Star Progetti HELIOSA Hi-design 11BX5 Instrucciones De Uso

Star Progetti HELIOSA Hi-design 11BX5 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HELIOSA Hi-design 11BX5:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
MODELLO REGISTRATO/ REGISTERED MODEL
cod.– 11BX5 -11FMX5
IPX5 – WATERPROOF
код - 11BX5-11FMX5
ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ
ДИЗАЙН, ВЫСОКО ТЕХНОЛОГИЧНОЕ ТЕПЛО,ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
ИТАЛЬЯНСКОЕ ПРОИЗВОДСТВО
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Star Progetti HELIOSA Hi-design 11BX5

  • Página 2 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Página 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Página 11 5. SE USURATE, INFILARE LE CAPSULE AL POSTO DI QUELLE RIMOSSE, SPELARE I CAVI PER 5-6 mm, INFILARE I NUOVI FASTON E FISSARLI SUL CAVO. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE. 6. COLLEGARE I FASTON MASCHI DEL NUOVO BULBO A QUELLI DEI DUE CAVI, RIVESTIRLI CON LE CAPSULE E RIPOSIZIONARE IL BULBO NELLA SEDE DELLE DUE MOLLETTE.
  • Página 18 5. IF WORN, APPLY THE SPARE HEAT-ELASTIC CAPS TO REPLACE THOSE WHICH HAVE BEEN REMOVED. STRIP THE CORDS (5-6 mm), APPLY THE NEW SPARE FASTONS AND FASTEN THEM TO THE CORD. 6. CONNECT THE MALE FASTONS TO THE NEW BULB TO THOSE OF THE TWO CORDS.
  • Página 25 5. SI USAGEES, INTRODUIRE LES CAPSULES A LA PLACE DE CELLES QUI ONT ETE ENLEVEES, PELER LES CABLES POUR INTRODUIRE NOUVEAUX CONNECTEURS ET LES FIXER SUR LE CABLE. NE PAS TOUCHER L’AMPOULE LES MAINS NUES. 6. CONNECTER LES CONNECTEURS MALES DE LA NOUVELLE AMPOULE A CEUX DES DEUX CABLES, LES RECOUVRIR AVEC LES CAPSULES ET REPOSITIONNER L’...
  • Página 32 5. BEI VERSCHLEISS NEUE DICHTUNGEN ANBRINGEN, DIE KABEL 5-6 mm ABISOLIEREN, DIE NEUEN FLACHSTECKER ANBRINGEN UND AM KABEL BEFESTIGEN. DIE LAMPE NICHT MIT BLOSSEN HÄNDEN ANFASSEN. 6. DIE FLACHSTECKER DER NEUEN LAMPE MIT JENEN DER BEIDEN KABEL VERBINDEN, DICHTUNGEN ÜBERZIEHEN UND DIE LAMPE IN DEN SITZ DER BEIDEN FEDERN EINSETZEN.
  • Página 33: Calefactor De Rayos Infrarrojos Protegido Contra La Lluvia

     Una vez extraído el producto del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un  proveedor autorizado de Star Progetti.  No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.  No utilizar el producto como asiento ni para apoyar objetos.
  • Página 34 lo deben efectuar niños sin vigilancia.  Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato si no están continuamente vigilados.  Los niños de 3 a 8 años únicamente deben encender/apagar el aparato siempre y cuando se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento, estén bajo vigilancia y hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan sus peligros.
  • Página 35  Solicitar recambios originales Star Progetti para la reparación. Si el cable o el enchufe se deterioran, ponerse en contacto inmediatamente con el proveedor autorizado que los sustituya. Utilizar un cable con características T180.
  • Página 36: Descripción

    El fabricante no garantiza los equipos si no se respetan las presentes instrucciones de uso. antes de utilizar el producto, leer atentamente las instrucciones del presente manual. Star Progetti no podrá ser considerada responsable por eventuales daños a cosas o personas debidos a la no observación de las indicaciones presentadas a...
  • Página 37: Instalación En Pared

    EL MONTAJE DE OTRAS BOMBILLAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO Y TRANSFORMARLO EN NO SEGURO. PONERSE EN CONTACTO CON STAR PROGETTI O BIEN CON EL REVENDEDOR AUTORIZADO PARA EL SUMINISTRO DE LA BOMBILLA DE REPUESTO, ESPECIFICANDO EL MODELO Y EL CÓDIGO DEL CALEFACTOR ADQUIRIDO.
  • Página 38 SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA (CODE 11BX5-11FMX5) ESPAŇOL En caso de necesidad, contacte nuestra Oficina Técnica tel. 02/90639261 HELIOSA 11 2. DESATORNILLAR LOS 4 TORNILLOS DE LA PARTE POSTERIOR Y QUITAR LAS DOS CUBIERTAS LATERALES Y LOS DOS CABEZALES DE LA PARÁBOLA 3.EXTRAER LA BOMBILLA DE LOS DOS RESORTES SOLTAR LAS DOS CÁPSULAS DE SILICONA QUE CUBREN LA...
  • Página 39 5. DE ESTAR GASTADAS, COLOCAR LAS CÁPSULAS EN EL LUGAR DE AQUELLAS QUITADAS, PELAR LOS CABLES POR 5-6 mm, INTRODUCIR LOS NUEVOS FASTON Y VOLVER A FIJARLOS EN EL CABLE. NO TOCAR LA BOMBILLA CON LAS MANOS DESNUDAS. 6. CONECTAR LOS FASTON MACHOS DE LA NUEVA BOMBILLA A LOS DE LOS DOS CABLES, RECUBRIRLOS CON LAS CÁPSULAS Y VOLVER A COLOCAR LA BOMBILLA...
  • Página 51 12.INSTALLAZIONE A PARETE Posizionare sempre l'apparecchio in posizione orizzontale rispettando le misure come il disegno 12.WALL INSTALLATION Heliosa 11 must be placed perfectly horizontal and abiding by the distances as in the diagram below 12.INSTALLATION MURALE toujours placer heliosa 11 horizontalement, comme indique sur le schema 12.WANDMONTAGE Den heizstrahler immer in horizontaler position montieren und die auf der zeichnung angegebenen masse beachten...
  • Página 54 Replacement of the appliance is excluded from this guarantee. The eventual repairs recognized in guarantee will be carried out free of charge for those appliances returned free STAR PROGETTI’s factory or to one of the authorized distributor.
  • Página 56 ed.04/2017...

Este manual también es adecuado para:

Heliosa hi-design 11fmx5

Tabla de contenido