Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for installation and use
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de utilização e montagem
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
AW 25.
AW 27.
Extractor hood
Campana extractora
Exaustor
Απορροφητήρας
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AW 25

  • Página 1 Instructions for installation and use Instrucciones de uso y montaje Instruções de utilização e montagem Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης AW 25. AW 27. Extractor hood Campana extractora Exaustor Απορροφητήρας...
  • Página 24: Instrucciones De Uso

    Funcionamiento automático Encontrará más información sobre productos, Control del sensor accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Indicador de saturación www.gaggenau.com y también en la tienda online: Iluminación indirecta mediante LED www.gaggenau.com/zz/store Iluminación Tono de aviso C onexión de la placa de cocción Configuración...
  • Página 25: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato Uso correcto del aparato Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia. L eer con atención las siguientes instrucciones. U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o Solo así...
  • Página 26 Indicaciones de seguridad importantes A fin de garantizar un funcionamiento seguro, ¡Peligro de incendio! Los fogones de gas en los que no se haya ▯ la depresión en el recinto de instalación de los colocado ningún recipiente para cocinar equipos calefactores no debe superar 4 Pa encima, generan gran cantidad de calor (0,04 mbar).
  • Página 27 Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligros derivados del Causas de daños magnetismo! ¡Atención! En la parte frontal de aparato hay imanes Peligro de daños por corrosión Encender permanentes. Estos pueden repercutir en el siempre el aparato cuando se vaya a cocinar correcto funcionamiento de implantes con el fin de evitar la formación de agua electrónicos, como marcapasos o bombas de...
  • Página 28: P Rotección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente P rotección del medio ambiente M odos de funcionamiento Ç F uncionamiento en salida de aire al S u nuevo aparato presenta una gran eficiencia P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e M o d o s d e f u n c i o n a m i e n t o energética.
  • Página 29: M Anejo Del Aparato

    Manejo del aparato Nota: Encender la campana extractora al empezar a M anejo del aparato cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se E ste manual es válido para distintas variantes de desprenden al cocinar.
  • Página 30: Control Del Sensor

    Manejo del aparato Control del sensor Para el funcionamiento con recirculación de aire, se ha de cambiar el control electrónico de la forma Durante el funcionamiento automático, el sensor correspondiente: situado en la campana extractora detecta la intensidad ▯ La campana extractora debe estar conectada a la de los olores de cocción y asado.
  • Página 31: C Onexión De La Placa De Cocción

    Conexión de la placa de cocción Conectar los aparatos mediante la red doméstica C onexión de la placa de cocción Si los aparatos están conectados mediante la red doméstica, se pueden usar tanto el control de la campana basado en la placa de cocción como Home E ste aparato se puede conectar con una placa de C o n e x i ó...
  • Página 32: H Ome Connect

    Home Connect – Se necesita acceso al router. De lo contrario, H ome Connect seguir los pasos del apartado «Conexión manual a la red doméstica». – Durante el proceso de conexión, no se puede E ste aparato es compatible con WLAN y puede H o m e C o n n e c t encender la campana extractora.
  • Página 33: Actualización De Software

    Home Connect Actualización de software Cambiar al menú de ajustes general del dispositivo móvil y acceder a los ajustes de WLAN. Con la función de actualización de software se actualiza el software de la campana extractora (p. ej. optimización, solución de problemas, actualizaciones importantes para la seguridad).
  • Página 34: Declaración De Conformidad

    ▯ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor; ▯ productos de limpieza que disuelvan la cal; Por la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad de Home Connect ▯ productos limpiadores generales que sean cumple con los requisitos básicos y las disposiciones...
  • Página 35: Desmontar El Filtro De Metal Antigrasa

    Limpieza y cuidados del aparato Desmontar el filtro de metal antigrasa A mano: Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se Abrir lentamente la parte frontal de vidrio hasta que puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar quede completamente abierta. Para ello, agarrarla a través de la tienda en línea.
  • Página 36: Sustituir El Filtro De Carbón Activo

    ¿Qué hacer en caso de avería? Sustituir el filtro de carbón activo ¿ Qué hacer en caso de avería? Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en recirculación, debe montarse un M uchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas filtro de carbono activo.
  • Página 37: S Ervicio De Asistencia Técnica

    AA 270 112 el número de teléfono del Servicio de Asistencia AW 27. Técnica en el siguiente apartado. 2 filtros de carbón activo para AW 25. AA 250 113 2 filtros de carbón activo para AW 27. AA 270 113 N.°...
  • Página 38: Manual De Montaje

    Accesorio de evacuación del aire al Manual de montaje exterior (no incluido de serie) ▯ Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared. ▯ Si la campana extractora se utiliza en modo de evacuación, debe haberse montado el revestimiento de la chimenea.
  • Página 39: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Nota: Recomendamos colgar el aparato de forma que el borde inferior de la visera de cristal forme una línea con el canto inferior del armario superior adyacente. Comprobar que se respetan las distancias de seguridad indicadas con respecto a la placa de cocción. Indicaciones de seguridad importantes L eer con atención las siguientes instrucciones.
  • Página 40 Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de incendio! Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento Los depósitos de grasa del filtro antigrasa ▯ en salida de aire al exterior junto con un equipo pueden prenderse.
  • Página 41 Indicaciones de seguridad importantes Pedir siempre asesoramiento al técnico Advertencia – ¡Peligro de descarga competente de su región, que estará en eléctrica! condiciones de evaluar todo el sistema de Las piezas internas del aparato pueden ▯ ventilación de su hogar y recomendarle las tener bordes afilados.
  • Página 42: C Onsejos Y Advertencias Generales

    Si la campana extractora se utiliza en modo de C onsejos y advertencias generales recirculación, se deben montar los filtros de carbón activo incluidos.El montaje del revestimiento de la chimenea puede suprimirse en el modo de C omprobar la pared recirculación.
  • Página 43: Instalación

    Instalación Colocar y fijar las plantillas en la línea dibujada Montaje sin revestimiento de chimenea previamente. Marcar las posiciones para los tornillos. Para el montaje del revestimiento de la chimenea se debe retirar la plantilla en la línea de corte preindicada.
  • Página 44: Colgar Y Alinear El Aparato

    Instalación Colgar y alinear el aparato Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes Retirar la lámina protectora del aparato primero en afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. la parte posterior y por completo una vez finalizado No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la el montaje.

Este manual también es adecuado para:

Aw 27

Tabla de contenido