Página 2
English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer. Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur.
CONSEJOS DE SEGURIDAD Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en condiciones de seguridad. Sin embargo, hay determinadas precauciones que se deberán tener en cuenta para evitar incendios o lesiones de gravedad. Para evitar lesiones, siga las instrucciones indicadas a continuación. Guarde las directrices sobre seguridad No utilice el monitor si existe alguna anormalidad Si descubre alguna condición anormal,...
Página 20
Riesgos de muerte o lesiones de gravedad resultantes de incendio o descargas eléctricas si no sigue las ADVERTENCIA instrucciones. • Debe utilizar el cable de alimentación suministrado! La negligencia en cumplir esta advertencia puede producir incendios o descargas eléctricas. En EE.UU./Canadá, utilice un cable de alimentación que tenga la etiqueta o certificación US LISTED/CSA, y que cumpla con las siguientes especificaciones: Régimen mín.
Página 21
CONSEJOS DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIÓN Existen riesgos de lesiones graves o de daños materiales si se no observa la instrucción de abajo. • No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación. Esto podría causar calor excesivo y ocasionar un incendio. •...
Página 22
PRECAUCIONES • Lugar de instalación No bloquee las rendijas de ventilación. No coloque el monitor sobre una alfombra, una manta o cerca de una cortina, cuando puedan tapar las rendijas de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares. •...
Página 159
Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. HITACHI no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
1 Soporte de sobremesa: Soporte para la pantalla CMP5000WXE cambiar la velocidad del ventilador de enfriamiento de acuerdo con 2 Unidad de instalación en pared: Ménsula de instalación en pared los cambios producidos en el lugar de funcionamiento.
Página 161
Índice CONSEJOS DE SEGURIDAD ........ XVII Antes de proseguir ............. 2 Cómo utilizar este manual ............2 Comprobación de los accesorios suministrados ....... 3 Nombres de las partes y sus funciones ....4 Unidad principal ................4 Mando a distancia ................. 5 Panel de conexiones ..............
Antes de proseguir Nota Cómo utilizar este manual Las pantallas mostradas en este manual representan ejemplos de pantallas típicas. Los elementos y el contenido que realmente se ven en las Este manual ha sido preparado para explicar las pantallas pueden variar dependiendo de la fuente de entrada y de operaciones que deben realizarse siguiendo el orden que los ajustes específicos.
Antes de proseguir Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Mando a distancia 2 pilas AA (R6) 2 abrazaderas rápidas 2 bandas de cuentas Núcleo de ferrita Abrazadera de cables Cable de alimentación ÷...
Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal Panel de operaciones de la unidad principal Unidad principal Nota Cuando se hayan conectado los altavoces opcionales, el panel de operaciones de la unidad principal no funcionará. Unidad principal Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú...
Nombres de las partes y sus funciones Mando a distancia Botón SCREEN SIZE Púlselo para seleccionar el área de pantalla (página 18). Botones INPUT Utilícelos para seleccionar la entrada (página 16). Botón MENU Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas 14 a 26). Botones ADJUST (5/∞/3/2) Utilícelos para navegar por las pantallas de menús y para realizar diversos ajustes en la unidad.
Nombres de las partes y sus funciones Alcance de funcionamiento del Panel de conexiones mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo al sensor El panel de conexiones tiene dos tomas de entrada de del mando a distancia, situado en el panel delantero de vídeo y una toma de salida de vídeo.
Página 167
Nombres de las partes y sus funciones AC INLET 8Ω ~16Ω SPEAKER – RS-232C INPUT1 (ON SYNC) INPUT2 (H/V SYNC) AUDIO CONTROL COMBINATION 8Ω ~16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT SPEAKER ANALOG RGB (ANALOG RGB) – (INPUT1/2) Ô Ω kΩ 89 0 Conmutador selector de impedancia de la señal de Interruptor MAIN POWER sincronización...
