Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

PHENIX III
Manuel d'instructions (FR)----------------------------------------------------------- 4
Instruction Manual (GB)---------------------------------------------------------------18
Tragbares elektrisches Schneideisen für Rohre von 1/8" bis 2"
Bedienungsanleitung (DE)----------------------------------------------------------- 35
Máquina electroportátil de roscar tubos de 1/8" a 2"
Manual de instrucciones (ES)------------------------------------------------------- 51
Manual de instruções (PT)------------------------------------------------------------ 67
Manuale di istruzioni (IT)------------------------------------------------------------- 83
Draagbare elektrische draadsnijmachine voor buizen van 1/8" tot 2"
Gebruiksaanwijzing (NL)-------------------------------------------------------------- 99
Εγχειρίδιο οδηγιών (EL)-------------------------------------------------------------- 115
Elektryczna gwinciarka przenośna do rur od 1/8" do 2"
Instrukcja obsługi (PL)---------------------------------------------------------------- 131
Руководство по эксплуатации (RU)-------------------------------------------- 147
Machine à fileter électroportative
Elektrický závitořez pro trubky 1/8" až 2"
pour tubes de 1/8" à 2"
Návod k použití(CS) ------------------------------------------------------------------- 163
Manuel d'instructions
-----------------
----------------------------------------------------------------------------- 178
137550
137550

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virax PHENIX III

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PHENIX III • Machine à fileter électroportative pour tubes de 1/8" à 2" Manuel d’instructions (FR)----------------------------------------------------------- 4 • Portable Threading machine for pipes from 1/8" up to 2" Instruction Manual (GB)---------------------------------------------------------------18 • Tragbares elektrisches Schneideisen für Rohre von 1/8" bis 2" Bedienungsanleitung (DE)----------------------------------------------------------- 35 • Máquina electroportátil de roscar tubos de 1/8" a 2" Manual de instrucciones (ES)------------------------------------------------------- 51 • Tarraxa eléctrica portátil para tubos de 1/8" a 2" Manual de instruções (PT)------------------------------------------------------------ 67 • Filettatrice elettroportatile per tubi da 1/8" a 2" Manuale di istruzioni (IT)------------------------------------------------------------- 83 • Draagbare elektrische draadsnijmachine voor buizen van 1/8" tot 2" Gebruiksaanwijzing (NL)-------------------------------------------------------------- 99 Ηλεκτροφορητός βιδολόγος για σωλήνες 1/8" έως 2" • Εγχειρίδιο οδηγιών (EL)-------------------------------------------------------------- 115 137550 • Elektryczna gwinciarka przenośna do rur od 1/8" do 2" Instrukcja obsługi (PL)---------------------------------------------------------------- 131 • Резьбонарезной электропортативный станок для труб 1/8"-2" Руководство по эксплуатации (RU)-------------------------------------------- 147 Machine à fileter électroportative • Elektrický závitořez pro trubky 1/8” až 2” pour tubes de 1/8” à 2”...
  • Página 2: Phenix

    UE. .‫اﻟﻤﻮﺿﺢ أدﻧﺎه ﯾﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﺸﺮﯾﻌﺎت اﻟﺘﻨﺴﯿﻖ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮫ‬ PHENIX III Ref. 137550 - Machine à fileter électroportative – Portable threading machine MD 2006/42/CE : Directive du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE - Directive of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC.
  • Página 31: Parts List

    Parts list PARTS NAME QUANTITY SCREW M4 x 14 753285 CABLE CLIP TRIGGER SWITCH CABLE ARMOR POWER SUPPLY CABLE 70.) EMC UNIT 71.) SCREW M4 x 20 MAIN HANDLE - RIGHT 753286 753287 MAIN HANDLE - LEFT SCREW M4 x 14 SCREW M4 x 30 10.)
  • Página 33: General View

