Página 1
EZFit ™ 6 Function Digital Speedometer 6 Funciones Velocímetro Digital 6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique ■ INSTRUCTION MaNUal ■ MaNUal DE INSTRUCCIONES ■ MaNUEl D’UTIlISaTION...
Página 2
■ Improper installation of this or any other bike computer can result in an accident. Read and follow installation instructions carefully. ■ Call our toll free customer service department at 1-800-456-BELL if you have any questions about installation. ■ Check mounting hardware and transmitter installation before each ride for adjustment and secure fit. ■ This computer will not fit all bikes. If you cannot get a secure installation per the instruction manual, do not use this computer.
Página 3
EZFit ™ 6 Function Digital Speedometer 6 Funciones Velocímetro Digital 6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique CONTENTS/CONTENIDO/MaTIèRES PagE/PágINa/PagE English Instructions .................4 Instrucciones en español ...............18 Instructions en français ..............32...
Página 4
FUNCTIONS ■ Speedometer ■ Trip Timer (TM) 0–99.9 KM/hr or M/hr 59 min 59 sec ■ Odometer (ODO) ■ Auto Start/Stop 0–9999 KM or M ■ Distance in Kilometers or Miles ■ Trip Distance (DST) 0–999.99 KM or M...
Página 18
FUNCIONES ■ Velocímetro ■ Cronómetro del viaje (TM) 0–99.9 KM/hr o M/hr 59 min 59 sec ■ Odómetro (ODO) ■ Auto Encendido / Apagado 0–9999 KM o M ■ Distancia en kilómetros o millas ■ Distancia del viaje (DST) 0–999.99 KM o M...
Página 19
PaRTES Brazo sensor universal Imán para la rueda Abrazadera de montaje Pila de la computadora (1.5V/186/LR43) Unidad computarizada Cables de enlace...
INSTalaCION DE la PIla Use una moneda para retirar la tapa del compartimiento de la pila en la parte inferior de la computadora. Instale la pila con el polo positivo (+) viendo hacia fuera (Figura 1) y vuelva a colocar la tapa. En caso de que la pantalla de la computadora muestre cifras irregulares, saque la pila y vuelva a instalarla. Esto borrará la pantalla y reiniciará la computadora. Figura 1 Pila (1.5V/186/LR43)
INSTalaCIÓN DEl IMáN y SENSOR Sujete el sensor del velocímetro a la horquilla derecha de la rueda delantera usando la ligadura de cable. Sujete el imán a uno de los rayos en el lado derecho de la rueda delantera (Figura 2). Ajuste la posición del imán para que cuando la rueda gire, el imán pase frente a la sección inferior del sensor (Figura 3). La distancia entre el imán y el sensor no debe ser mayor que 1/6" (4mm) (Figura 4). Una vez que esté bien colocado, apriete el imán en el rayo.
Página 22
aBRazaDERa DE MONTaJE Sujete el soporte de montaje al manillar con dos cables de enlace, tal como se muestra. Asegúrese que el soporte quede bien sujeto y que no se deslice en el manillar. La abrazadera puede sujetarse ya sea del lado izquierdo o derecho del manubrio. Abrazadera Unidad computarizada de montaje APAGADO Abrazadera de montaje Cables de enlace Cables de enlace...
COMPUTaDORa Introduzca la computadora en la abrazadera de montaje, hacia el asiento, hasta que quede insertada hasta el fondo en la abrazadera. Para comprobar la instalación correcta, gire la rueda delantera cuando la computadora está en el modo de velocidad (mirar las segiente paginas para ajustar el velocímetro). La velocidad debe aparecer en la pantalla. IMPORTaNTE: Para retirar la computadora de la abrazadera de montaje, ponga el dedo índice alrededor del frente de la abrazadera de montaje y empuje la computadora lejos de usted con el pulgar. APAGADO...
CaBlEaDO DEl SENSOR Dirija el cable del sensor hacia arriba del poste de la horquilla, usando el cordón de Cable de freno cable para asegurarlo en la parte inferior y Computadora superior. El cable no debe quedar flojo. Sin embargo, ténselo lo suficiente para permitir Cable de que la rueda gire libremente hacia la derecha sensor...
