Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

AH D501T
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
NAWILŻACZ POWIETRZA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LEVEGŐ PÁRÁSÍTÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LUFTBEFEUCHTER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AIR HUMIDIFIER
GB
INSTRUCTION MANUAL
OVLAŽIVAČ ZRAK A
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
VLAŽILEC ZRAK A
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
OVLAŽIVAČ VAZDUHA
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
HUMIDIFICATEUR D'AIR
FR
MODE D'EMPLOI
UMIDIFICATORE D'ARIA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
HUMIDIFICADOR DE AIRE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÕHUNIISUTI
ET
KASUTUSJUHEND
ORO DRĖKINTUVAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GAISA MITRINĀTĀ JS
LV
ROKASGRĀMATA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECG AH D501T

  • Página 1 AH D501T ZVLHČOVAČ VZDUCHU OVLAŽIVAČ VAZDUHA SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU ZVLHČOVAČ VZDUCHU HUMIDIFICATEUR D’AIR NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI NAWILŻACZ POWIETRZA UMIDIFICATORE D’ARIA INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI LEVEGŐ PÁRÁSÍTÓ HUMIDIFICADOR DE AIRE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCCIONES LUFTBEFEUCHTER ÕHUNIISUTI...
  • Página 3 Panneau de commande Panel de control Valdymo skydelis Récipient pour additifs Recipiente para ingredientes Aromatinių medžiagų talpyklė aromatiques aromáticos Jutiklinis valdymo skydelis Panneau de commande tactile Panel de control táctil Garų antgalis Buse à vapeur Boquilla del vapor Vandens talpyklė Réservoir d’eau Recipiente para el agua Vandens filtras...
  • Página 88: Humidificador De Aire

    HUMIDIFICADOR DE AIRE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones potenciales. El usuario debe ser consciente que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en un producto.
  • Página 89: Limpie El Artefacto Periódicamente Y Siempre Apáguelo

    equipo de calor. No toque el cable ni el dispositivo con las manos húmedas. Existe riesgo de descarga eléctrica. 5. El enchufe del cable de alimentación debe ser fácilmente accesible. No acorte el cable ni use adaptadores en los tomacorriente eléctricos.
  • Página 90: Siempre Desconecte El Artefacto Del Suministro Eléctrico

    17. ¡Nunca incline, mueva ni trate de vaciar el depósito de agua cuando el artefacto está en funcionamiento! 18. No se suba sobre el dispositivo ni apile nada sobre él. 19. Use el humidificador solo de acuerdo con las instrucciones en este manual.
  • Página 91: Componentes Y Controles

    No essential oil spill or Be careful, high drip into the sink! temperature. ¡No derrame aceite Tenga cuidado, tiene esencial permita que temperatura alta. gotee en el lavabo! COMPONENTES Y CONTROLES • Alto rendimiento del humidificador. • Filtro para suavizar el agua. Prolonga la vida útil del humidificador. •...
  • Página 92: Control Remoto

    Control remoto Antes de usar, inserte una batería de botón (CR2025 de 3 V) incluida en el empaque del control remoto. Abra la cubierta e inserte la batería en el control como aparece en la cubierta del control remoto. Mantenga la polaridad apropiada de la batería. Si no usará Abrir el artefacto por un período de tiempo prolongado, retire la batería del control remoto.
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento

    Si ya no desea aromatizar el aire, por ejemplo, después de una pausa más prolongada de uso, retire el recipiente del aroma, lave la esponja y coloque todo nuevamente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el humidificador presionando el botón de encendido y  desenchúfelo de la energía antes de limpiarlo.
  • Página 94: Solución De Problemas

    6. Superficie externa del depósito de agua y la boquilla • Limpie la superficie del depósito y  la boquilla con un paño suave y  un agente de limpieza común (no agresivo sin abrasivos). • Seque el exterior del depósito de agua, llénelo con agua corriente y  colóquelo nuevamente en el humidificador.
  • Página 95: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje nominal: 100–240 V ~ 50/60 Hz Potencia de entrada nominal: 27 W  Nivel de ruido: 38 dB Capacidad del recipiente para agua: 5 l  Consumo de líquido para la humidificación durante 1 hora: ≥400 ml/h. Control: batería CR2025 de 3 V DC (incluidas) USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería.
  • Página 120 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Tabla de contenido