Ajustar: silencio pulsando brevemente la...
Modo de radio Volumen de aviso TP Activar/desactivar TMC Seleccionar emisoras TMC Activar menú TP. Para mejorar la recepción de los avisos Nota: Pulse la tecla multifuncional de tráfico puede elegir una emisora que Consulte más informaciones sobre el transmite datos TMC. sistema TMC en “Guiado dinámico al destino con TMC”...
Modo de radio Indicación de emisoras TMC Supresión del volumen por de posible recepción llamada telefónica En caso de disponer de instalación de teléfono y de que la línea de supresión de volumen del teléfono esté conectada a la Si el sistema puede recibir una emisora autorradio, es posible ajustar el modo de TMC y TMC está...
Modo de CD u otros detergentes comerciales, así Si ya se encuentra un CD introducido, Modo de CD Notas sobre discos compactos como sprays anti-estáticos. pulse la tecla . Si está activado el (CD) modo de cambiador de CDs/AUX, habrá Un CD sucio puede causar cortes de Nota: que cambiar con la tecla multifuncional...
Modo de CD Soltando la tecla multifuncional Salto de títulos hacia adelante / Búsqueda Scan , se finaliza el proceso de hacia atrás Apretando la tecla multifuncional avance / retroceso rápido. será activada la búsqueda Scan. Gire el regulador derecho hacia la derecha o hacia la izquierda.
Modo de CD Reproducción aleatoria Menú de ajustes de CD Cambiar entre número de pista y texto de CD (Random Play) En modo CD, pulse la tecla Aquí puede establecer si en el menú de Apretando la tecla multifuncional CD los títulos se indican con el número será...
Modo de CD Después de transcurrir una fase de enfri- Circuito protector de Nota acerca de los CDs amiento, podrá cambiar nuevamente al temperatura protegidos contra copia modo CD. Si aun así la temperatura Para evitar que el diodo láser se caliente En determinadas circunstancias, pueden sigue siendo demasiado elevada, el equi- demasiado, el equipo dispone de un cir-...
Modo MP3/WMA Para la creación de los archivos MP3 Modo MP3 Indicación general para MP3 Creación de un soporte de datos recomendamos utilizar el codificador MP3/WMA La música reproducible en el modo MP3 MP3 de Fraunhofer. de su equipo está sujeta en general a la •...
Modo MP3/WMA • Este equipo permite reproducir discos En nuestros ensayos para crear listas de Crear una lista de reproducción CD-Rs (CDs grabables) y CD-RWs reproducción hemos utilizado el soft- Debido a la gran cantidad de títulos MP3 (CDs regrabables). ware gratuito WINAMP.
Modo MP3/WMA Si ya se encuentra un CD MP3 introduc- Tenga en cuenta los siguientes apartados Introducción / expulsión de del capítulo modo CD (página 56): ido, pulse la tecla . Si está activa- CDs MP3 • “Notas sobre discos compactos (CD)” do el modo de cambiador de CDs/AUX, Introducción: en la página 56...
Modo MP3/WMA Cambio carpeta/lista de Cambio carpeta/lista de repro- Nota: reproducción ducción La tecla multifuncional sólo aparece si el CD MP3 insertado con- Si el CD MP3 contiene listas de repro- Pulse el botón giratorio derecho tiene listas de reproducción. ducción se puede cambiar entre la visu- Girando el botón derecho , selec-...
Modo MP3/WMA Tras pulsar nuevamente la tecla multi- Avance o retroceso rápido Menú de ajustes MP3 funcional será borrada la fun- Pulsando la tecla multifuncional En modo MP3, pulse la tecla ción de “reproducción aleatoria”. será activado el avance rápido (audi- ble).
Modo MP3/WMA Cambiar entre número de pista y etiqueta ID3 Aquí puede establecer si en el menú de MP3 los títulos se indican con el número de pista o con la etiqueta ID3 del respec- Pulse la tecla multifuncional tivo título. Se indicará...
KD-NX10 Podrá conectar cualquier cambiador de Para retirar el cargador de discos CD, CD JVC (Serie CH-X excepto CH-X99 y abra la placa corrediza del cambiador, y CH-X1500) a esta unidad usando el apriete la tecla de expulsar. El cargador adaptador para cambiador de CD JVC será...