    General view...
  • Página 51: Máquina Electroportátil Para Roscar

    Le agradecemos por la compra de la roscadora 137550 y por su confianza. Virax, un actor principal en la fabricación y la comercialización de herramientas para los oficios de Sanitario, Ingeniería climática y Cobertura le acompaña en su labor diaria: Virax, para que se revele su talento.
  • Página 52 Indice TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Consignas de seguridad ....................Consignas generales de seguridad .................. Selección de la herramienta ..................Mantenimiento y almacenaje ..................Instrucciones de seguridad para el usuario..............Instrucciones de seguridad relativas a la zona de trabajo.......... Utilizaciones prohibidas ....................Consignas de manutención y de trabajo ................
  • Página 53: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad La roscadora Virax 1375xx es una máquina electroportátil que puede presentar ciertos peligros. Por lo tanto es importante respetar las consignas siguientes para evitarse o provocar a otros heridas o daños que puedan resultar importantes. Consignas de seguridad Selección de la herramienta...
  • Página 54: Utilizaciones Prohibidas

    Consignas relativas a su protección o a la de las personas que se encuentran cerca - Si es necesario, colocar el tubo sobre uno o dos soportes. (Referencia Virax: soporte rodillos sin pies: 161100).
  • Página 55 - Los tubos no se deben roscar si no hay suficiente aceite. - Usted debe utilizar uno de los aceites suministrados por Virax ya que todos los ensayos mecánicos se han realizado con estos aceites. - Sólo para uso en interiores...
  • Página 56 únicamente por personal homologado por la sociedad Virax. Importante: La sociedad Virax no podrá ser considerada como responsable por acciden- tes ocurridos como resultado de una operación de mantenimiento no autorizada.
  • Página 57: Presentación General De La Roscadora 1375Xx

    Presentación general de la roscadora 1375xx Funciones de base La máquina roscadora 1375xx permite realizar la función siguiente: - roscado de tubos por arranque de virutas. Diámetro de los tubos que se pueden roscar Las cabezas de roscado entregadas con la máquina permiten roscar tubos de 1/2” a 2”. Opcionalmente, las cabezas permiten roscar tubos de 1/8”...
  • Página 58 Motor 1100 W - 230 V - 50 Hz Velocidad de carga 26 / min LpA = 88 dB(A) K=5 dB(A) LwA = 99 dB(A) K=5 dB(A) Clase de protección II ¡Utilice medios de protección contra el ruido! • Emisión de vibraciones*: Valor global de las vibraciones emitidas a <...
  • Página 59 Poner el motor en marcha y ayudar la terraja al principio del roscado empujando sobre la cabeza. Durante el roscado, aconsejamos utilizar aceite de corte VIRAX ref.: 110200 especialmente adaptado a esta operación. Al final del roscado, motor parado, poner la inversión del sentido de rotación y poner en mar- cha para soltar la cabeza.
  • Página 60: Operaciones De Mantenimiento

    Operaciones de mantenimiento Importante: Sólo se autorizan las operaciones descritas en este capítulo. Todas las otras operaciones se deben realizar por un personal homologado por la sociedad Virax. Remplace las escobillas de carbón del motor El motor deja de funcionar si una de las escobillas de carbón está gastada. Remplace en- tonces las dos escobillas de carbón.
  • Página 61: Diagnósticos Y Soluciones

    Diagnósticos y soluciones Importante: Si usted constata problemas que no forman parte de esta lista, contacte Virax o a su representante para definir la acción Servicio Post-Venta apropiada. Problemas relativos al funcionamiento de la máquina Problema constatado Causas posibles Acciones correctoras La toma de alimentación...
  • Página 62 Problemas relativos al roscado Problema constatado Causas posibles Acciones correctoras Limpie el extremo de los pei- Los peines están obstruidos. nes con un cepillo metálico. Los peines están gastados. Cambiar la cabeza. Los peines no entran suficientemente en el tubo. Retirar los peines y volver a colocarlos respetando No se ha respetado la...
  • Página 63 Nomenclatura N° DENOMINACIÓN Cantidad Tornillo M4 x 14 753285 Clip de fijación cable Pestillo Refuerzo cable Cable de alimentación 70.) EMC unit 71.) Tornillo M4 x 20 Empuñadura principal- Lateral derecho 753286 753287 Empuñadura principal- Lateral izquierdo Tornillo M4 x 14 Tornillo M4 x 30 10.)
  • Página 64 Despiece...
  • Página 65: Vista General

