Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Assembly and operating instructions
Notice de montage et de pilotage
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instrucciones de montaje y de uso
Taurus 50
No. S 3800
loading

Resumen de contenidos para ROBBE Taurus 50

  • Página 1 Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d’uso Instrucciones de montaje y de uso Taurus 50 No. S 3800...
  • Página 26 SFH3051 ASTAM2.3X25 SFH0053 INNESTO COMPENSATORE SFH3053 ASTAM2.3X40 SFH0054 SET CUSCINETTI PER ALBERO PALE 1 SET SFH3055 ASTAM2.3X50 SFH0055 DECALCOMANIE, TAURUS 50 SENZ ILL. SFH3056 ASTA FILETTATAM2.3X14 SFH0502 PULEGGIA , ANTERIORE SFH3061 RONDELLA D 2,6 SFH0508 CINGHIA DENTATA SFH3062 RONDELLA D 3...
  • Página 27 Motor de explosión: 8,5 cc M3Stop = tuerca autobloqueante con rosca interior métrica. El modelo Taurus 50 , que Ud. ha adquirido, es de la familia En las etapas de construcción encontrará consejos de helicópteros Robbe-Schlüter. complementarios que hay que tener en cuenta durante el montaje.
  • Página 28 Taurus 50 Creación de sustentación en el rotor principal Hay 4 funciones principales de mando: Como en el caso de un ala, las palas de rotor tienen un perfil y Ascender y descender: „Pitch, Gas“ están posicionadas con un ángulo determinado contra la Modificando el ángulo de incidencia de las palas del rotor...
  • Página 29 Taurus 50 - Atornillar la bancada del motor con las fijaciones (discos) y - Fijar el estabilizador con dos tornillos allen M3x10. los tornillos en el marco por ambas partes. Fase 4: Montaje de los servos Alinear el motor y apretar los tornillos.
  • Página 30 Taurus 50 Colocar la parte transparente en su sitio, hacer taladros y Ajuste del servo para roll y nick fijarla con seis tornillos de chapa Ø 2,3 x 8. Controlar la dirección. Decorar la cabina mediante la calcomanía. En el caso de desvío roll hacía la derecha, el plato cíclico Comprobar el sentido de giro del rotor principal y del rotor debe inclinarse a la derecha en el sentido del vuelo.
  • Página 31 Taurus 50 Ajuste del giro de las palas, dibujo 2 Disminuyen las revoluciones en dirección gas a fondo, hay que disminuir el valor máximo del pitch hasta que no hayan Atención: vigilar siempre que haya suficiente distancia de cambios en las revoluciones. Curva P1 seguridad (mínimo 5 m.)
  • Página 32 Taurus 50 Todos los valores indicados son orientativos. Los valores Trimar exactos hay que determinarlos con los vuelos. Todos los helicópteros en si son indiferentes. Cuando un helicóptero está correctamente trimado, no se aleja ni gira Consejos prácticos para el debutante: solo.
  • Página 33 El motor está en marcha pero el helicóptero no despega: robbe Modellsport GmbH & Co. KG 1) Verifique los valores del pitch del rotor principal. Si el stick No nos responsabilizamos de cambios técnicos. del pitch de su emisora está en el centro, el pitch del rotor principal debería ser aprox.
  • Página 34 TORNILLO ALOMADO 2,6X12 SFH0047 PALANCA DE MEZCLA SFH3045 TORNILLO ALOMADO M3X6 SFH0048 COJINETE DE LA PALA ESTABILIZADORA SFH3051 VARILLAS M2,3X25 SFH0055 CALCOMANIA, TAURUS 50, SIN FOTO SFH3053 VARILLAS M2,3X40 SFH0052 PLATAFORMA GIROSCOPO SFH3055 VARILLAS M2,3X50 SFH0053 ACOPLAMIENTO COMPENSADOR SFH3056 VARILLAS M2,3X14...
  • Página 36 Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2006 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2006 La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

S 3800