● Se recomienda emplear calzado antideslizante cuando realice trabajos en el ocultos. exterior. Utilización prevista ● Si tiene cabello largo utilice una malla para el pelo. 9) Utilice el equipo de protección ADVERTENCIA ● Utilice gafas de protección. Utilizar las desatascadoras eléctricas para tubos REMS Cobra 22/32 exclusivamente ● Utilice una mascarilla cuando realice trabajos que generen polvo. para la limpieza de tubos y canales. 10) Conecte el dispositivo de aspiración de polvo Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello ● Si existen conexiones para la aspiración y captación de polvo, asegúrese de prohibido. que éstas se encuentran correctamente conectadas. 11) No utilice el cable para fines distintos a los previstos Explicación de símbolos...
Espiral 16 × 2,3 m (6 unid.) en tambor de espiral 171201 Juego de espirales 6 × 16 × 2,3 m en porta-espirales 7,4 kg (16,4 lb) Espiral 22 × 4,5 m (5 unid.) en tambor de espiral 172201 Juego de espirales 5 × 22 × 4,5 m en porta-espirales 20,6 kg (45,7 lb) Espiral 32 × 4,5 m (5 unid.) en tambor de espiral 174201 Juego de espirales 4 × 32 × 4,5 m en porta-espirales 26,3 kg (58,4 lb) Espiral desatascadora S 16 × 2 m 171205 1.7. Información sobre ruido REMS Cobra 22 REMS Cobra 32 Espiral desatascadora S 22 × 4 m 172205 Valor de emisión relacionado Espiral desatascadora S 32 × 4 m 174205 con el puesto de trabajo 75 dB (A) 75 dB (A) Espiral desatascadora con alma 16 × 2,3 m 171210 Espiral desatascadora con alma 22 × 4,5 m 172210 1.8. Vibraciones Espiral desatascadora con alma 32 × 4,5 m 174210 Valor efectivo de la aceleración 2,5 m/s²...
¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento correctivo y reparaciones Utilizable universalmente en caso de atascos de todo tipo, también incrusta- se debe sacar el conector de red! Estos trabajos únicamente deben ser ciones (p.ej. depósitos de cal en el interior del tubo). R emachado con el realizados por personal técnico cualificado. acoplamiento (no soldado), por ello sin deformación de las h ojas fabricadas de acero de muelle endurecidas. 4.1. Mantenimiento REMS Cobra está libre de mantenimiento. Los cojinetes del eje matriz tienen 2.3.7. Barrena cortador de horquilla un llenado permanente de grasa. Por lo tanto, no es necesario un engrase de Diámetro 16 con una hoja como barrena cortador de horquilla, con dos hojas la máquina. Limpiar las espirales y herramientas desatascadoras de tubo tras como barrena cortador de horquilla cruzada, de acero de muelle endurecido cada utilización. para la eliminación de lodo fuerte y ligero o grasa resistente. Diámetro 22 y 32 con hoja dentada intercambiable como barrena cortador de horquilla dentada, 4.2.
EG-Konformitätserklärung REMS-WERK erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Maschinen mit den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD) konform sind. Folgende Normen werden entsprechend angewandt: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. EC Declaration of Conformity REMS-WERK declares that the products decribed in this user manual comply with corresponding directives 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD). Correspondingly this applies to the following norms: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. Déclaration de conformité CEE REMS-WERK déclare par la présente, que les machines citées dans cette notice d’utilisation sont conformes aux Directives 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/ EC(MD). Les normes suivantes ont été appliquées: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD). Le seguenti norme vengono rispettate: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. Declaración CE de conformidad REMS-WERK declara que las máquinas descritas en estas instrucciones de manejo son conformes a las normas de las directrices 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD). Las siguientes normas se aplican respectivamente: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. EG-conformiteitsverklaring REMS verklaart hiermee, dat de in de gebruiksaanwijzing beschreven machine met de bestemmingen van de richtlijnen 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/ EC(MD) conform zijn. Volgende normen zijn overeenkomstig gehanteerd: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. EG-försäkran om överensstämmelse REMS-WERK försäkrar härmed att de i denna bruksanvisning beskrivna maskinerna överensstämmer med direktiven 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/ EC(MD). Följande normer tillämpas: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. EC-konformitetserklæring REMS-WERK erklærer herved at maskinen som er beskrevet i denne bruksanvisningen, oppfyller bestemmelsene i direktivene 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD). Følgende standarder er anvendt i denne forbindelse: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. EF-konformitetserklæring REMS-WERK erklærer hermed, at de maskiner, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er konforme med bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EC/EMC, 2006/95/EC/LVD, 2006/42/EC(MD). Følgelig anvendes følgende normer: EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003.