Sunbeam HOSPITALITY 4211 Manual De Instrucciones

Sunbeam HOSPITALITY 4211 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HOSPITALITY 4211:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuel d'Emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
www.sunbeamhospitality.com
I
ron
F
r
er à
epasser
p
lancha
F
erro
s
trIjkIjzer
B
ügeleIsen
F
erro da stIro
Models: 4211, 4273, IR4500, 3965, 4215
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunbeam HOSPITALITY 4211

  • Página 1 Instruction Manual er à epasser Manuel d’Emploi lancha Manual de Instrucciones erro Manual de Instruções trIjkIjzer Gebruiksaanwijzing ügeleIsen Bedienungsanleitung erro da stIro Manuale d’istruzioni Models: 4211, 4273, IR4500, 3965, 4215 www.sunbeamhospitality.com...
  • Página 16: Medidas De Seguridad Importantes

    • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. • L os aparatos no han sido diseñados para estar conectados a un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • C uando la plancha está caliente, pueden producirse quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando de vuelta una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el interior. • S i la plancha no funciona normalmente, desenchúfela y contáctese con el Servicio al Cliente. Comuníquese con su distribuidor autorizado SUNBEAM más cercano. ™ • S u plancha SUNBEAM ha sido diseñada para estar apoyada sobre el apoyo de la base. No deje la ™ plancha sin supervisión cuando está enchufada. No coloque la plancha sobre una superficie inestable o sin protección, incluso si está sobre el apoyo de base. • S i se daña el cable de alimentación, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de mantenimiento u otra persona igualmente calificada para evitar riesgos de accidente. • A NTES DE UTILIZAR LA PLANCHA, retire las etiquetas y limpie los residuos de fabricación de la placa de asiento con un paño suave. NSTRUccIONES SPEcIAlES • P ara evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro aparato de alto vataje en el mismo circuito. • No utilice un cable de extensión.
  • Página 17: Para L Lenare

    lENAR ESERvORIO ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes de metal calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones. 1. P onga la palanca de vapor en /Off (Dry) ( /Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado). Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. 2. L evante la tapa del orificio para cargar agua. La tapa se puede retirar y se puede volver a colocar cuidadosamente en las ranuras. 3. L lene la taza con agua. Vierta el agua en el reservorio de agua de la plancha. No llene el reservorio de agua más allá del nivel máximo de llenado. lANchANDO 1. Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la posición /Off (Dry) ( /Apagado [Seco]). 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 220-240 voltios. (En México, 127 voltios) 3. G ire el disco selector de tela (Fabric Select) en la posición deseada para planchando en seco (Silk [seda] o Synthetics [tela sintética]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. : Mientras que la palanca de Vapor esté en la posición /Off (Dry) ( /Apagado [Seco]), Ud. todavía puede usar la característica SHOT OF STEAM o SPRAY MIST. Por favor asegúrese que el reservorio de agua esté lleno de agua de 1/4. : Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela. UGERENcIA lANchANDO APOR 1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua”. 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 220-240 voltios. 3. G ire el disco selector de tela (Fabric Select) a la posición deseada (Synthetic [sintética], Silk [seda] Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana). Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos.
  • Página 18: A Función S Hot O F Steam

    UNcIóN TEAM (modelos selecionados únicamente – 3965-099; IR4500; 4211-099-500; 4211-099-600; 4215-098; 4273-099-500; 4273-099-600) La función SHOT OF STEAM brinda un chorro de vapor adicional para penetración profunda en arrugas rebeldes. Puede usar esta función mientras plancha en seco o con vapor, pero por lo menos 1/4 del reservorio de agua debe estar lleno. Para usar la función SHOT OF STEAM: Ponga la plancha sobre la arruga y presione el botón SHOT OF STEAM cada vez que desee aplicar un chorro adicional de vapor. La función SHOT OF STEAM se puede usar en forma continua con sólo una breve pausa entre chorros. APOR ERITIcAl (modelos selecionados únicamente – 4211-099-500; 4211-099-600; 4215-098 4273-099-500; 4273-099-600; IR4500-090-500; IR4500-090-600) ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga la mano alejada de la zona que está vaporizando. ADVERTENCIA: NO vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto puede provocar lesiones. La función vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para prendas. : Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha para obtener mejores ONSEjO resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados. Para usar el vapor vertical: 1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos). 2. A segúrese de que el depósito está lleno como mínimo hasta la mitad de la línea de capacidad máxima (Max Fill) para garantizar que el dispositivo de vapor vertical funcione 3. S ostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea vaporizar pero sin tocarla. 4. Con la otra mano, mantenga tensa la tela.
  • Página 19: Indicador Storage Strip