Modo cambiador de CD Reproducción de CD Salto de títulos hacia adelante / Búsqueda Scan Pulsar brevemente la tecla . Si era hacia atrás Apretando la tecla multifuncional el cambiador de CD lo último que se será activada la búsqueda Scan. Gire el regulador derecho hacia la hallaba activado, o si no hay colocado...
Modo cambiador de CD Avance/retroceso rápidos Reproducción arbitraria (Ran- Número de títulos y tiempo to- dom Play) tal de reproducción Pulsando la tecla multifuncional se acciona el avance rápido (audible), y Pulsando la tecla multifuncional En modo de cambiador CD, pulse la tec- pulsando la tecla multifuncional se activa el sistema de reproducción ar- .
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Se accede al menú de PSM apretando Mediante el ajuste GAL es posible fijar Ajustes de usuario Abrir/cerrar los PSM la tecla durante más de el inicio de la subida de volumen que Tras haber accedido al menú...
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) • Ajuste automático del display ( Comportamiento del teléfono a u - Brillo de la pantalla (Lum) t o m a t i c ) - esto significa que, de- (Tel) Con esta función se puede ajustar el bril- pendiendo del nivel de iluminación lo de la pantalla.
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) • - Ajuste para situaciones de • - La fuente de audio que Ajuste de la recepción Stereo independ recepción extraordinarias - esto sig- se está escuchando y el sistema de optimizada (M/S) nifica que el equipo está...
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Entrada AUX (Aux) Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica Si no se encuentra conectado un cambi- (Cmp) (BeV) ador de CDs, se pueden conectar aquí las Si no está activado el guiado al destino, Esta función permite regular el volumen conexiones BF del cambiador de CDs.
Para abandonar el menú de servicio, • Changer Reset: Activación de la pulse la tecla multifuncional función reset para CDC (No aplicable a JVC) Reiniciar el equipo • GAL: Visualización de la subida del Si debido a un mal funcionamiento del volumen en función de la velocidad...
Aclaraciones generales Aclaraciones SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Name Nivel Stations Fix Este autorradio ofrece la posibilidad de En el nivel DAS Seek Name se clasif- En el nivel Stations FIX se pueden recibir señales RDS (RDS = Radio Data ican en una lista todos los programas memorizar las frecuencias en las teclas System) en las bandas FM.
Página 77
Aclaraciones generales Ciencia SCIENCE Educación y EDUCATE formación continua LIGHT M Música ligera DRAMA Radionovelas y literatura CLASSICS Música clásica CULTURE Cultura, iglesia y sociedad EASY M Música ambiental VARIED Entretenimiento SPORT Deporte Programas musicales OTHER M especiales Información WEATHER meteorológica Actualidad económica FINANCE...
Glosario Glosario Autostore Con esta función se asignan los lugares (Compact Disc Changer) (Regulación de volumen dependiente de de memoria Autostore a las emisoras Cambiador de CDs la velocidad) que mejor se reciben, según el orden de Regulación del volumen en función de la su calidad de recepción.
Página 79
Glosario Loudness Regionalización Al subir los graves y agudos mejora el Identificación regional contenida en (Traffic Program) sonido a bajo volumen. RDS. La emisora emite un programa re- Identificación de emisoras con progra- gional. mas de tráfico. Formato para listas de reproducción so- Reinicio portado por el equipo.
Datos técnicos SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DEL SINTONIZADOR Datos técnicos Máxima potencia de salida: Gama de frecuencias: FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz Delantera: 30 W por canal AM: (SW) 5 800 kHz a 6 250 kHz Trasera: 30 W por canal (MW) 531 kHz a 1 620 kHz Potencia de salida continua (RMS):...
Datos técnicos SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD ACCESORIOS Manual de instrucciones Tipo: Reproductor de disco compactos Tarjeta de garantía Sistema de detección de la señal: Convenio de licencia del usuario final de Navtech Captor óptico sin contacto (láser de semiconductor) Tarjeta de registro Número de canales: 2 canales (estéreo)
HOJA INFORMATIVA Estimado radioyente: Según las normas vigentes de la CE, este receptor de radio puede ser utilizado por cualquier persona. Este equipo cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vigentes. La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de compatibilidad elec- tromagnética vigentes para este equipo.
