Mediclinics M12A Manual De Instalación Y Utilizacion

Mediclinics M12A Manual De Instalación Y Utilizacion

Secadora de manos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

www.mediclinics.com
SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS /
HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI /
СУШИЛКА ДЛЯ РУК / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ /
‫اﻟﻴﺪﻳﻦ‬
‫ﺗﺠﻔﻴﻒ‬
‫ﺟﻬﺎز‬
M12A / M12ACS
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MONTAGE-UND BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام و اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mediclinics M12A

  • Página 1 HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / СУШИЛКА ДЛЯ РУК / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ / ‫اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MONTAGE-UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO...
  • Página 2: Introducción

    La velocidad del aire generado por el secador de manos también se puede ajustar, consiguiendo un equilibrio óptimo entre la potencia de secado y el nivel de ruido acústico. • Acabados disponibles: Blanco (M12A) Satinado (M12ACS) • Dimensiones: 656 mm (H) x 320 mm (W) x 226 mm (D). •...
  • Página 3: Instalación Y Mantenimiento Para El Personal Técnico

    INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL PERSONAL TÉCNICO Introducción. Las secadoras de manos que integran la familia ‘Dualflow Plus’ ofrecen las siguientes características técnicas: • Funcionamiento automático. El ciclo de secado empieza cuando el usuario introduce las manos dentro de la máquina, cuando un par de sensores IR detectan esta introducción de las manos.
  • Página 4 Por tanto para fijar el secador de manos a la pared hay que seguir los siguientes pasos: • Realizar tres taladros de 8 mm (0.31”) de diámetro en la pared, utilizando la plantilla suministrada (1). • Limpiar todo el polvo de los agujeros realizados e insertar los tacos. •...
  • Página 5 La altura de instalación de la secadora de manos a la pared debe ser la que se indica en la figura nº 3. Figura nº 3 ATENCIÓN: CUANDO SE DESMONTA LA CARCASA PARTES ACTIVAS DEL APARATO QUEDAN ACCESIBLES.
  • Página 6 Mantenimiento. SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE RALIZAR LA INSTALACIÓN, LOS AJUSTES NECESARIOS Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE SECADOR DE MANOS. Ajuste de la velocidad del motor. Para ajustar la velocidad del motor girar la rueda del potenciómetro del sensor tal y como se indica en la figura nº...
  • Página 7 Filtro del aire. El filtro del aire debe se cambia tal y como se muestra en la figura nº 6. . Figura nº 6 Pastilla anti malos olores. La figura nº 7 muestra como instalar la pastilla anti malos olores.
  • Página 8: Diagrama De Conexión

