Información sobre medidas de seguridad ¡Advertencia! En este manual figuran importantes advertencias y medidas de seguridad. Para garantizar el manejo adecuado y evitar gastos adicionales, lea bien este manual antes de comenzar a instalar el aparato. “ADVERTENCIA: ES NECESARIO INSTALAR UN “WARNING: A CIRCUIT BREAKER OR CUTOFF INTERRUPTOR AUTOMÁTICO O DE DESCONEXIÓN SWITCH IS TO BE PROVIDED IN THE FIXED WIRING...
Le agradecemos la compra de su nuevo controlador Rain Bird, equipado con la tecnología más avanzada. Durante más de seis décadas, Rain Bird ha estado a la cabeza de la industria del riego, atendiendo todas las necesidades de sus clientes en materia de manejo del agua, ofreciendo productos y servicios de la más alta calidad. El nuevo controlador Rain Bird ha sido diseñado para ofrecerle control de riego en sitio durante toda una vida.
Introducción, continuación Características especiales Los controladores ESP-MC, ESP-SAT y el controlador de satélite ESP-SITE están disponibles en modelos para montar en la pared (WM) y para montar en pedestales de acero inoxidable (SS) ambos con la capacidad para controlar 8-, 12-, 16-, 24-, 28-, 32-, 36- ó 40- estaciones. Todas las configuraciones tienen las siguientes características especiales: •...
Página 57
Familiarícese con la placa frontal del controlador Antes de comenzar a programar u operar el controlador, dedique unos momentos a familiarizarse con la placa frontal del controlador. Las páginas siguientes contienen una breve descripción de cada uno de los botones e indicadores.
Familiarícese con la placa frontal del controlador, continuación WATERING SUSPENDED BY SENSOR (RIEGO SUSPENDIDO POR EL SENSOR) Esta luz se enciende cuando el sensor suspende el riego o cuando se retira el cable puente del sensor y el interruptor del sensor está en la posición ACTIVE (ACTIVO). SENSOR OFF/ACTIVE (APAGADO/ACTIVO) Si desea activar el sensor, mueva el interruptor a la posición ACTIVE (ACTIVO).
Página 59
Familiarícese con la placa frontal del controlador, continuación ODD DAY CYCLE (CICLO DE DÍAS IMPARES) Esta luz se enciende cuando el programa activo del controlador ha sido configurado para operar en los días impares del mes. CYCLICAL DAY CYCLE (CICLO DE DÍAS CÍCLICOS) Esta luz se enciende cuando el programa activo del controlador ha sido configurado para operar en un ciclo con un número de días determinado.
Página 60
Familiarícese con la placa frontal del controlador, continuación CUSTOM (ESPECIAL) Mueva el dial a esta posición para programar un ciclo de riego que funcione en días específicos de la semana. CYCLICAL (CÍCLICO) Mueva el dial a esta posición para programar un ciclo de riego que funcione a intervalos específicos; por ejemplo, todos los días, días alternos, cada tercer día, etc.
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER Introducción La prueba RASTER (Rutina de Prueba de Estaciones Rápida) de Rain Bird le permite diagnosticar y resolver problemas con el cableado y selenoides de manera rápida y sencilla. El RASTER envía una señal eléctrica a las terminales de las válvulas en el controlador e indica la condición operativa actual de cada válvula.
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER continuación Operación del RASTER 4. Presione el botón “MAN START/ADV” para iniciar la rutina RASTER Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la 5. En la pantalla aparece “TEST IO” y en la placa rutina RASTER en las válvulas maestras y en las frontal las luces indicadoras parpadean una vez...
Página 63
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER continuación 6. La pantalla muestra “TEST M1” y “TEST M2” de 7. Si la pantalla muestra “SHORT M1”, “OPEN M1”, manera que el RASTER empieza a revisar la “SHORT M2” u “OPEN M2”, puede haber un operación de las válvulas maestras (una válvula circuito dañado entre el controlador y la válvula automática instalada en la línea de la tubería...
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER continuación Prueba de Válvulas 2. El RASTER indica en pantalla la condición de cada válvula por 10 segundos, y luego pasa a la Después de revisar las válvulas maestras, el siguiente válvula. Usted puede presionar el botón RASTER prueba automáticamente cada válvula, en “MAN/START/ADV”...
