Página 2
Schalter! Per l’Italia: Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubbli- Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Página 3
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt utrustningen placeras på följande sätt: werden: 1 Framsida: 1 Vorderseite: Inga hinder och fritt utrymme Hindernisfrei und gut zugänglich.
Página 4
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAIT- TEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZI- ONE DELLE ETICHETTE / PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS- 2 WARNETIKETTE, IM GERÄTEINNEREN...
• El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio o el reproductor de CD pulsando un solo botón. (Con alimentación CA) Incorpora el circuito de graves AHB (“Active Hyper Bass”) PRO para reproducir con fidelidad los sonidos de fre- cuencias bajas.
Pilas de tamaño “R20/D (13F)” Cómo colocar las pilas en el mando a distancia [sólo en el modelo RD-T70RBU] Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y – situadas dentro del compartimento de las pilas.
CUIDADO: AC IN • UTILICE SÓLO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO POR JVC PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN ANOMALÍAS O DAÑOS EN EL SISTEMA. • ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRIN- CIPAL CA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO VAYA A SALIR O NO VAYA A UTILIZAR EL EQUIPO DURANTE CIERTO TIEMPO.
10 (Véase “Puesta en hora del reloj” en la página 10.) Ajuste del brillo (DIMMER) [só- lo el modelo RD-T70RBU] Cuando funciona con la alimentación de CA ———————————————— Es posible cambiar el brillo de la iluminación posterior de la panta- lla (luz total y luz reducida).
Indicador RDS VOLUME REMOTE CONTROL RM-SRDT7A [sólo en el modelo RD-T70RBU] (Se muestra al utilizar el sintonizador) MANUAL (modo de Sintonización Manual) Ô PRESET (mo- Podrá escuchar emisoras de FM y de AM (MW). Las emisoras se pueden sintonizar manualmente, automáticamente o desde las presin- do de Sintonización Preprogramada).
En cada banda puede almacenar automáticamente hasta 30 emisoras en FM y 15 en AM (MW). Las emisoras se memorizan en los distintos números de pre- lo en el modelo RD-T70RBU] ———— sintonía en orden de menor a mayor frecuencia a partir del punto del dial en que TUNER se encuentre.
PS (Servicio de programas): Recepción de emisoras FM Mientras se realice la búsqueda, los mensajes “WAIT PS” y “PS” con RDS aparecen de alternativamente en la pantalla. A continuación, el in- dicador RDS se ilumina y aparece el nombre de la emisora. Si no se Puede activar el sistema RDS (Radio Data System) desde el botón recibe ninguna señal, aparece el mensaje “NO PS”.
Número de pista sintonía REMOTE CONTROL RM-SRDT7A [sólo en el modelo RD-T70RBU] Indicador de reproducción aleatoria/repetida (Se muestra al utilizar el reproductor de CD) Puede utilizar la función Normal, Aleatoria, o Repetida. La Reproducción Para detener la reproducción del CD, pulse el botón Repetida repite todas las pistas o sólo una de las pistas del CD.
I. Si pulsa el botón 0 para abrir la tapa del reproductor de discos compactos, también se cancelará el modo de reproducción repetida. (En el mando a distancia) [sólo en el modelo RD-T70RBU] 1. Con el equipo detenido, pulse el botón REPEAT.
MANUAL/ TIMER 2 PRESET TUNING SNOOZE TUNER BAND DIMMER AUTO PRESET VOLUME SNOOZE/DIMMER [RD-T70RBU] REMOTE CONTROL RM-SRDT7A SNOOZE Indicador del temporizador 2 [RD-T50RLB] Indicador SLEEP [sólo en el modelo Indicador del temporizador 1 RD-T70RBU] (Se muestra al utilizar el temporizador) Ud.
Unidad o con el botón VOLUME +/- que se encuentra en el 4. Haga girar el mando giratorio con el objeto Control Remoto. Entonces el indicador del Temporizador de seleccionar los minutos. 1/2 ( TIMER 1/2) permanece iluminado. (Cuando la 5.
Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Sólo se pueden reproducir en este equipo los CD que lleven este distintivo. Recordable ReWritable • Con todo, el uso continuado de discos de perfil irregular (en forma de corazón, octogonales, etc.) puede dañar el equipo.
Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, busque en esta lista una posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, avise a un técnico cualificado, como por ejemplo su distribui- dor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
261,5 mm (An/Al/Pr) Peso Aprox. 2,5 kg (sin pilas) Accesorios Cable de alimentación (1) Mando a distancia (RM-SRDT7) (1) [sólo en el modelo RD-T70RBU] Pilas para el mando a distancia R6 (SUM-3) /AA (15F) (2) [sólo en el modelo RD-T70RBU] Especificaciones eléctricas Requisitos eléctricos CA 230 V ~ , 50 Hz...