÷ Puesto que esta unidad está hecha con cristal, ÷ Siempre que sea posible, realice la instalación utilizando piezas asegúrese de instalarla en una superficie que sea plana y accesorios fabricados por HITACHI. HITACHI no se hará y nivelada. responsable de los accidentes o daños causados por la utilización de piezas y accesorios fabricados por otras...
Instalación y conexiones Conexión a una computadora Conexión a INPUT1 e INPUT2 personal El método de conexión es distinto dependiendo del tipo Las tomas INPUT1 e INPUT2 se utilizan para conectar la de computadora. Antes de efectuar la conexión, lea con pantalla a una computadora.
Instalación y conexiones Para la conexión a INPUT1 Conexiones de la fuente RGB analógica G ON SYNC INPUT1 Efectúe las conexiones de G ON SYNC para una OUTPUT ANALOG RGB (ANALOG RGB) computadora personal con salida que tenga la señal de sincronización puesta encima de la señal del verde.
Instalación y conexiones Conexiones de la fuente RGB analógica SYNC Conexiones de audio compuesta Efectúe las conexiones SYNC compuesta para una Antes de hacer conexiones, asegúrese de comprobar que computadora personal con salida que tenga la señal de la alimentación del componente de audio y la sincronización vertical puesta encima de la señal de alimentación principal de la pantalla estén desconectadas.
Instalación y conexiones Es posible realizar la entrada de audio a las tomas AUDIO INPUT (minitomas estéreo) para un componente que se haya conectado a INPUT1 o INPUT2. El sonido sale por la toma AUDIO OUTPUT (minitoma estéreo) y por los terminales SPEAKER de acuerdo con la selección de entrada de vídeo.
Instalación y conexiones Cómo instalar los cables Las abrazaderas rápidas y las bandas de cuentas se incluyen con la pantalla para sujetar juntos los cables. Una vez conectados los componentes, siga los pasos siguientes para instalar los cables. * Según se mira desde la parte posterior de la pantalla. Una los cables separados y asegúrelos con Organice juntos los cables utilizando las las bandas de cuentas suministradas.
Preparación del sistema Pulse 5/∞ para seleccionar SETTING, y luego Preparación después de la conexión pulse SET. MAIN MENU INPUT1 Después de haber conectado los componentes a INPUT1 o PICTURE SCREEN SET UP OPTION INPUT2, será necesario hacer la configuración en la pantalla. I N P UT I N P UT 1 Siga el procedimiento descrito a continuación y haga los...
Preparación del sistema Preparación de CLAMP POSITION Pulse SET para seleccionar LOCKED. MAIN MENU INPUT1 Dependiendo de la señal, las señales RGB analógicas PICTURE SCREEN SET UP OPTION I N P UT I N P UT 1 pueden hacer que la imagen de la pantalla aparezca con POWE R M NA GEME OF F...
Operaciones Pulse INPUT del mando a distancia o de la pantalla Selección de una fuente de entrada para seleccionar la entrada. La entrada cambiará cada vez que se pulsa INPUT en la pantalla de la forma siguiente: Esta sección explica el funcionamiento básico de esta 3 INPUT1 pantalla.
Operaciones Para ajustar el volumen Para confirmar los ajustes visualizados DISPLAY VOLUME +/– Pulse VOLUME en el mando a distancia. Emplee VOLUME + o VOLUME – para ajustar el nivel del volumen de los altavoces conectados. Pulse DISPLAY en el mando a distancia. La entrada actualmente seleccionada, el área de pantalla y las frecuencias de actualización se visualizarán durante V O L U ME...
Operaciones Selección del área de pantalla Esta pantalla tiene modos de pantalla de distintas 480 líneas proporciones de altura y anchura. Para obtener la visión 768 líneas óptima, le recomendamos seleccionar el modo de pantalla que mejor corresponda con la fuente de vídeo que usted mire.
Operaciones Pulse SET para seleccionar la proporción de zoom. Ampliación parcial de la imagen Al presionar repetidamente SET, la proporción de zoom cambia en el orden siguiente: (POINT ZOOM) 3 x 1.5 3 x 2.0 x 4.0 2 x 3.0 2 Esta pantalla permite seleccionar cualquiera de las nueve ÷...
