HQ-Power VDL250MG Manual Del Usuario

HQ-Power VDL250MG Manual Del Usuario

Multigobo & multicolours
Ocultar thumbs Ver también para VDL250MG:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VDL
L250M
MUL
USER M
MANUAL
GEBRU
IKERSHAND
NOTICE
E D'EMPLOI
MANUA
AL DEL USUA
BEDIEN
NUNGSANLE
G
LTIGOB
BO & M
DLEIDING
ARIO
ITUNG
MULTIC
COLOU U RS
3
6
 
9
 
1
2
 
1
5
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ-Power VDL250MG

  • Página 1 L250M LTIGOB BO & M MULTIC COLOU U RS USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING   NOTICE E D’EMPLOI   MANUA AL DEL USUA ARIO   BEDIEN NUNGSANLE ITUNG  ...
  • Página 2 VDL250MG Rev. 01 09.11.2010 ©Velleman nv...
  • Página 3 If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for buying the e VDL250MG! I t features a gob bo wheel with a m multi-dichroic co olour dish. The d dish creates a...
  • Página 4: Mounting The Device

    VDL250MG Rev. 01 • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    VDL250MG Rev. 01 6. Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections, …...
  • Página 6 VDL250 v. 01 GEBRU UIKERSHA ANDLEID DING 1. Inle eiding Aan alle e ingezetenen v van de Europe ese Unie Belangr ijke milieu-inf formatie betre effende dit pro oduct Dit symbool op p het toestel of de verpakking g geeft aan dat, a als het na zijn le evenscyclus wor weggeworpen,...
  • Página 7: Installatie

    VDL250MG Rev. 01 • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    VDL250MG Rev. 01 5. Gebruik Raadpleeg afbeelding 5 op pagina 2. Schakel het toestel in en uit via de voedingsaansluiting (1). Het toestel is niet geschikt voor continubedrijf. Er zit een schakelaar aan de achterkant voor het draaien van de spiegel (4). De 0 stand betekent dat er geen rotatie is, 1 betekent voortdurende rotatie en 2 staat voor geluidsgestuurde werking via de ingebouwde microfoon.
  • Página 9: Dire Ectives Gén Nérales

    VDL250 v. 01 OTICE D ’EMPLOI 1. Intr roduction Aux rési idents de l'Uni ion Européenn Des info ormations envi ironnementale es importantes s concernant c ce produit Ce symbole su r l'appareil ou l' 'emballage indiq que que, si l'app pareil est jeté...
  • Página 10: Montage De L'appareil

    VDL250MG Rev. 01 • N’utilisez votre VDL250MG qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. • N’ajoutez aucun liquide, huile ou parfum au liquide. • Faites approuver l’installation par un technicien qualifié avant sa mise en service.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    VDL250MG Rev. 01 Le porte-fusible (2) se trouve en-dessous de la connexion d’alimentation. Dans la plupart des cas le fusible doit également être remplacé en cas d’une lampe grillée. 6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas.
  • Página 12: Intr Roducción

    VDL250 v. 01 NUAL DEL L USUAR 1. Intr roducción A los ciu udadanos de la a Unión Europe Importa antes informac ciones sobre e el medio ambie ente concernie ente este prod ucto Este símbolo e en este aparato o el embalaje i ndica que, si tir ra las muestras...
  • Página 13: Instalación Del Aparato

    • Fije siempre el VDL250MG con un cable de seguridad adicional (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha.
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    VDL250MG Rev. 01 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
  • Página 15 Sie sich für Entso orgungsrichtlin nien an Ihre ö örtliche Behörd Danke fü r den Kauf des V VDL250MG! Da as Gerät hat ein Goborad mit ein ner multidichroit tischen Farbensc hüssel. Die Schü üssel kreiert eine...
  • Página 16 VDL250MG Rev. 01 • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    VDL250MG Rev. 01 • Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. 5. Anwendung Siehe Abbildungen 5 auf Seite 2.
  • Página 18 vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. ® Velleman Service and Quality Warranty - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world dienen te worden vervangen, zoals bv.
  • Página 19 dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ® Velleman Service- und Qualitätsgarantie • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler ® Velleman hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und câbles, piles, etc.

Tabla de contenido