Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPEEDMATIC 1314
SPEEDMATIC 1314 MASTER
SPEEDMATIC 1307
SPEEDMATIC 1307 MASTER
EN
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (7 ... 11)
IT
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO (12 ... 16)
FR
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI (17 ... 21)
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN (22 ... 26)
Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual
Only applies to type MASTER.
Si applica soltanto al tipo
Il applique seulement au type
Sólo aplica al tipo MASTER.
Risk by electric shock.
MASTER
.
Rischio di scosse elettriche.
MASTER
.
Risque de choc électrique.
Riesgo por energía eléctrica.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Risk for people and/or objects.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Riesgo para personas y/o objetos.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coelbo SPEEDMATIC 1314

  • Página 1 SPEEDMATIC 1314 SPEEDMATIC 1314 MASTER SPEEDMATIC 1307 SPEEDMATIC 1307 MASTER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (7 ... 11) ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO (12 ... 16) INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI (17 ... 21) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN (22 ... 26) Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual...
  • Página 2 WARNING !! INTERNAL PARTS UNDER HIGH VOLTAGE. BEFORE REMOVE THE COVER. Capacitor voltage may be hazardous. After disconnecting the electric supply, wait for 20 minutes to discharge capacitor. ATTENZIONE !! PARTI INTERNE SOTTO ALTA TENSIONE. PRIMA DI RIMUOVERE IL COPERCHIO. La tensione del condensatore può...
  • Página 3 English Pág.4 Warranty. Recommendations. Instructions for delivery, transport, reception and storage. Pág.5 Mounting diagram types. Pág.6 Installation scheme. External connection. Pág.7 Body connections. Optional connections: external level and alarm monitoring. Control panel. Pág.8 Connection MASTER&SLAVE communication. Pág.9 Operation. MASTER-SLAVE operation. Classification and type. Main characteristics. Pág.10 Technical characteristics.
  • Página 34: Garantía

    ESPAÑOL GARANTÍA Los productos Speedmatic 1314 Speedmatic 1314 MASTER Speedmatic 1307 1307 MASTER ” tienen una garantía de 2 años a partir de su fecha de fabricación. El fabricante no se hará responsable de la garantía del producto en caso de una instalación o manipulación inadecuada.
  • Página 35: Esquema Tipos De Montaje

    ESQUEMA TIPOS DE MONTAJE fig.1 fig.1a. Montaje individual. fig.1b. Montaje en grupos de 2 bombas en regimen MASTER-SLAVE. fig.1c. Montaje en grupos de 3 o 4 bombas en regimen MASTER-SLAVE a través de Speedcenter -35-...
  • Página 36 ESQUEMA MONTAJE fig.2 OBSERVACIONES: v w x y { | A) Los accesorios son recomendables pero no imprescindibles. B) En el caso del vaso de expansión , se recomienda su utilización en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete. .- Bomba .- Válvula de retención.
  • Página 37: Conexiones Cuerpo

    CONEXIONES CUERPO Alimentación Conexión motor general trifásico ~3 400 Vca 1314 1307 Fusibles bombas Fusible general fig. 4 CONEXIONES OPCIONALES: NIVEL EXTERNO Y MONITORIZACIÓN DE ALARMAS OK_COM OK_NC OK_NO MAX. MIN. Si la bomba trabaja en aspiración pura , es muy recomendable la instalación del detector de nivel externo ya que el detector de Nivel mínimo Monitorización...
  • Página 38: Conexión Comunicación Master&Slave

    CONEXIÓN COMUNICACIÓN MASTER&SLAVE 1. Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables  situado en su base 2. Introducir el cable de comunicaciones a través del 3. Sacar la regleta de conexiones de su alojamiento. 4. Realizar el conexionado como se indica en la fig. 7b. 5.
  • Página 39: Funcionamiento

    SPEEDMATIC 1314 - 1307 - 1314 MASTER - 1307 MASTER FUNCIONAMIENTO El SPEEDMATIC es una aparato compacto para el control de una bomba trifásica mediante un sistema eléctronico gestionado por un software que responde a las rigurosas exigencias de eficacia y seguridad de los más importantes constructores de bombas.
  • Página 40: Características Técnicas

    25.000 l/h El Speedmatic 1314 dispone de dos fusibles de 25 A para el INVERTER y un fusible de 25 A para la alimentación general del equipo. El Speedmatic 1307 dispone de dos fusibles de 15 A para el INVERTER y un fusible de 15 A para la alimentación general del equipo.
  • Página 41: Configuración

    CONFIGURACIÓN Corregir valores mediante ENTER para memorizar datos. Después de cada ENTER se suceden automáticamente las distintas pantallas que constituyen la secuencia de configuración. Pulsando MENU podemos salir en cualquier momento de dicha secuencia quedando guardados los valores modificados hasta ese m omento.
  • Página 42: Alarmas Montaje En Grupo

    Intensidad/temperatura Pantalla estado DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, COELBO CONTROL SYSTEM, S.L, declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los materiales designados en la presente, están conforme a las disposiciones de las siguientes directivas europeas: 2006/95/CE Material eléctrico de Baja Tensión. 2004/108/CE Compatibilidad Electromagnética.
  • Página 43 -43-...
  • Página 44 130619D/062011 -44-...

Este manual también es adecuado para:

Speedmatic 1314 masterSpeedmatic 1307Speedmatic 1307 master

Tabla de contenido