Página 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
Página 63
ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes y de seguridad Tabla resumen de las etiquetas Descripción del equipo Funcionamiento del equipo Traslado del equipo Instalación del equipo 6.1 Indicaciones 6.2 Dimensiones del equipo 6.3 Colocación del equipo 6.4 Espacios libres obligatorios 6.5 Montaje del equipo 6.6 Colocación y sujeción del panel remoto 6.7 Protecciones y medidas de seguridad adoptadas 6.8 Limpieza...
Página 64
Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Uniblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente, con consejos y avisos sobre el correcto modo de instalación, uso y manutención de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características.
2 Tabla resum en de las etiquetas Modello Model Año de fabricación ZANOTTI S.p.A. Código equipo “Zanotti” Via Martin L. King, nr. 30 Número de serie 46020 PEGOGNAGA (Mantova) - Italy Tensión Modello Model Consumo en marcha Matricola Serial Number Consumo máximo...
Página 66
3. Descripción del equipo Los equipos de la serie ZN son grupos frigoríficos de condensación por aire, están construidos según el concepto de unidad monobloque. Están compuestos por: 1. una unidad condensadora instalada externamente a la cámara 2. una parte evaporadora instalada dentro de la cámara. 3.
6. I nstalación del equipo 6.1 I ndicaciones El Fabricante ha aplicado el uso de etiquetas de advertencia con las indicaciones recogidas en la tabla resumen 6.2 Dim ensiones del equipo Mod. 1055 ZN2 P ZN3 P 6.3 Colocación del equipo Para obtener el mejor funcionamiento posible del equipo le aconsejamos que: A) Coloque el equipo en un entorno que disponga de un buen cambio de aire y lejos de fuentes excesivas de calor.
6.4 Espacios libres obligatorios Para permitir un uso correcto del equipo y facilitar una ágil manutención del mismo en condiciones de seguridad, está previsto que la instalación tenga lugar en una posición que respete los espacios libres mínimos para la apertura del equipo. 6.5 M ontaje M ontaje Antes de colocar el equipo, hay que realizar unos cortes y agujeros en la cámara como indica la figura.
6.6 Colocación y sujeción del panel rem oto: Sujete el fondo del panel remoto en la pared escogida, utilizando los agujeros del panel, manteniendo su posición orizontal. Coloque el cable de conexión entre el panel y el equipo de modo que quede alejado de otros cables ya existentes en la instalación.
Página 70
Conex ión del equipo a las fuentes ex ternas de energía CUI DADO Antes de realizar la conex ión eléctrica, com pruebe que el voltaje y la frecuencia de la red de alim entación corresponden a lo que indica la etiqueta del equipo y que la corriente se m antenga en una tolerancia del +/ - 10% respecto al valor nom inal.
Página 71
8 M andos eléctricos 8.1 P anel de m ando y control a bordo m acchina e rem oto (optional) Centralita electrónica: permite ajustar la temperatura de la cámara y controlar todas las funciones de la instalación frigorífica. 8.2 P ulsadores y señalizaciones en la unidad de control electrónico VERSIONE BORDO MACCHINA VERSIONE PANEL REMOTO Para visualizar o modificar el set...
Página 72
Significado de los leds En la pantalla hay una serie de puntos cuyo significado se describe en la tabla más abajo VERSIONE BORDO MACCHINA VERSIONE PANEL REMOTO Led Compresor Led Compresor Encendido fijo Compresores Encendido fijo: compresor activado funcionando. Intermitente: retraso, protección o Parpadeando Habilitado tiempo activación bloqueada anticiclos cortos de compresor...
Página 73
8.3 I nstrucciones para la m odificación de los parám etros – Versione Bordo M acchina COMO VERIFICAR EL SET POINT Presione y suelte la tecla SET: se visualizará el valor del Set point ; Para volver a la temperatura, espere 5s o presione la tecla SET de nuevo. COMO MODIFICAR EL SET POINT Presione la tecla SET antes de 2s.
Activación luz cámara: La luz cámara de la camara puede encenderse presionando en la tecla La función de ON/OFF: Presionando el pulsador de ON/OFF durante un tiempo mínimo de 5 seg. el equipo se pone en stand-by y visualiza OFF. En esta modalidad la unidad no está activada.
Página 75
M anutención y reparación del equipo Una manutención adecuada constituye un factor determinante para una mayor duración del equipo en las mejores condiciones de funcionamiento y de rendimiento y para garantizar las condiciones de seguridad predispuestas por el Fabricante. M anutención ordinaria Para obtener siempre un buen funcionamiento del equipo, es necesario realizar periódicamente una limpieza del condensador (la periodicidad de esta limpieza depende principalmente del entorno en donde se ha instaladado dicha unidad).
CUI DADO P ara las operaciones de descarche de eventuales bloques de hielo del evaporador, se desaconseja absolutam ente el uso de herram ientas m etálicas, cortantes y puntiagudas así com o el uso de agua caliente. 3. En caso de que la pantalla de la centralita no se encienda, compruebe: que el equipo esté...
Página 77
Versione P anel R em oto Etiqueta Avería Causa Resolución problema • lectura de valores fuera del • comprobar el tipo de sonda (NTC) Sonda ambiente rango de funcionamiento • comprobar el cableado de las sondas (Pb1) • sonda averiada / en corto / •...
Página 78
14 Deshacerse Del Em balaje Los embalajes de madera, plástico y poliestireno se tienen que eliminar conforme a las leyes vigentes en el Estado en que se utiliza el equipo. 15 Desguace Del Equipo En caso de desguace, los componentes del equipo no han de abandonarse en el medio ambiente; han de ser eliminados a través de empresas autorizadas a la recogida y a la recuperación de desechos especiales, conforme a las leyes vigentes en el Estado en que se utiliza el equipo.
Página 79
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTPLANLEGENDA LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - LEGENDA ESQUEMA ELECTRICO AQUECIMENTO DO QUADRO SONDA TEMPERATURA AMBIENTE ROOM SENSOR SONDE CHAMBRE FROIDE RISCALDATORE MONITOR RAUMSONDE VOLTAGE REGULATOR HEATER SONDA CAMARA RESISTANCE MONITEUR SONDA TEMPERATURA AMBIENTE MONITORHEIZUNG RESISTENCIA MONITOR AQUECIMENTO DO MONITOR...
Página 80
TERMOSTATO EMERGêNCIA P1MX PRESSOSTATO INSERZIONE VENTOLA COND. COND. FAN STARTING PRESSURE SWITCH LAMPADA LUCE CELLA PRESSOSTAT MISE EN MARCHE VENTILATEUR COND. COLDROOM LIGHT KOND.-VENTILATORANLAUFPRESSOSTAT LAMPELUMIERE CHAMBRE PRESOSTATO INSERCION VENTILADOR COND. KÜHLZELLELICHT PRESSOSTATO ACIONADOR VENTILADOR COND. PILOTO LUZ CAMARA LAMPADA LUZ DA CAMARAU PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE L/P SWITCH ALLARME...