Toro Powervac 51988 Manual Del Usuario

Toro Powervac 51988 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Powervac 51988:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator's Manual. Save this manual.
Powervac
Model No. 51988—313000001 & Up
NOTICE
Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol) in
this product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty.
Form No. 3376-831 Rev. A
If you have questions concerning
your blower, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canada).
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Powervac 51988

  • Página 49 Form No. 3376-831 Rev. A Powervac ™ Modelo 51987—313000001 en Adelante AVISO Si tiene preguntas en relación con la soplador, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) or No utilice combustibles E15, E20 o E85 (ni combustibles que contengan más de 1-866-574-9243 (en Canadá).
  • Página 50: Lea Esta Información

    LEA ESTA INFORMACIÓN STOP Antes de utilizar su nueva Powervac , lea las siguientes útiles ™ sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado.
  • Página 51 Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad ..................................5 Reglas de seguridad específicas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ..................................9-10 Especificaciones ..................................9 Familiarícese con la sopladora /aspiradora ..........................10 Armado ....................................11-13 Desempaquetado ..................................11 Lista de empaquetado ................................11 Herramientas necesarias ..............................11 Montaje de los tubos de la sopladora ...........................11 Instrucciones de conexión a tierra ............................11 Instalación del mango de la aspiradora ..........................12...
  • Página 52: Introducción

    El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Página 53: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas eléctricas, incendio o envenenamiento por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. Guarde estas instrucciones ...
  • Página 54: Reglas De Seguridad Específicas

    Reglas de seguridad específicas  Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha Abastecimiento de combustible mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones  El combustible es sumamente inflamable. Tenga precaución de Functionamiento más adelante en este manual para al utilizar la unidad con el fin de disminuir el riesgo de conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de lesiones serias.
  • Página 55: Símbolos

    Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 56: Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante. Núm. pieza 940835003 Núm. pieza 940654088 Núm. pieza 941727004 Núm. pieza 940908001 Núm.
  • Página 57: Características

    Características Especificaciones Nombre Especificación Peso 4,4 kg (9,7 lb) Cilindrada del motor 25,4 cc, de biela grande Velocidad del aire Up to 160 (257,5 kph) Pies cúb./min Up to 420 (11,89 m /min) Seguro del Correa para Ranura acelerador el hombro realzada Armazón principal...
  • Página 58: Familiarícese Con La Sopladora /Aspiradora

    Interruptor Gatillo del del apagado acelerador Seguro del acelerador Mango superior Silenciador Armazón principal Boquilla para barrer Tubo superior de la sopladora Puert a de la entrada Figura 2 Familiarícese con la sopladora / aspiradora Vea las figuras 1 y 2. Para usar este producto con la debida seguridad se debe Seguro del acelerador comprender la información indicada en la herramienta...
  • Página 59: Armado

    Armado Desempaquetado ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los  accesorios no recomendados para la misma. accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Cualquier alteración o modificación constituye artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 60: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Instrucciones de conexión a tierra Sac à débris Vea la figura 4. Adaptateur Se incluye un cable de toma a tierra para evitar una descarga electrostática cuando utilice la aspiradora en condiciones de baja humedad. Instalación del mango de la aspiradora Vea la figura 4.
  • Página 61: Instalación De Los Tubos De La Aspiradora

    Instalación de los tubos de la Puert a de la Abertur a de aspiradora entrada de la aspiración aspiradora Vea las figuras 7 y 8. Tornillo Montaje del ADVERTENCIA: Tubo tornillo Las aspas del propulsor giratorio pueden causar superior de la lesiones serias.
  • Página 62: Funcionamiento

    Funcionamiento Mezcla de combustible ADVERTENCIA: Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y No permita que su familarización con este requiere el premezclado de gasolina y lubricante para mo- producto lo vuelva descuidado. Tenga presente tor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de que un descuido de un instante es suficiente para uso aprobado para gasolina.
  • Página 63: Combustibles Oxigenados

    Combustibles oxigenados 6. Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media). 7. Tire dela mango del arrancador y cuerda hasta que AVISO: empiece a funcionar el motor. No tire de la mango del No utilice combustibles E15, E20 o E85 (ni arrancador y cuerda más de seis (6) veces.
  • Página 64: Manejo De La Sopladora

    Manejo de la sopladora Posición correcta Vea las figuras 11 y 12. ADVERTENCIA: Nunca ponga a funcionar la unidad sin tener instalados los tubos o cerrada firmemente la puerta de aspiración.El uso de una unidad mal armada puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la...
  • Página 65: Seguro Del Acelerador

    Seguro del acelerador 1. Instale los tubos y el saco de la aspiradora. Consulte los apartados Armado, más arriba en este manual. Vea la figura 13. 2. Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y Gatillo del apagado, más arriba en este manual. acelerador Seguro del 3.
  • Página 66: Mantenimiento

    Al dar servicio a este producto, sólo utilice aire limpias de pasto y de desechos se evita el piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas recalentamiento del motor, y la posible falla del diferentes puede presentar un peligro o causar mismo.
  • Página 67: Limpieza Del Orificio De Escape, Del Silenciador Y Parachispasr

    6. Vuelva a instalar el filtro de aire. parachispas después de un uso repetido de la unidad. Nota: Asegúrese de asentar correctamente el filtro den- Si es necesario reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. tro de la cubierta. Si se instala incorrectamente el filtro, 638268001.
  • Página 68: Cambio De La Bujía

    Cambio de la bujía Vea la figura 17. Este motor utiliza una bujía Champion RCJ6Y o RCJ4. Utilice un repuesto idéntico cada 25 horas de uso. Funda de la 1. Retire la funda de la bujía. bujía 2. Afloje la bujía; para ello, gírela hacia la izquierda con una llave de cubo.
  • Página 69: Operación Del Motor A Altitudes Elevadas

    *AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto,llame al teléfono de atención al consumidor de ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 70: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECI- MIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay combustible en el tanque. 1. Llene el tanque con la mezcla de aceite/combustible fresco.
  • Página 71: Garantía

    INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON AUTORIZACIÓN aspas, arandelas de fieltro y pasadores de enganche, hoja de DE THE TORO COMPANY. triturar, ventilador de la sopladora, tubos de la sopladora y de la Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador aspiradora, saco y correas de la aspiradora, barra guía y cadena...
  • Página 72: Información Sobre Servicio Al Consumidor

    1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...

Tabla de contenido