    Vista general...
  • Página 80: Vista Explodida

    Vista explodida...
  • Página 112 Explosietekening...
  • Página 176: Nákres

    Nákres...
  • Página 178 ‫ﺷراء ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻋن‬ ‫ﻓﺎﻋ ﻼ ً رﺋﯾﺳﯾﺎ ﻓﻲ ﻣﺟﺎل ﺻﻧﺎﻋﺔ‬ ‫أﻧظﻣﺔ اﻟﺗﺑرﯾد‬ ‫و‬ ‫أﻧظﻣﺔ اﻟﺳﺑﺎﻛﺔ واﻟﺻرف اﻟﺻﺣﻲ‬ ‫وﺗﺳوﯾق ﻣﻌدات‬ VIRAX ‫ﺗﻌﺗﺑر ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻓﻲ ھذه اﻟﻣﺟﺎﻻت‬ ‫. ﻓﮭﻲ ﺗراﻓﻘﻛم ﯾوﻣﯾﺎ‬ ‫واﻟﺗﻛﯾﯾف واﻟﺗﻐطﯾﺔ‬ VIRAX ‫اﻛﺷف ﻋن ﻣواھﺑك اﻟﻣﮭﻧﯾﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﻟﻘد أ ُ ﻋ د ّ ت ھذه اﻟوﺛﯾﻘﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﻛﻲ ﯾﺗﺳﻧﻰ ﻟك اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﺄﻓﺿل طرﯾﻘﺔ ﻣﻣﻛﻧﺔ‬...
  • Página 179 ‫ﻓﮭرس‬ ‫اﻟﺗرﺟﻣﺔ ﺑﻣﺎ ﯾﺗﻔق ﻣﻊ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ........................‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ......................‫إرﺷﺎدات ﺳﻼﻣﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ ......................‫اﺧﺗﯾﺎر اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ......................‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺗﺧزﯾن‬ ..................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫إرﺷﺎدات‬ ..................‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل‬ ................................‫اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت اﻟﻣﺣظورة‬ ......................‫إرﺷﺎدات اﻟﻣﻧﺎوﻟﺔ واﻟﻌﻣل‬ .........................‫ﻧﻘل...
  • Página 180 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﺣﻣوﻟﺔ وﻗد ﺗﻛون ﻣﺻدر ﺧطر أﺣﯾﺎﻧﺎ. ﻣن‬ VIRAX 137550 ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻠوﻟﺑﺔ‬ ً ‫اﻟﺿروري إذ ا‬ ‫ﻹﺻﺎﺑﺎت أو‬ ‫أو ﺗﻌرﯾض اﻵﺧرﯾن‬ ‫ض‬ ّ‫اﺣﺗرام ﻛﺎﻓﺔ اﻹرﺷﺎدات اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺄﺗﻲ ذﻛرھﺎ ﻟﺗﻔﺎدي اﻟﺗﻌر‬ .‫ﻗد ﺗﻛون ﺧطرة‬ ‫ﺟروح‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬...
  • Página 181 .(‫ﺗﻔرض ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣرك ﺟﮭدا ﻛﺑﯾرا ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻌطﯾﻠﮫ‬ ‫ﻣﺣررة ﺑﻌد، ﻓﺈﻧك‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل وﻗوع ﺣوادث ﺑﺳﺑب اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻷﻏراض‬ ‫أﯾﺔ ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ‬ VIRAX ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣل ﺷرﻛﺔ‬ :‫ھﺎم‬ .‫ﻏﯾر ﺗﻠك اﻟﺗﻲ ﺻﻣﻣت ﻣن أﺟﻠﮭﺎ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﻌدات أﺧرى ﻏﯾر ﺗﻠك اﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﻣن أﺟل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬...
