Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB
Original operating instructions
Battery charger
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batterilader
S
Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
9
Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M)
Art.-Nr.: 10.022.35 (CE-BC 6 M)
Art.-Nr.: 10.022.45 (CE-BC 10 M)
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkulaturi
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski polnilec
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátor-töltő készülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat baterii
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
CE-BC 10 M
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL CE-BC 4 M

  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 CE-BC 4 M 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 -...
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 4 = Desenchufar de la red antes de conectar o Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una desconectar de batería. serie de medidas de seguridad para evitar le- ATENCIÓN: Gases explosivos. Evitar llamas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer y chispas.
  • Página 76: Características Técnicas

    Tipo de protección: ........IP65 Temperatura ambiente: ....- 20°C – 40°C 4. Características técnicas 5. Manejo CE-BC 4 M Tensión de red: ......220-240 V ~ 50Hz Antes de conectar la máquina, asegurarse de Consumo nominal máx.: ......70 W que los datos de la placa de datos coincidan con Tensión de salida nominal: .....
  • Página 77: Cómo Ajustar Los Programas De Carga

    que no están en uso de forma continua, como por la tecla „Mode“ durante 5 segundos. • ejemplo para coches antiguos, vehículos recrea- Para volver del programa RECOND o de tivos, tractores cortacésped y similares. Debido la función SUPPLY al programa 12 V STD, al microprocesador integrado, la carga se realiza pulsar la tecla „Mode“...
  • Página 78: Función Adicional

    acidad de carga de baterías de ácido de plomo. RECOND a SUPPLY El proceso RECOND se tiene que controlar cada media hora y no puede superar 4 h de duración. ¡Aviso! La protección contra una polaridad in- Observar las advertencias del fabricante de ba- correcta no está...
  • Página 79: Indicador De Fallos (Fi G. 2/Pos. G)

    • fuego abierto durante la carga. ¡Peligro de ex- Volver a enroscar o poner los tapones de la plosión! Asegurarse de que en las salas haya batería (en caso de existir). una ventilación suficiente. • Si en el display LCD aparece „FUL“ (y todas ¡Advertencia! Si se retira el enchufe de la toma las divisiones fig.
  • Página 80: Eliminación Y Reciclaje

    soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato.
  • Página 81: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 82: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 121: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 4 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 122 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 6 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 123 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 10 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 124 - 124 -...
  • Página 125 - 125 -...
  • Página 126 EH 03/2019 (01)

Este manual también es adecuado para:

Ce-bc 6 mCe-bc 10 m10.022.2510.022.3510.022.45

Tabla de contenido