    ADVERTENCIA: La función patentada de apagado automático MOTION SMART es una función de seguridad, no una forma recomendada de apagar su plancha. Consulte en “Cuidado de Su Plancha Después del Uso”, la información sobre cómo apagar su plancha y almacenarla con seguridad después del uso. NDIcADOR TORAGE TRIP (modelos selecionados únicamente – IR4500-099-500; IR4500-099-600; 4211-099-500; 4211-099-600 4273-099-500; 4273-099-600) El Indicador Storage Strip fácilmente deje saber cuando la plancha esta suficientemente fría para guardar. Para usar el Indicador Storage Strip: Prenda la plancha. en aproximadamente 2 minutos, el Indicador Storage Strip cambiara de negro a rojo, indicando que la plancha esta demasiado caliente para guardar. Cuando se apaga la plancha, tomará aproximadamente 30 a 40 minutos para que el Indicador Storage Strip cambiara de rojo a negro, indicando que la plancha esta suficientemente fría para almacenar. : E l Indicador Storage Strip sólo se debería usa como una guía. La plancha siempre se debe REcAUcION usar y guardar con cuidado Indicador Storage Strip UIDADO lANchA ESPUÉS PAGADO lANchA 1. P onga la palanca de vapor en O/Off (Dry) (O/Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado). 2. Desenchufe la plancha del tomacorriente. ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha. Esto puede dañar el cable. lMAcENAMIENTO lANchA 1. Apague la plancha. Deje enfriar la plancha.
  • Página 20: Mantenimiento D E S U P Lancha

    ANTENIMIENTO lANchA IMPIEZA Limpie la base si se acumula almidón o algún otro residuo. Para limpiar la base: 1. Apague la plancha. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo. ADvERTENcIA: NO use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre para limpiar la base. Esto dañará el acabado. 2. Pase la plancha por un paño de puro algodón para eliminar cualquier residuo. UNcIóN UTOlIMPIEZA Debe usar la función de autolimpieza una vez al mes para mantener el rendimiento óptimo de su plancha. Para usar la función de autolimpieza: 1. M ueva varias veces la palanca de vapor /Off (Dry) ( /Apagado [Seco]) hacia atrás y hacia adelante a para eliminar los residuos y los minerales de EcOMENDAcIONES lANchADO • S iempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante. • Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela. • P rimero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
  • Página 21: G Uía D E P Lanchado

    UíA lANchADO ElEccIóN IScO DE ElEccIóN APOR UGERIDA EcOMENDAcIONES lANchADO Acrílico O/Off (Dry) Synthetic (Sintética) Planche la prenda por el revés. O/Apagado (Seco) Acetato O/Off (Dry) Synthetic (Sintética) Synthetic Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. O/Apagado (Seco) Poliéster O/Off (Dry) Synthetic (Sintética) Synthetic Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. O/Apagado (Seco) Rayón O/Off (Dry) Synthetic (Sintética) Planche la prenda por el revés. O/Apagado (Seco) O/Off (Dry Seda Silk (Seda) Planche la prenda por el revés o use un paño de O/Apagado (Seco) planchar* para evitar marcas brillosas Viscosa O/Off (Dry) Silk (Seda) Planche la prenda principalmente en seco; se puede usar vapor según las instrucciones del...
  • Página 22: Cómo Obtener Servico De Garantía

    Garantie Limité Pendant de dos (2) Años Sunbeam Latin America LLC garantiza que por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra. JCS, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto durante el periodo de garantía si se determina que tienen defectos. Se reemplazará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, se reemplazará con un producto similar de valor equivalente o mayor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para la industria de la hospitalidad comprador a partir de la fecha de la compra inicial y no es transferible. JCS distribuidores, centros de servicio, o tiendas de venta de productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar o de cualquier manera cambiar los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de una tensión o corriente inadecuadas, uso contrario a las instrucciones de uso, desmontaje, reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a JCS o a sus. Centros de Servicio Autorizados. Además, la garantía no cubre actos de Dios, tales como incendios, inundación, huracanes y tornados. JCS no será responsable por daños incidentales o consecuentes causados por la violación de cualquier expresar, implícita o legal de garantía o condición. Salvo en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular está limitada en duración a la duración de la garantía. JCS renuncia a todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, legales o de otro tipo. Algunos estados, jurisdicciones o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Esta garantía sólo se aplica a los productos adquiridos por los miembros de la industria de la hospitalidad y no a las ventas al consumidor. Cómo Obtener Servico de Garantía Contacte con su Representante Autorizado de Jarden o Llame a International@sunbeamhospitality.com...
  • Página 57 Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. ©2011 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. ©2011 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. ©2011 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, am Products, Inc. All rights reserved. 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. y Sunbeam Latin America, LLC, goon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. ©2011 Sunbeam Products, Inc. Alle rechten voorbehouden. Verspreid door Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. ©2011 Sunbeam Products, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Vertrieb durch Sunbeam Latin America, LLC. 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. ©2011 Sunbeam Products, Inc. Tutti i diritti riservati. Distribuito da Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. 2011 ©...

Tabla de contenido