Página 65
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER continuación 3. Si las válvulas maestras y todas las válvulas de las 4. Si el RASTER detecta algún problema con la estaciones pasan el RASTER , la pantalla vávula maestra o con alguna válvula de estación, mostrará...
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER continuación 5. Para salir del RASTER , gire la perilla de Solución de Problemas de Cortos programación de la posición “OFF” a la posición y Circuitos Abiertos en las Válvulas “AUTO” (o cualquier otra posición). Circuitos Abiertos 6.
Rutina de Prueba de Estaciones Rápida — RASTER continuación Corto Circuitos Resolver Cortos y Circuitos Abiertos Una condición de corto “SHORT” reportada por el Para resolver el problema de una estación de RASTER indica una variación no intencionada de válvulas cuando se identifica una condición abierta la trayectoria del flujo de corriente en algún punto “OPEN”...
Programación del controlador Usando los botones y el dial en la placa frontal del controlador, se puede programar el controlador para que funcione automáticamente. También se puede hacer funcionar el controlador manualmente sin hacer cambios en los programas que ya están configurados. Este capítulo describe el uso de los botones y el dial del controlador y proporciona instrucciones paso a paso para configurar los cuatro programas de acuerdo a sus requerimientos.
Programación del controlador, continuación Programación del reloj y el calendario 5. Presione MAN START/ADV Para programar el controlador, primero se debe (INICIO MANUAL/AVANCE). ajustar el reloj y el calendario internos del Aparece una nueva presentación con el día, el controlador. mes y el año.
Programación del controlador, continuación Configuración de un programa • CYCLICAL (CÍCLICO) para regar conforme a un ciclo con un número determinado de días. El controlador ofrece cuatro programas • ODD (IMPAR) para regar únicamente los días independientes: A, B, C y D. Cada uno de ellos se impares del mes.
Página 71
Programación del controlador, continuación 4. Gire el dial hasta llegar al primer día de la semana 3. Presione ON (ENCENDIDO). y utilice ON (ENCENDIDO) y OFF (APAGADO) La indicación cíclica aparecerá y la luz de la para activar o desactivar el día. modalidad cíclica se encenderá...
Programación del controlador, continuación Para programar un ciclo de días pares o impares, Tercer paso: Programación de la duración del riego de una estación haga lo siguiente: En el programa que usted configura, es posible ajustar la 1. Si el programa que desea utilizar no es el que duración del riego de una estación de 0 minutos hasta aparece en la pantalla, presione PGM (PROG.)
Programación del controlador, continuación 5. Utilice las teclas con flechas para programar la 4. Presione MAN START/ADV (INICIO duración del riego. MANUAL/AVANCE) para pasar al lado derecho de la pantalla. Si aparece la palabra USED (USADO), aún es posible cambiar la duración del riego. (Se puede La hora de inicio aparece intermitentemente para incluir la misma estación en diferentes indicar que está...
Programación del controlador, continuación Quinto paso: Configuración de Para configurar la válvula principal 1 (MV1) para programas para apilarlos o sobreponerlos una estación, haga lo siguiente: Se pueden configurar los programas para apilarlos 1. Gire el dial hasta llegar a MV PUMP START (ejecutarlos uno por uno) o sobreponerlos (INICIO DE LA VÁLVULA PRINCIPAL PARA LA (ejecutarlos simultáneamente).
Programación del controlador, continuación Programación del ajuste Rain Programación del ajuste Delay (Demora por lluvia) Cycle + Soak (Ciclo y remojo) El controlador le permite retrasar el riego durante Este ajuste ha sido diseñado para conservar agua un número determinado de días hasta un máximo que podría acumularse en charcos en suelos poco de 99 días.
Programación del controlador, continuación La pantalla muestra el número de la estación, la 6. Utilice las teclas con flechas para programar la duración máxima del riego y el tiempo mínimo duración mínima de remojo, de 1 a 99 minutos. de remojo. El número de la estación aparece 7.
