Página 5
0,5 mm 22 23 BPMR8Y Ø ? lo - Ø line 2,4 mm (0.09 in.) 2,7 mm (0,11 in.) 3,0 mm (0,12 in.) (0.14 in.) Ø testina - 130 mm Ø head...
Página 90
Estimado cliente 5. PUESTA EN MARCHA Gracias por elegir un producto Emak. 6. PARADA DEL MOTOR Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier 7. USO DE LA MÁQUINA necesidad.
Página 91
cambio en la textura o el color de la piel, o ventilados; no utilizarla en entornos explosivos pérdida de sensibilidad en dedos, manos o inflamables o en ambientes cerrados. 13 - No realice ninguna operación de mantenimiento o muñecas, interrumpa el uso de la máquina y acuda a un médico.
Página 92
2 - Llevar casco, gafas y auriculares de proteccion. ATENCIÓN 3 - Utilizar calzado de seguridad y guantes cuando - No utilice nunca una máquina que tenga se utilizan discos metálicos o de plástico. a l g ú n d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d 4 - ¡Atención! Posible expulsión de objetos.
Fije el tubo de los cables al flexible con los dos ACCESORIOS APROBADOS clips (N, Fig. 1). La máquina base puede equiparse con los siguientes accesorios Emak: MONTAJE DE LA EMPUÑADURA (Fig. 2) EH 25 Cortasetos (orientable) (1) Monte la empuñadura en el eje de transmisión y...
eléctricos o interruptores, hornos, etc. 5. PUESTA EN MARCHA · No quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en funcionamiento. · No utilizar combustible para la limpieza. · Prestar atención para no ensuciarse la ropa COMBUSTIBLE con combustible. ATENCIÓN: gasolina GASOLINA...
12 meses, se aconseja añadir Apagar el motor antes del llenado. No añadir estabilizador de combustible Emak ADDITIX combustible a una máquina con el motor 2000 cód. 001000972. caliente o en funcionamiento. Alejarse 3 m...
RODAJE DEL MOTOR - Vuelva a poner la bujía y conecte su funda; El motor alcanza su potencia máxima al cabo de presione firmemente hacia abajo. 5÷8 horas de trabajo. - Ponga la palanca de estrangulación en la Durante este período de rodaje, no haga funcionar posición OPEN, aunque el motor esté...
Página 97
Incluso una pequeña cantidad de suciedad ADVERTENCIA: Cuando utilice hojas hará que la hoja se desafile rápidamente y que rígidas, no acerque la desbrozadora a vallas, aumente el riesgo de sacudidas. edificios, troncos de árboles, piedras u otros • Pare el motor antes de dejar la desbrozadora objetos que puedan dar lugar a sacudidas o en el suelo.
Página 98
Reglas de seguridad básicas el accesorio de corte. Pare el motor para quitarlas. 1. Mire siempre alrededor: • Para asegurarse de que no hay personas, animales u objetos que puedan impedir el Comprobación previa al arranque control de la máquina. •...
• No se deben utilizar hojas y cuchillas para de árboles y arbustos delicados, así como las estacas de las cercas. hierba en troncos de madera. • Si no quiere dañar las plantas, acorte la • Las hojas para hierba se pueden utilizar con longitud del hilo a 10 o 12 cm y reduzca la hierba alta y gruesa.
Desbrozado forestal con una hoja de sierra una empuñadura doble y un arnés doble con mecanismo de desenganche. • El riesgo de sacudidas aumenta en proporción al tamaño del tronco. Por consiguiente, no debería cortar con el cuarto superior de la hoja Desbrozado con una hoja de sierra (Fig.16) •...
9. MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamien- to normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las con- diciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia.
ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni indicado en la sección “The Outdoor Power modifique la forma de los accesorios de corte Equipment World” del sitio web de Emak (www. dañados para repararlos. Algunas partes de la myemak.com). herramienta podrían separarse y ocasionar AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES) lesiones graves o mortales.
NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o prestando atención a la distancia de los electrodos sobre el asfalto, puede ser peligroso. (Fig. 23). Utilizar bujía NGK BPMR8Y o de otra marca con grado térmico equivalente. Sustitución del hilo de nailon del cabezal LOAD&GO (Fig.19) PAR CONICO´...
de la inactividad invernal son iguales a las que ¡ADVERTENCIA! - Los silenciadores se realizan para la puesta en marcha normal dotados de catalizador se calientan mucho (pág. 88). durante el uso y permanecen calientes durante - Cumpla todas normas mucho tiempo después de la parada del motor.
12. DATOS TECNICOS DSF 5500 - BCF 550 Cilindrada 51.7 Motor 2 tiempos EMAK Potencia 2800 N. giros/min mínimo Velocidad máxima del eje de 8.500 salida Velocidad del motor a la velocidad 11.700 máxima del eje de salida Capacidad del depósito de...
Página 107
DSF 5500 - BCF 550 Presión EN 11806 102.3 103.4 dB (A) acustica EN 22868 Incertidumbre dB (A) Nivel de 2000/14/EC potencia EN 22868 dB (A) 112.5 113.1 acústica EN ISO 3744 medido Incertidumbre dB (A) Nivel de potencia 2000/14/EC dB (A) 116.0...
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, en representación de Emak spa, empresa Procedimientos de evaluación de conformidad realizados: sita en la calle Fermi nº 4 de Bagnolo in Piano, 42011 Annex V - 2000/14/CE ITALIA, declara bajo su propia responsabilidad que la Nivel de potencia acústica medido: 113.1 dB (A)
15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 256
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti. ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...