WT 210 WT 210 BLE Montage- und Wartungsanleitung - Deutsch ......3 Installation and maintenance instructions - English ....24 Instructions de montage et de maintenance - Français ..46 Instrucciones de montaje y mantenimiento - Español..69 Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano ....91...
Página 68
Vista general del sistema de control de acceso........77 Descripción de la función..............78 5.1 Función del sistema de control de acceso........... 78 5.2 Configuración de la conexión del WT 210 / WT 210 BLE....79 5.3 Transformador recomendado .............. 79 5.4 Variantes de instalación ............... 80 Montaje e instalación ................
Estas instrucciones de montaje y mantenimiento permiten el montaje e instalación segura del terminal de pared WT 210 / WT 210 BLE como parte de un sistema de control de acceso. Las instrucciones son un componente del sistema y se deben guardar en la proximidad cercana y deben estar accesibles para el personal en todo momento.
2. Seguridad 2.1 Advertencias Advertencias de seguridad de seguridad En este manual las advertencias de seguridad tienen el mismo formato. y símbolos en Se introducen con una palabra que expresa la gravedad del riesgo, y a continuación este manual se indica el origen del peligro y las medidas para evitarlo. Se distinguen los siguientes niveles de riesgo: PELIGRO Esta combinación de símbolo y palabra advierte de una situación...
[Pulsador] elementos indicadores (p.ej. luces de aviso) 2.2 Utilización correcta El WT 210 / WT 210 BLE sirve exclusivamente para la aplicación en sistema de control de acceso. La utilización correcta incluye también el cumplimiento de todas las indicaciones que contienen estas instrucciones.
2.4 Símbolos Los siguientes adhesivos se encuentran en los diversos componentes del sistema de seguridad de control de accesos. Se refieren al entorno inmediato del lugar donde están colocados. Voltaje peligroso Los componentes identificados con este símbolo solo pueden ser manipulados por electricistas.
2.6 Responsabilidad El operador es aquella persona que utiliza el sistema de control de acceso con del operador finalidad profesional o comercial o que cede los derechos de uso y aplicación a un tercero y que asume la responsabilidad legal sobre la seguridad de los usuarios, el personal o terceros durante la utilización del producto.
Página 74
Electricistas Los electricistas deben estar capacitados por su formación y experiencia especializadas, y sus conocimientos de las normas y disposiciones pertinentes, para trabajar sobre instalaciones eléctricas así como para detectar y evitar por sí mismos los posibles riesgos. Los electricistas deben tener una formación específica para el entorno laboral en el que trabajen y conocer las normas y disposiciones relevantes.
2.8 Protección medioambiental NOTA ¡Peligro de daños medioambientales por manipulación incorrecta de materiales contaminantes! El tratamiento incorrecto de los materiales contaminantes, sobre todo la gestión incorrecta de los residuos, puede provocar importantes daños en el medio ambiente. • Tenga siempre en cuenta las advertencias que aparecen más adelante sobre tratamiento y gestión de residuos de materiales contaminantes.
• Si falta alguna pieza, o hay piezas dañadas, póngase en contacto con el fabricante. En el volumen de suministro se incluyen: • Terminal de pared WT 210 / WT 210 BLE con marco • Instrucciones de montaje Ilustr. 1: Volumen de suministro Tenga en cuenta la normativa local sobre residuos para deshacerse del material de embalaje.
WTX 202. Asume la función de entrada de conmutación y el control de puerta del WT 210 / WT 210 BLE y se monta en una zona segura. Lea para ello las instrucciones de montaje del WTX 202.
Los ajustes del WT 210 / WT 210 BLE que se llevan a cabo en el software de configuración se transmiten al WT 210 / WT 210 BLE con la unidad de transferencia de datos móvil MDU 110.
WT 210 / WT 210 BLE ¡Peligro de daños materiales o daños consecuentes debido a un mal montaje! Debido a un montaje erróneo pueden ocurrir daños en el WT 210 / WT 210 BLE. • Un interruptor/pulsador se conecta entre IN+ y IN-.
5.4 Variantes de 5.4.1 Variante de instalación 1 (pequeños requisitos de seguridad) instalación Puerta con WT 210 / WT 210 BLE, abridor E y pulsador interno WT 210 / WT 210 BLE Ilustr. 5: Variante de instalación 1 Transformador, nº de ref. 917.93.013 Opción: abrepuertas - pulsador en interior...
5.4.2 Variante de instalación 2 (mayores requisitos de seguridad) Puerta con WT 210 / WT 210 BLE, abridor E y pulsador interno y WTX 202 Ilustr. 6: Variante de instalación 2 Transformador, nº de ref. 917.93.013 Opción: abrepuertas - pulsador en interior...
Página 82
Por consiguiente a través del relé externo se interrumpe la conexión eléctrica al abrepuertas eléctrico, de tal manera que no puede efectuarse la apertura de la puerta. 5.4.3 Vista frontal WT 210 / WT 210 BLE Ilustr. 8: Vista frontal WT 210 / WT 210 BLE (con marco)
1. Seccionar la alimentación de tensión en el lado del transformador. 2. Atornillar el marco del WT 210 / WT 210 BLE en la caja de conmutación preinstalada. Tener en cuenta que la marca negra se encuentra arriba a la derecha y los raíles de retención (ilustr.
Página 84
3. Conectar el cable de conexión en los bornes (ilustr. 10/1) del lector. Ilustr. 10: Bornes de conexión en la trasera 4. Atornillar la cubierta en la trasera del WT 210 / WT 210 BLE (ilustr. 11/1). Al hacerlo tender los cables lateralmente por las guías para cables acolchadas (ilustr.
Configuración y puesta en servicio La configuración del sistema y la configuración del WT 210 / WT 210 BLE se realiza a través del software y se llevará a cabo a través del servicio técnico autorizado del proveedor del sistema.
Ilustr. 13: Vista general de los LEDs en el WT 210 / WT 210 BLE LED 1 se ilumina en verde si se autoriza el acceso. LED 2 se ilumina en rojo si el WT 210 / WT 210 BLE está listo para funcionar. 7. Desmontaje 7.1 Advertencias...
Si no se ha concluido ningún acuerdo de recogida o eliminación, desmonte los componentes y recíclelos: • Desguazar los metales. • Reciclar los elementos de plástico. • Desechar los demás componentes según composición del material de forma clasificada. Véase capítulo "2.8 Protección medioambiental" en la página 75. 9.
Medidas Alt. 81 mm x Anch. 81 mm x Prof. 15 mm Profundidad de montaje 35 mm (sin cable) Peso (con marco) 85 g Hoja de medidas Ilustr. 14: Hoja de medidas WT 210 / WT 210 BLE con marco...
11. Declaración de conformidad UE Por la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara, que el terminal de pared WT 210 / WT 210 BLE cumple con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible bajo el producto de la página...