Programación del controlador, continuación 3. Utilice las teclas con flechas para programar el Para desactivar un día, haga lo siguiente: porcentaje. 1. Gire el dial hasta llegar a EVENT DAY OFF 4. Regrese el dial a auto AUTO (AUTOMÁTICO). (APAGADO EN DÍAS ESPECIALES) El controlador regresa a la pantalla en donde En el lado izquierdo de la pantalla aparece el día aparece la hora del día.
Programación del controlador, continuación Programación del ajuste de demora entre estaciones • incrementos de un segundo, entre un segundo y cinco minutos El controlador le permite programar una demora • incrementos de un minuto, entre cinco minu- entre estaciones para cada programa. La demora tos y nueve horas puede ser de 0 segundos (predeterminado) a nueve horas.
Página 79
Operación del controlador Una vez que se ha programado el controlador, su operación es muy sencilla. Puede operarlo en forma totalmente automática, o manualmente de vez en cuando. Cuando el aparato se maneja en forma manual, no se interrumpe ninguna de las instrucciones programadas.
Operación del controlador, continuación Operación automática Operación manual Para operar el controlador automáticamente, haga Existen varias funciones que se pueden ejecutar lo siguiente: manualmente. Estas funciones se describen en esta sección. Gire el dial hasta llegar a AUTO (AUTOMÁTICO). El controlador ejecuta cada programa tal como Operación manual de uno o varios usted ha indicado.
Operación del controlador, continuación Operación manual de una o varias Nota: cuando una estación se opera manualmente, no se puede cambiar el tiempo de riego asignado a estaciones la estación. El controlador regará el tiempo que se Es posible iniciar el funcionamiento de una o varias programó.
Operación del controlador, continuación 6. Si desea agregar otros programas a la prueba, gire el Detección de fusible dial hasta llegar TEST/STATION DELAY La pantalla del controlador mostrará el mensaje FUSE (PROGRAMA DE PRUEBA), presione PGM (FUSIBLE) si un fusible falta o se ha fundido. (PROG.) para seleccionar el programa.
Página 83
Operación del controlador, continuación 5. Cierre la placa frontal. ¡IMPORTANTE! El controlador debe usar baterías recargables solamente. Las baterías no recargables pueden dañar el controlador u ocasionar peligro de incendio.
Las páginas siguientes describen problemas que se podrían encontrar así como algunas soluciones. Antes de llamar a Rain Bird, revise la lista. Si no puede resolver el problema usted mismo, llame a nuestro número de emergencias de servicio técnico 1-800-247-3782 (1-800-BIRD-SVC) y estaremos a su disposición para ayudarle.
Página 85
Solución de problemas, continuación La pantalla y los ajustes de programación funcionan normalmente, pero las válvulas de las Problema estaciones y la principal no se pueden activar. Intente una de las soluciones siguientes: Soluciones • El sensor ha suspendido el riego. Verifique que el indicador LED del sensor en el panel frontal esté encendido.
Página 86
Solución de problemas, continuación • No se ha programado la hora de inicio para uno o varios programas. Gire el dial hasta llegar a la posición WATERING START TIMES (HORAS DE INICIO DE RIEGO) y seleccione el programa deseado con PGM (PROG.).
Página 87
Solución de problemas, continuación El controlador activa estaciones a horas inesperadas. Problema Intente una de las soluciones siguientes: Soluciones • La tecla MAN START/ADV. (INICIO MANUAL/AVANCE) está atascada lo cual hace que un programa comience inesperadamente. Presione la tecla MAN START/ADV. (INICIO MANUAL/AVANCE) y asegúrese de que regrese a su lugar después de levantar el dedo.
• Revise el interruptor MAXICOM...STAND ALONE (MAXICOM…AUTÓNOMO) que se encuentra en la parte posterior del panel frontal del controlador. Debe estar en la posición MAXICOM. • Llame al número de emergencia del servicio técnico de Rain Bird para solicitar ayuda. El controlador no riega, pero el sistema Maxicom indica que la operación es normal.
4:00 Horas de Inicio del Programa 8:00 10:00 11:45 Ahorro de Agua 120% 100% 100% Línea directa para servicio técnico de Rain Bird: 800-247-3782 Demora de Estación Tiempo de Tiempo de Tiempo de Tiempo de Válvula Principal/ ejecución ejecución ejecución ejecución...
