REMS Frigo 2 Instrucciones De Manejo

REMS Frigo 2 Instrucciones De Manejo

Congelador de tubos electrico
Ocultar thumbs Ver también para Frigo 2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Elektrisches
DEU
Rohr-Einfriergerät
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Electric pipe
GBR
freezing unit
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Appareil électrique
FRA
à congeler les tubes
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
Congelatubi elettrico
ITA
Instruzioni d'uso
Leggere attentamente prima della
messa in servizio!
Congelador de
ESP
tubos eléctrico
Instrucciones de manejo
Leer antes de su puesta en marcha!
Elektrisch
NLD
pijp-invriesapparaat
Gebruiksaanwijzing
Vóór ingebruikname lezen!
Elektriskt
SWE
frysaggregat för rör
Bruksanvisning
Läs noga igenom före användning!
REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Tel. +49 7151 17 07- 0 · Fax +49 7151 17 07-110
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 02/03
Elektrisk Rør-
DNK
indfrysningsmaskine
Betjeningsvejledning
Læses før ibrugtagning!
Sähkökäyttöinen
FIN
putkenjäädytyslaite
Käyttöohje
Lue ennen laitteen käyttöönottoa!
Elektryczne urz¹dzenie
POL
do zamraz ÿania rur
Elektrický zmrazovaè
CZE
trubek
Elektrický prístroj na
SVK
zmrazovanie trubiek
Elektromos
HUN
cso ½ fagyasztó készülék
Elektrièna naprava
SVN
za zamrzovanje cevi
Made in Germany
Elektrièni aparat
HRV
za zamrzavanje
Ýëåêòðè÷åñêèé àïïàðàò
RUS
äëÿ çàìîðîçêè òðóá
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Îçíàêîìèòüñÿ ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ!
Echipament pentru
ROM
înghetat tevi
ÇëåêôñéêÞ óõóêåõÞ
GRC
êáôÜøõîçò óùëÞíùí
131130 R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Frigo 2

  • Página 1 Bruksanvisning Läs noga igenom före användning! REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Tel. +49 7151 17 07- 0 · Fax +49 7151 17 07-110 Made in Germany Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung...
  • Página 2 DEU / GBR / FRA / ITA / ESP / NLD / SWE / DNK / FIN / POL / CZE / SVK / HUN / SVN / HRV / RUS / ROM / GRC Fig. 1 Fig. 2 ”, ”–1”.
  • Página 3 DEU / GBR / FRA / ITA / ESP / NLD / SWE / DNK / FIN / POL / CZE / SVK / HUN / SVN / HRV / RUS / ROM / GRC Fig. 3 Fig. 3 Rohrwerkstoff Position im Einfriereinsatz Einfrierzeit Einfrierzeiten in Abhängigkeit von der Rohrgröße, vom Rohrwerkstoff,...
  • Página 13: Garanzia Del Produttore

    · Desenchufe la maquina dicati, interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS non risponde. Mantenga siempre la maquina desenchufada cuando no se usa, así como Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assisten- al empezar o preparar las tareas de trabajo y al cambiar la herramientas.
  • Página 14: Características Técnicas

    · Verifique posibles deterioros de la maquina 1.4. Características del liquido congelante Antes de usar la maquina, deberá comprobarse el correcto funcionamiento Liquido congelante R 404 A de los sistemas de protección y de las piezas con ligeros deterioros. Veri- Carga 0,150 kg fique si las piezas en movimiento funcionan sin problemas y no se pegan...
  • Página 36: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Îñíîâíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! ýëåêòðîñåòè, ñ ïàëüöåì íà ïóñêîâîé êíîïêå. Óáåäèòåñü ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ê ýëåêòðîñåòè, ÷òî ïóñêîâàÿ êíîïêà íàõîäèòñÿ â íåéòðàëüíîì ïîëîæåíèè. Âíèìàíèå! Îçíàêîìèòüñÿ ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ! Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïåðåìûêàòü òîë÷êîâîé âêëþ÷àòåëü. Ïðè ðàáîòå íà ñòàíêàõ è èñïîëüçîâàíèè ïðî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, ðàáîòàþùèõ íà ·...
  • Página 37 íå ïî íàçíà÷åíèþ, ñîáñòâåííûõ âòîðæåíèé èëè âòîðæåíèé ïîñòîðîííèõ ëèö, à íå ñìîòðÿ íà îáðàçîâàíèÿ èíåíÿ íà çàìîðàæèâàþùèõ ãîëîâêàõ. Åñëè ïî òàêæå ïðî÷èõ ïðè÷èí, íå çàâèñÿùèõ îò ôèðìû REMS, ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ íå èñòå÷åíèè âðåìåíè óêàçàííîãî â òàáëèöå, îáðàçîâàíèå èíåÿ íå ïðîèçîøëî, ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ.
  • Página 40: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    ÂáóéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò! · Áðïöåýãåôå ôï áèÝëçôï îåêßíçìá Ðñïóï÷Þ! ÄéáâÜóôå ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ãéá ðñþôç öïñÜ! · Êáëþäéï åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá) óôïí åëåýèåñï ÷þñï · Íá åßóôå ðñïóåêôéêüò · ÅëÝãîôå ôçí çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ãéá ôõ÷üí æçìéÝò · Äéáôçñåßôå ôçí ðåñéï÷Þ åñãáóßáò óáò óå ôÜîç ·...
  • Página 41 ” 1.3. Óôïé÷åßá çëåêôñéêÞò åãêáôÜóôáóçò 1.4. Óôïé÷åßá øõêôéêïý ìÝóïõ 1.5. ÄéáóôÜóåéò 4. Åðéäéüñèùóç ” ” ” 5. ÓõìðåñéöïñÜ óå ðåñßðôùóç âëÜâçò 1.6. ÂÜñç 5.1. ÂëÜâç 1.7. Óôïé÷åßá èïñýâïõ Áéôßá 1.8. Êñáäáóìïß · · · 2. ÈÝóçò óå ëåéôïõñãßá ãéá ðñþôç öïñÜ ·...
  • Página 42: Eu-Samsvarserklæring

    Dichiarazione CE di conformità La REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, dichiara che i prodotti descritti sono conformi alle norme europee EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 secondo le direttive delle norme europee 73/23/EWG, 89/336/EWG e 98/37/EG.

Tabla de contenido