  • Página 182 ‫اﻓﺣص اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﻟﻠﻛﺷف ﻋن أﯾﺔ ﺗﺻدﻋﺎت أو ﺧﻠوص ﻣﻔرط... وﻋن أي ﺧﻠل ﺑﺻﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ. ﻏ ﯾ ّ ر‬ .‫ﺑﺎﻧﺗظﺎم رأس اﻟﻠوﻟﺑﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻﺑﺢ اﻟﺑرادة أﻗل ﺻﻔﺎ ء ً وأﻛﺛر اﻧﺷطﺎرا‬ .‫ﻻ ﺗﻠوﻟب اﻷﻧﺎﺑﯾب ﺑدون ﺗزﻟﯾﻘﮭﺎ ﺑﺻورة ﻛﺎﻓﯾﺔ‬ .‫ ﻷن اﻻﺧﺗﺑﺎرات اﻟﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﯾﺔ أﻧﺟزت ﻛﻠﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ھذه اﻟزﯾوت‬VIRAX ‫ﯾﺗﻌﯾن أن ﺗﺳﺗﻌﻣل زﯾوت‬ ‫اﺳﺗﺧدام ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻣﻐﻠﻘﺔ ﻓﻘط‬...
  • Página 183 ‫)رﻗم اﻟﺗﻌرﯾف‬ ‫ﻣطﺎﺑق ﻟﻠﻣواﺻﻔﺔ اﻟﺻﺣﯾﺔ‬ :‫اﻟﺗﻌﺑﺋﺎت اﻟﻣﺗوﻓرة‬ 110605 ‫ﻟﺗر )ﻣﻧﺗﺞ رﻗم‬ ‫دﻟو ﺑﺳﻌﺔ‬ VIRAX ‫ﻻ ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﻔﺎدة ﻣن اﻟﺿﻣﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل اﺳﺗﺧدام زﯾوت ﻏﯾر ﺗﻠك اﻟﺗﻲ ﺗوﻓرھﺎ‬ :‫ھﺎم‬ ‫اﺧﺗﺻﺎص‬ ‫ﻣن‬ ‫، ﻷن ذﻟك‬ ‫ﻻ ﺗﻧﺟز أﯾﺔ أﻋﻣﺎل ﺗﻔﻛﯾك أو ﺗرﻛﯾب ﻟﻠﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﻧﻔﺳك‬...
  • Página 184 137550 ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻠوﻟﺑﺔ‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ ﻋن‬ ‫اﻟوظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ :‫اﻟﻌﻣل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺑﺈﻧﺟﺎز‬ 137550 ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻠوﻟﺑﺔ‬ ‫ﺗﺳﻣﺢ‬ .‫ﻋﺑر ﻧزع اﻟﺑرادة‬ ‫ﻟوﻟﺑﺔ اﻷﻧﺎﺑﯾب‬ ‫اﻷﻧﺎﺑﯾب اﻟﻣﻣﻛن ﻟوﻟﺑﺗﮭﺎ‬ ‫ﻗطر‬ ‫ﻛﻣﺎ أﻧﮫ ﻟدﯾك اﻟﺧﯾﺎر ﻻﺳﺗﺧدام رؤوس‬ 2 ” ‫إﻟﻰ‬ 2 ” ‫ﺗﺳﻣﺢ رؤوس اﻟﻠوﻟﺑﺔ اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﻠوﻟﺑﺔ أﻧﺎﺑﯾب ﻗﯾﺎس‬ 8 ”...
  • Página 185 ‫أﺑﻌﺎد اﻟﻠوﻟﺑﺔ‬ – ½ 1 ” ¼ 1 ” 1 ” 4 ” 2 ” 8 ” ”” 8 ” :‫ﻓوﻻذ‬ ‫ﯾﻣﯾن‬ BSPT ‫رؤوس‬ 2 ” – – 2 ” ½ – 1 ” ¼ 1 ” 1 ” 4 ” 2 ”...
  • Página 186 ‫) وأدﺧل اﻟرأس ﻓﻲ اﻷﻧﺑوب. ﻓﻲ ھذه‬C( ‫ﻣم ﻛﺄﻗﺻﻰ ﺣد ﺷﻛل 6). أزﻟق ﺗﺟوﯾف ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻠوﻟﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣور‬ ‫اﻟﻠﺣظﺔ ﺗﺄﻛد أن ﻋﺗﻠﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﻔس اﺗﺟﺎه ﻣﺳﺎر اﻟﻠوﻟﺑﺔ اﻟﻣراد إﺟراؤھﺎ. أ د ِ ر اﻟﻣﺣرك وﺳﺎﻋد اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻓﻲ‬ ‫ رﻗم 002011 اﻟﻣﺻﻣم‬VIRAX ‫ﺑداﯾﺔ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟرأس. أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻠوﻟﺑﺔ، اﺳﺗﻌﻣل زﯾت اﻟﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫ﺧﺻﯾﺻﺎ‬...
