Resumen de contenidos para Auerswald TFS-Dialog 400
Página 1
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
Página 2
Instrukcję „Advanced Information” można znaleźć na naszej stronie internetowej. Copyright � Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2020 Trademarks Android is a trademark of Google, Inc. IOS is a registered trademark of Cisco in the U.S. and certain other countries...
Español Información importante Uso previsto Con el sistema TFS-Dialog 400 se pueden establecer conexiones de voz con un teléfono y realizar diferentes acciones (abrir la puerta, etc.). El dispositivo es compatible con todas las centralitas Auerswald/FONtevo que incorporen una conexión para teléfonos DTMF. Es posible conectar el dispositivo a centralitas de otros fabricantes, pero deberá...
Página 12
Limitación de uso Jamás debe encender un dispositivo averiado o dañado para hacerlo funcionar. Un portero automático controlado mediante el dispositivo no basta para garan- tizar la seguridad del edificio. Asegure por tanto la puerta con las medidas de protección adecuadas. No utilice el dispositivo para trabajar con sistemas de soporte vital o aplicacio- nes relacionadas con instalaciones nucleares.
Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
Página 14
• puerto a/b y transformador de timbre – posición a la izquierda (predeterminada) • puerto a/b – posición a la derecha Nota: Para lograr una descarga de tracción óptima, en caso necesario deberá aislar adicionalmente los cables finos. Configuración en la centralita Configure primero el dispositivo en la centralita en Devices >...
Página 35
A 1: Gerät öffnen(de) / Opening the Device (en) / Abrir el dispositivo (es) / Άνοιγμα συσκευής (el) / Ouvrir l‘appareil (fr) / Aprire il dispositivo (it) / Apparaat openen (nl) / Otwieranie urządzenia (pl) A 2: Beschriftungsfolie einlegen (de) / Inserting Labelling Foil (en) / Insertar la etiqueta rotulada (es) / Τοποθέτηση...
Página 38
A 4: Installation (de) / Installation (en) / Instalación (es) / Εγκατάσταση (el) / Installation (fr) / Installazione (it) / Installatie (nl) / Instalacja (pl) * a/b-Port der TK-Anlage * a/b port on the PBX * Puerto a/b de la centralita es * Θύρα...
Página 39
Connections to the a/b port and door bell transformer OK: The LEDs shine. Install the cables in the lower shell, pointing downwards, and take care not to trap them when closing the shell. Ensure the seal is correctly placed. **** Slide in the drawer before closing the shell. ***** Spring contacts! Tighten the screws sufficiently to ensure the device functions correctly.