Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
MOVABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR MOBILE
ACONDICIONADOR PORTATIL
Save these instructions / Conservate queste istruzioni / Conserver cette notice d'utilisation
Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitungen auf / Guardeis estas instrucciones / Guarde estas instruções
G
ISTRUZIONI D'USO
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO
G
CLIMATIZZATORE PORTATILE
G
MOBILES KLIMAGERÄT
G
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
37.4252.009.1
09/2004
EG
I
F
D
E
P

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Ulisse 13 Eco R32

  • Página 38 INDICE EL PRODUCTO ......................SEÑALIZACIONES...................... ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR ............... COMO USARLO ......................USO DEL MANDO A DISTANCIA ................• Como Colocar las pilas....................• Selector del sensor de temperatura ................• Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia ........... MANDO A DISTANCIA ..................
  • Página 39: Señalizaciones

    SEÑALIZACIONES 1. Receptor: recibe las señales enviadas por el mando a dis- tancia. PRECAUCION 2. Testigo del temporizador (TIMER): se enciende cuando la unidad es controlada por el temporizador o por el 5. Piloto de alarma del nivel del agua: Cuando el depósito programa nocturno.
  • Página 40: Como Usarlo

    COMO USARLO REFRIGERACION Acercar lo más posible el acondicionador a una ventana. Acoplar el tubo flexible enganchándolo en la parte posterior del aparato. Estirar el tubo flexible cuanto sea necesario para llegar al exterior y pasarlo entre los batientes de la ventana con la mínima abertura indispensable.
  • Página 41: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA VISOR SENSOR TRANSMISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia Este sensor de temperatura está encendido. Al presionar los pulsadores del interna detecta la temperatura Confirmación de la Modo de funcionamiento ambiente. mando a distancia, el símbolo transmisiónde los datos al Refrigeración acondicionador o bloqueo del...
  • Página 42: Ajuste De La Hora

    SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR AJUSTE DE LA HORA Presionar el pulsador SET durante cinco segundos. La AUTOMATICO indicación de la hora solamente parpadea en el visor. Activar con el pulsador FAN SPEED la posición Presionar los pulsadores + o - hasta que se visualiza la .
  • Página 43: Regulacion Del Temporizador

    C) COMO REGULAR EL PROGRAMA DIARIO REGULACION DEL TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO (O VICEVERSA) En el mando a distancia pueden seleccionarse cuatro tempori- 1. Presionar el pulsador TIMER para seleccionar el temporiza- zadores. Dos temporizadores cotidianos (designados T1, dor deseado. T2) y dos temporizadores optativos para fines de semana 2.
  • Página 44: Regulacion Del Flujo Del Aire

    REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE Se puede regular la dirección del flujo del aire actuando sobre el Flujo Vertical Flujo Horizontal deflector móvil situado en la boca superior de salida del aire; tomar la aleta del deflector y tirar hacia sí mismo para orientar el flujo del aire. COMO DESCARGAR EL AGUA DE CONDENSACION El acondicionador absorbe la humedad del aire que se recoge en el depósito interior y se puede vaciar a través del tubo de descarga...
  • Página 45: Funcionamiento De La Unidad Sin El Mando A Distancia

    FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL • Cuando el piloto (5) lampagea e inmediatamente después se apaga el acondicionador, se debe a que el depósito agua de MANDO A DISTANCIA condensación principal está lleno. • Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, Si ha perdido el mando a distancia o éste está...
  • Página 46: Kit Junta Elastica

    KIT JUNTA ELASTICA CRISTAL SIMPLE CRISTAL DOBLE MONTAJE Realizar un agujero en el cris- tal de la ventana. NOTA NOTA Montar la junta elástica sin el cierre en el agujero. Desmontar la boquilla del tubo flexible. Acercar el acondicionador a la ventana y embocar el extremo cilíndrico del tubo flexible al agujero.
  • Página 56 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Tabla de contenido