INFORMaCIÓN DEl TaMaÑO DE la RUEDa Después de instalar la pila, aparecerá el factor predeterminado de la rueda, mostrando el último dígito. Use la Tabla de Medidas del Diámetro de la Rueda en la siguiente página para buscar el factor correcto de la rueda (c). En caso de que el tamaño de su llanta no esté incluido en esta tabla, multiplique el diámetro de la rueda (d) en milímetros por 3.1416 para determinar el factor correcto de la rueda (c).
TaBla DE MEDIDaS DE DIáMETRO DE la RUEDa Diámetro de Factor de Diámetro de Factor de la rueda (d) la rueda (c) la rueda (d) la rueda (c) 20" 1596 27" (700 x 32C) 2155 22" 1759 27" x 1.25 2155 24" 1916 28" (700B) 2237 26" (650A) 2073 ATB 24" x 1.75 1888 26.4" (700 x 20C) 2107 ATB 26" x 1.4 1995 26.5" (Tubular) 2117 ATB 26" x 1.5 2030 ...
SElECCIÓN DE kIlÓMETROS O MIllaS Después de ingresar el tamaño de la rueda, aparecerá la pantalla de selección de kilómetros o millas con las letras KM y Mile destellando alternadamente. Para fijarlo, oprima el botón cuando aparezca el modo deseado en la pantalla. La unidad cambia entonces al modo de velocímetro y está lista para usarse.
Página 28
vElOCÍMETRO La velocidad instantánea se indica en el renglón superior. El intervalo de medición es de 0 a 99 M/hr (0 a 99 Km/hr) y la precisión es de +/- 0.5 M/hr (Km/hr). KM/hr ODÓMETRO (ODO) La distancia total recorrida se indica por el ODO y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Para restablecer el Odómetro, oprima sin soltar el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de ODO KM/hr o retire la pila. 72.3 Nota: Si reestablece el odómetro, todas las otras funciones serán reestablecidas a zero y será necessario ingresar de nuevo el tamaño de la rueda.
DISTaNCIa DEl vIaJE (DST) La Distancia del viaje se indica por DST y se muestra en el renglón inferior. La Distancia del viaje se activa automáticamente con los datos del velocímetro. Para restablecer la Distancia del viaje, oprima sin soltar KM/hr el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de DST. 7.23 Nota: Si reestablece la distancia del viaje, el Cronómetro del viaje (TM) será reestablecidas a zero. Oprima el botón para entrar en el modo de Cronómetro del Viaje (TM). CRONÓMETRO DEl vIaJE (TM) El Cronómetro del viaje se indica por TM y se muestra en el renglón inferior. El Cronómetro del viaje se activa automáticamente con los datos del velocímetro (se enciende cuando usted viaja y se apaga en cuanto se KM/hr detiene). Registra el tiempo efectivo que dura el viaje. Para restablecer 0 : 59 : 59...
SOlUCIÓN DE PROBlEMaS PROBlEMa CaUSa No hay lectura del velocímetro Alineación incorrecta del imán y sensor, pila agotada o la computadora no se insertó hasta el fondo en la abrazadera de montaje. Respuesta lenta en pantalla Temperatura fuera de los límites de operación (0–55 grados C o 32–130 grados F). Pantalla en negro Temperatura demasiado elevada, o la pantalla ha estado expuesta demasiado tiempo a los rayos directos del sol. la lectura de la pantalla se desvanece Contactos deficientes de la pila, o pila o muestra anormalmente el modo de baja o agotada. ajuste del tamaño de la rueda No hay lectura de distancia del viaje Alineación incorrecta del imán y sensor, pila agotada o la computadora no se insertó hasta el fondo en la abrazadera de montaje. la pantalla muestra cifras irregulares Contactos deficientes de la pila, o pila baja o agotada.
Página 46
TRIP RECORD Date Trip Distance (DST) Trip Time (TM) Fecha Distancia del viaje (DST) Cronómetro del viaje (TM) Date Distance Parcourue (DST) Temps Écoulé (TM)
Página 47
TRIP RECORD Date Trip Distance (DST) Trip Time (TM) Fecha Distancia del viaje (DST) Cronómetro del viaje (TM) Date Distance Parcourue (DST) Temps Écoulé (TM)