Manual de instalación/conexión Instrucciones de montaje Antes del montaje Por favor, lea estas Manual de instalación/conexión con detalle antes de proceder al montaje. Tenga en cuenta principal- mente las indicaciones de seguridad e instalación correspondientes. Símbolos usados en las Manual de instalación/conexión indica advertencias que son importantes para su seguridad y para la seguridad de los demás.
Manual de instalación/conexión Indicaciones de seguridad Montaje incorrecto ¡Un montaje incorrecto puede causar daños en el equipo o en el vehículo! Son necesarios unos conocimientos y una preparación especiales para el montaje del equipo y sus componentes. Por lo tanto se recomienda encarecidamente que el montaje sea llevado a cabo por un taller especializado.
Manual de instalación/conexión Instrucciones para la instalación Daños por inobservancia de la polaridad correcta o cortocircuito. Los cables conectados erróneamente o los cortocircuitos pueden causar daños graves al equipo. Desemborne la batería del vehículo durante todo el tiempo que dure el montaje del equipo. Para evitar cortocircuitos y fallos en el funcionamiento, tienda los cables de tal modo que no puedan ser pillados, doblados, rozados o rajados.
Esquema de conexiones para el sistema de navegación Antena de radio Señal del taquímetro / cable del taquímetro Sistema de audio / Altavoces Antena GPS KD-NX10 Señal de marcha atrás Alimentación de tensión Nota: Las posibilidades de conexión se describen con detalle en la página 105.
Manual de instalación/conexión Montaje de la antena GPS Peligro de lesiones Personas con marcapasos no deben acercar la antena magnética al cuerpo ni deben cogerla, ya que ello podría oca- sionar un mal funcionamiento del marcapasos. Mantenga la antena magnética lejos de soportes electrónicos (disquetes, tarjetas de crédito, tarjetas magnéticas, etc.) y de aparatos dotados de microchips, ya que esto podría ocasionar el borrado de los datos.
Página 88
Manual de instalación/conexión • En el interior del vehículo La antena únicamente puede ser montada en el interior si el parabrisas no está metalizado. Elegir el sitio de montaje de forma que la antena pueda recibir libremente en todas las direcciones y que no sea tapada por los limpiaparabrisas.
Manual de instalación/conexión La recepción GPS se verá afectada por: una luna que tenga una antena implementada, calefacción en el parabrisas o por cristales con aislamiento calorífugo. Los cristales con aislamiento calorífugo están metalizados con una capa de titanio u óxido de plata. El montaje de la antena GPS en el interior del vehículo puede ocasionar distor- siones en el sistema de navegación.
Manual de instalación/conexión Obtención de la señal de velocidad (GAL) del velocímetro/cable del velocímetro Peligro de accidentes Los cables mal conectados pueden afectar o dañar componentes del vehículo o dispositivos de seguridad. En caso de duda consulte con el fabricante de su vehículo o con un taller autorizado. Velocímetro electrónico •...
Manual de instalación/conexión Velocímetro mecánico con transmisor de velocidad montado en el cable del velocímetro • Capte la señal del transmisor del velocímetro, realice una prolon- gación y establezca la conexión con el terminal 1 de la cámara Señal GAL •...
Página 92
Manual de instalación/conexión Montaje del transmisor de velocidad directamente en la caja de cambios • Suelte el cable del velocímetro en el cambio y enrosque el transmi- sor de velocidad en la caja de cambios. Enrosque el cable del ve- locímetro en el transmisor de velocidad y conecte los cables.
Manual de instalación/conexión Montaje/Desmontaje del equipo • Montaje: A este equipo de radio le ha sido acoplado un soporte universal para cajas de montaje según DIN. No se requiere ningún bastidor para su instalación. El equipo se introduce en la caja de montaje y se fija con los pasadores suministrados.
Manual de instalación/conexión Puesta en funcionamiento del GPS y prueba de sensores • Para la puesta en funcionamiento del GPS y la prueba de sensores, conecte el encendido del vehículo. Conecte el equipo. Introduzca el código (explicación detallada véase instrucciones de manejo). •...