    DIAGRAMA DE CONEXIÓN DIAGRAMA ELÉCTRICO S – Sensor M – Motor F - Fusible Figura nº 9 Cables del circuito impreso del emisor IR  Cables de alimentación  Cables del circuito impreso del receptor IR Cables del circuito impreso de los LED indicadores Sensor de nivel del agua  Cables del motor Zumbador  Información  Potenciómetro de ajuste del motor Figura nº 10 - El instalador debe asegurarse que el aparato está conectado a tierra de acuerdo con la normativa vigente. PELIGRO.
  • Página 9 DESPIECE BÁSICO COMPONENT NUMBER CODE Set motor RC9111003SMD Control electrónico RC9121012SMD Set filtro de aire RCFILTRODFW...
  • Página 17 BASIC EXPLODED VIEW COMPONENT NUMBER CODE Motor set RC9111003SMD Electronic control RC9121012SMD Air filter set RCFILTRODFW -17-...
  • Página 41 COMPONENTES BÁSICOS COMPONENTE NÚMERO CÓDIGO Motor RC9111003SMD Controlo electrónico RC9121012SMD Filtro do ar RCFILTRODFW -41-...
  • Página 66 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻬﻮاء اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪهﺎ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺗﻮازن ﻣﻤﺘﺎز ﺑﻴﻦ ﻗﻮة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﻣﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﻀﺠﻴﺞ‬ ‫اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‬ (M12A) ‫أﺑﻴﺾ‬ (M12ACS) ‫ﻣﺼﻘﻮل‬ ‫( 656 ﻣﻠﻢ‬H) x ‫( 023 ﻣﻠﻢ‬W) x ‫( 622 ﻣﻠﻢ‬D) ‫اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت‬ ‫اﻟﻮزن 3.8 آﻠﻎ‬...
  • Página 67 ‫ﻟﻠﻔﺮﻳﻖ اﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫آﺘﺎب اﻟﺘﺮآﻴﺐ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﻷﺟﻬﺰة ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺎﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‘Dualflow Plus’ ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﻳﺒﺪأ ﺟﻬﺎزي ﺗﺤﺴﺲ‬ ‫ﺗﺒﺪأ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻨﺪ وﺿﻊ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ ‫ﺑﺘﺤﺴﺲ إدﺧﺎل اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻮع ا‬ ‫ﺑﻮﺻﻞ أرﺿﻲ‬...
  • Página 68 ‫ﺛﺒﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار ﺑﺎﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻔﻴﻒ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﻨﺪ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ اﻟﻤﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺟﻬﺎز ﺗﺠ‬ ‫ﻣﻠﻢ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ اﻷﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﺜﻘﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﻘﻄﺮ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Página 69 ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ارﺗﻔﺎع اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻄﺎﺑﻘ ﺎ ً ﻟﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ض‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع ﻣﻦ اﻷر‬ ‫ﺻﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ‬ ‫اﻧﺘﺒﺎﻩ‬ -69-...
  • Página 70 .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺮﻳﻨﻬﻢ ﺑ‬ ‫ﺘﻪ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز وﺻﻴﺎﻧ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺮك ﻋﻠﻴﻚ إدارة ﻋﺠﻠﺔ ﻗﻮة ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﺴﺲ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Página 71 ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻬﻮاﺋﻲ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﺻﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺮاﺋﺤﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻨﻊ‬ ‫إﻟﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮآﻴﺐ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻨﻊ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺮاﺋﺤﺔ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﺻﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﻞ اﻟﻤﺎء إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻷﻋﻠﻰ ﺳﻮف ﻳﺼﺪر ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺬار اﻟﺼﻮﺗﻲ وﻳﻀﻲء اﻟﻀﻮء‬...
  • Página 72 ‫اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺒﻴﺎﻧﻲ ﻟﻠﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺒﻴﺎﻧﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﺴﺲ‬S ‫اﻟﻤﺤﺮك‬M ‫ﺻﻤﺎم آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬F ‫ﺻﻮرة رﻗﻢ‬ PCB ‫ أﺳﻼك‬IR ‫ﻧﺎﺷﺮ‬ PCB ‫ أﺳﻼك‬IR ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﻷﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ PCB ‫ﻣﺆﺷﺮات ﺿﻮﺋﻴﺔ أﺳﻼك‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺗﺤﺴﺲ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫أﺳﻼك اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﺻﻔﺎر‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣ ﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﻣﻘﻴﺎس ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺻﻮرة رﻗﻢ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 73 ‫ﻣﻨﻈﺮ اﻷﺟﺰاء اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫اﻟﺠﺰء‬ RC9111003SMD ‫ﻃﻘﻢ اﻟﻤﺤﺮك‬ RC9121012SMD ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ RCFILTRODFW ‫ﻃﻘﻢ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬ -73-...
  • Página 74 MODELO MODEL MODÈLE MODELL M12A M12ACS GENERAL: GENERAL: GÉNÉRAL : ALLGEMEIN: Blanco / White / Satinado / Satin / Acabado: Finish: Finition : Finish: Blanche / Weiβ Satiné / Satiniert Alimentación: Power supply: Alimentation : Stromversorgung: 220 – 240 V / 50-60Hz.
  • Página 76 M12A M12ACS ‫اﻟﻨﻮع‬ ‫ﻣﻌﻄﻴﺎت ﻋﺎم‬ ‫ﺑﻴﻀﺎء‬ ‫ﻻﻣﻌﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ ‫واط‬ ‫هﺮﺗﺰ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 220 – 240 / 50-60 ‫أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫واط‬ ‫ﺣﺼﺎن‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﺳﻤﻲ‬ 1.100 ( 1,5) ‫اﻟﻮزن‬ 8,3 Kg (183 lb) IP 35 ‫ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﻌﺰل اﻟﻜﻬﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك‬...
  • Página 77 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA. El producto que ha adquirido ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Página 80 MEDICLINICS, S.A. Industria, 54 08025, Barcelona Spain Tel.: +34 93 446 47 00 9 6 3 1 0 0 4 S MD Fax.: + 34 93 348 10 39 e-mail: info@mediclinics.com 15/05/12 www.mediclinics.com...

Este manual también es adecuado para:

M12acs

Tabla de contenido