Página 90
Riego impares impares impares impares Para Controlador ESP-MC Horas de Inicio del Programa Ahorro de Agua Línea directa para servicio técnico de Rain Bird: 800-247-3782 Demora de Estación Válvula Tiempo de Tiempo de Tiempo de Tiempo de Principal/ Estación Descripción...
Página 91
encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido encendido Días Apagados: Notas: La válvula principal 2 (MV2) se activa cuando funciona cualquiera de las estaciones.
Los controladores ESP-MC y ESP-SAT El controlador es una parte del sistema de control central Maxicom de Rain Bird. (Vea el gráfico de la página siguiente). Los controladores de satélite reciben comandos desde la unidad de control de grupos (CCU) y operan las estaciones según el calendario de riego programado en la computadora central.
Apéndice B, continuación Versión teléfonica (PH) Versión de radio/directa 1. Computadora Computadora central central 2. Opciones de Módem Radioenlace Teléfono Radio Teléfono alámbrico de punto celular troncal vía de acceso de corta a punto de los datos distancia informáticos 3. Unidad de Unidad de Unidad de control de...
Controlador de satélite ESP-SITE El controlador es una parte del sistema de control central Maxicom de Rain Bird. (Vea el gráfico en la página siguiente). Los controladores de satélite reciben comandos desde la computadora central y operan las estaciones según el calendario de riego programado en la computadora central.
Página 95
Apéndice B, continuación Versión teléfonica (PH) Versión de radio/directa 1. Computadora central Computadora central Módem 2. Opciones de vía alámbrico de acceso de de carta Teléfono Radio Teléfono los datos distancia celular Radioenlace trancal de punto a punto informáticos Cable de fibra óptica Controlador Controlador...
Apéndice C: Configuración del número de canal Si está utilizando un controlador ESP-SAT o ¡Advertencia! Nunca seleccione el canal 28 (en una controlador de satélite ESP-SITE, cada satélite unidad de control de grupo (CCU) de 28 canales) ni Maxicom ubicado en una unidad de control de el canal 6 (en una unidad de control de grupo (CCU) grupo debe tener un número de canal para que de 6 canales) de un satélite de 32 ó...
Apéndice D: Lista de partes de repuesto del controlador ESP-MC Descripción de la parte Panel frontal ESP-8MC Panel frontal ESP-12MC Panel frontal ESP-16MC Panel frontal ESP-24MC Panel frontal ESP-28MC Panel frontal ESP-32MC Panel frontal ESP-36MC Panel frontal ESP-40MC Gabinete Tarjeta de terminales PED de 1-24 estaciones Tarjeta de terminales PED de 25-40 estaciones Tarjeta de salidas ESP-8MC Tarjeta de salidas ESP-12MC...
Glosario Glosario ahorro de agua Característica disponible en algunos controladores y sistemas de control central que permite cambiar los tiempos de riego sin tener que volver a programar cada estación u horario de riego. cable Cable de comunicaciones que se utiliza para transmitir datos entre un dispositivo y otro. calendario de la estación Calendario de riego de una estación controlada por el controlador.
Página 99
Glosario, continuación ESP-MC Controlador de 8-, 12-, 16-, 24-, 28-, 32-, 36-, ó 40- estaciones independientes que constituye un aparato autónomo, pero que se puede actualizar como controlador satélite vinculado con Maxicom ESP-SAT y ESP-SITE-Satellite Un controlador que puede operar como un dispositivo autónomo o como un controlador de satélite vinculado con Maxicom Galones por minuto.
Página 100
Glosario, continuación sistema de sensor Una adición opcional al controlador que desactiva el riego. Un ejemplo es el Rain Bird Rain Check (Control de lluvia Rain Bird). solenoide Porción de una válvula de campo que recibe una corriente eléctrica de 24 VCA del controlador.
Información sobre el servicio de reparación En el caso poco probable de que este equipo llegase a funcionar indebidamente, toda reparación se debe realizar en un Centro de Servicio Autorizado Rain Bird Maxicom Para obtener información sobre los Centros de Servicio Autorizados Maxicom , comuníquese con Rain...
Información sobre la garantía Este producto está protegido por la garantía comercial de tres años de Rain Bird. Para conocer los detalles, consulte el catálogo de productos de riego para jardín de Rain Bird.