Página 95
Manual de instalación/conexión • Para la puesta en funcionamiento del sistema GPS, estacione el ve- hículo al aire libre, no demasiado cerca de ningún edificio, con la máxima visibilidad en todas las direcciones. En la parte derecha de la pantalla se indican informaciones sobre la recepción del GPS.
Manual de instalación/conexión Instalación del software de navegación • Pulse la tecla • Introduzca el CD de navegación. Se instalará el software del siste- ma de navegación. • Una vez instalado el software de navegación aparece la pantalla que figura al lado. Seguidamente, el sistema le indicará que selec- cione el idioma.
Manual de instalación/conexión Calibrado Tras la primera puesta en funcionamiento es necesario realizar un recor- rido de calibrado. De este modo se ajustará automáticamente la señal de velocidad (GAL) a los datos específicos del vehículo, y el sensor gi- roscópico a la posición de montaje del equipo. La distancia a recorrer depende del tipo de vehículo y de las condiciones del lugar.
Página 98
Manual de instalación/conexión Si, transcurrido un cierto tiempo, sigue sin aparecer en la pantalla el mensaje , deben compro- RECORRIDO CALIB. PUEDE ARRANCAR barse de nuevo las condiciones de recepción del GPS (según se describe en el epígrafe “Modo de servicio” de la sección Control funcional de la antena GPS ( GPS-INFO ) en la página 98).
Manual de instalación/conexión • El calibrado ha terminado correctamente cuando aparezca el menú básico de navegación. • Para lograr una correcta navegación en trayectos que precisen un determinado tiempo de recorrido debe ajustarse la hora correcta- mente, como se describe en el apartado “Ajustes del sistema” de las Instrucciones de manejo.
Página 100
Manual de instalación/conexión El modo de servicio permite seleccionar las siguientes funciones: • - Test de la función GPS GPS-INFO • CALIBRACION - Función para borrar o introducir un calibrado • RECORRIDO CALIB. - Indicación para el recorrido de calibrado •...
Página 101
Manual de instalación/conexión Modificación del calibrado ( CALIBRACION Eliminación del calibrado: Si el sistema de navegación se desmonta de un vehículo y se monta en otro, será necesario realizar el calibrado. Sin embargo, en este caso es imprescindible borrar los datos actuales de calibrado. En el modo de servicio, seleccione CALIBRACION con el botón gira-...
Página 102
Manual de instalación/conexión El ángulo del equipo corresponde al ángulo horizontal. Un valor positivo significa un giro de la parte frontal del equipo hacia el conductor (volante a la izquierda). Ahora se puede seleccionar y confirmar la inclinación del equipo en grados girando el botón giratorio derecho La inclinación del equipo corresponde a la inclinación vertical.
Página 103
Manual de instalación/conexión Introduzca el tamaño de neumáticos con el botón giratorio derecho, y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 se- gundos. La letra “R” no puede introducirse. Antes y después de las bar- ras oblicuas deben introducirse 3 dígitos. Si falta un dígito, utilice un “0”...
Página 104
Manual de instalación/conexión Estado del recorrido de calibrado ( RECORRIDO CALIB. En el modo de servicio, seleccione y confirme la opción RECORRIDO CALIB. con el botón giratorio derecho Se mostrará el estado del calibrado (p.ej. ESTADO: 2 ) y el tipo de de- terminación de la posición (p.ej.
Página 105
Manual de instalación/conexión • Conecte la marcha atrás para el control funcional de la señal de marcha atrás. El número detrás de debe saltar de ATRAS • Para comprobar el funcionamiento de los sensores internos con- duzca el vehículo por una curva. Los valores detrás de : deben cambiar.
Página 106
Manual de instalación/conexión Modo de demostración ( DEMO Este modo está previsto para demostraciones. Se le transmite al equipo una ubicación predeterminada (Hamburgo, Werderstrasse). • En el modo de servicio, seleccione DEMO con el botón giratorio derecho y presiónelo para confirmar la opción. Pulsando brevemente el botón giratorio derecho , seleccione en- ENCENDIDO...