Operaciones Pulse 5/∞ para seleccionar el modo POWER Desconexión automática de la MANAGEMENT o AUTO POWER OFF. [Cuando se emplea INPUT1] alimentación MAIN MENU INPUT1 Esta pantalla está provista de funciones de gestión PICTURE SCREEN SET UP OPTION automática de la alimentación y de desconexión I N P UT I N P UT 1 automática de la alimentación, que hacen posible que la...
Ajustes del panel de visualización Elementos de ajuste del modo PICTURE Ajuste de la calidad de la imagen A continuación se dan breves descripciones de las opciones que pueden ajustarse en el modo PICTURE. CONTRAST ············· Realice el ajuste de acuerdo con el Pulse MENU para visualizar la pantalla de menús.
Ajustes del panel de visualización Ajuste de la posición de la imagen y del reloj (ajuste automático) Al pulsar AUTO SET UP en la pantalla o en el mando a distancia, la posición de la pantalla y el reloj se ajustarán a los valores óptimos.
Ajustes del panel de visualización Pulse SET. Ajuste manual de la posición de la Al pulsar SET se escribe el valor en la memoria y la pantalla retorna a la visualización del paso 3. pantalla y del reloj Cuando haya terminado el ajuste, pulse MENU para salir de la pantalla de menús.
Otras operaciones Reescritura de la visualización de Pulse 2/3/5/∞ para seleccionar el primer carácter (en este caso, “C”), y pulse luego SET para entrada (INPUT LABEL) confirmarlo (repita este paso para introducir hasta el octavo carácter de la palabra deseada.) Esta función permite reescribir el contenido de la pantalla MAIN MENU INPUT1...
Otras operaciones Función de control de la Función automática alimentación (AUTO FUNCTION) La función de control de la alimentación permite suprimir el brillo de la pantalla para reducir el consumo de energía Esta pantalla está provista de un selector AUTO y el deterioro de la pantalla.
Otras operaciones Pulse 2/3 para seleccionar OPTION. Pulse SET para seleccionar INPUT1. El ajuste predeterminado en fábrica es OFF. MAIN MENU INPUT1 Cada vez que pulse SET, la función del selector PICTURE SCREEN SET UP OPTION cambiará en el orden siguiente: POWE R S T A A RD...
Información adicional Limpieza Solución de problemas Lo que a primera vista pueda parecer una avería, es posible La limpieza frecuente prolongará la vida útil y mejorará el que pueda solucionarse con una rápida comprobación. rendimiento de esta unidad. La forma recomendada de Compruebe si se visualiza algún aviso en la pantalla.
Información adicional Problemas generales Problema Posible solución ÷ ¿Está desenchufado el cable de la alimentación? (página 12) ÷ No se conecta la ÷ ¿Se ha conectado el interruptor MAIN POWER? (página 7) alimentación ÷ Las influencias externas, tales como tormentas, electricidad estática, etc., pueden causar un ÷...
Información adicional Esta unidad incorpora un diseño tecnológico de alta Acerca de la función de protección precisión, pero es posible que se produzcan del panel de plasma interrupciones de píxeles muy pequeñas o ligeros fallos en la emisión de luz. El brillo de esta pantalla se deteriora ligeramente cuando Nota se visualiza continuamente una imagen con poco...
Información adicional Suplemento 1 Tabla de compatibilidad con señal de PC (INPUT1, INPUT2) Frecuencia de actualización Área de pantalla (puntos por líneas) Resolución Observaciones (puntos x Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL PARTIAL líneas) 24,8 kHz 56,4 Hz NEC PC-9800 640x400 1280x768 ±...
Información adicional Suplemento 2 Explicación de términos Asignación de señales de INPUT1 (conector hembra Mini D-sub de 15 contactos) Relación de aspecto La relación entre la anchura y la altura de la pantalla del televisor recibe el nombre de relación de aspecto. La relación de aspecto de los televisores estándar es de 4:3 y la de los televisores de pantalla ancha es de 16:9.