  • Página 187 ‫ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺑﻛﺎﻓﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻘوم‬ .‫اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻓﻲ ھذه اﻟﻔﻘرة ھﻲ ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟوﺣﯾدة اﻟﻣرﺧص ﺑﮭﺎ‬ :‫ھﺎم‬ VIRAX ‫طﺎﻗم ﻣؤھل ﺗﻌﺗﻣده ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻌﻣﻠﯾﺎت أﺧرى‬ ‫اﻟ‬ ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻧﺎﻗﻼت اﻟﻛرﺑوﻧﯾﺔ ﻟﻠﻣﺣرك‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻧﺎﻗﻼت‬ ‫اﺳﺗﺑدل‬ .‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻﺑﺢ إﺣدى اﻟﻧﺎﻗﻼت اﻟﻛرﺑوﻧﯾﺔ ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺣﺔ‬...
  • Página 188 ‫اﻟﺗﺷﺧﯾص وﻛﺷف اﻷﻋطﺎل‬ ‫أو ﺑﻣﻣﺛﻠﮭﺎ ﻟﺗﺣدﯾد‬ VIRAX ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻﺎدﻓك ﻣﺷﻛﻼت ﻏﯾر ﻣوﺟودة ﻓﻲ ھذه اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ، اﺗﺻل ﺑﺷرﻛﺔ‬ :‫ھﺎم‬ .‫إﺟراءات ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﻣﺷﻛﻼت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫أﻋﻣﺎل اﻟﺗﺻﺣﯾﺢ‬ ‫اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫اﻷﺳﺑﺎب‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗﺎﺑس اﻟﺗﯾﺎر ﻏﯾر ﻣوﺻل ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫أوﺻل‬ .‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬...
  • Página 189 ‫اﻟﻠوﻟﺑﺔ‬ ‫ﻣﺷﻛﻼت‬ ‫أﻋﻣﺎل اﻟﺗﺻﺣﯾﺢ‬ ‫اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻧظ ّ ف طرف اﻷﻣﺷﺎط ﺑواﺳطﺔ ﻓرﺷﺎة‬ .‫ﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ .‫اﻷﻣﺷﺎط ﻣﺗﺳﺧﺔ‬ .‫ﻏ ﯾ ّر اﻟرأس‬ .‫اﻷﻣﺷﺎط ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺣﺔ‬ ‫اﻷﻣﺷﺎط ﻻ ﺗدﺧل ﻛﻣﺎ ﯾﻧﺑﻐﻲ ﻓﻲ‬ .‫اﻷﻧﺑوب‬ ‫اﻷﻣﺷﺎط واﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ ﻣﻊ اﺣﺗرام‬ ‫اﻧزع‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺳﻠﺳل اﻟرﻗﻣﻲ: اﻟﻣﺷط رﻗم‬ .‫ﻟم...
  • Página 190 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻘطﻊ‬ ‫اﻟﻛﻣﯾﺔ‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫اﻟﺗﻌﯾﯾن‬ ‫ﺑرﻏﻲ‬ 753285 ‫ﻣﺷﺑك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻛﺎﺑل‬ ‫زﻧﺎد‬ ‫ﻛﺎﺑل داﻋم‬ ‫ﺳﻠك ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻘﺑض رﺋﯾﺳﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن‬ 753286 753287 ‫ﻣﻘﺑض رﺋﯾﺳﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﺳر‬ ‫ﺑرﻏﻲ‬ ‫ﺑرﻏﻲ‬ ‫ﺑرﻏﻲ‬ 10.) ‫ﺑرﻏﻲ‬ 11.) ‫ﻣﺑﯾت ﻣﺣرك‬ 12.) ‫ﻣروﺣﺔ‬ 13.) ‫ﻋﻧﺻر ﺛﺎﺑت‬ 14.) 753288 ‫ﺑرﻏﻲ...
  • Página 192 VIRAX : 39, quai de Marne - CS 40197 - S1206 Épernay Cedex - FRANCE Tél : +33 (0)3 26 59 56 56 - Fax : +33 (0)3 26 59 56 60 Société par Actions Simplifée au capital de 3 276 320 € - RCS REIMS 562 086 330 - SIRET 562 086 330 00064 - CODE APE 25 73B - TVA : FR 41 562086330...

Este manual también es adecuado para:

137550

Tabla de contenido