Gude GSH-TC-2 Traducción Del Manual Original

Automático casco de soldadura
Ocultar thumbs Ver también para GSH-TC-2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
EN
Translation of the original instructions
--------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
ES
Traducción del manual original
--------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
--------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
GSH-TC-2
16921
Automatik Schweißhelm
Automatic Welding Helmet
Automatique Casque de soudage
Automatico Maschera di saldatura
Automático Casco de soldadura
Automatische Lashelm
Automatické Svářečská kukla
Automatické Zváračská prilba
Automatyczny Przyłbica spawalnicza
Automatikus Hegesztősisak
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GSH-TC-2

  • Página 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY GSH-TC-2 16921...
  • Página 5 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Wartung Údržba Maintenance Údrzba Entretien Konserwacja Manutenzione Karbantartás Mantenimiento 9-12 Onderhoud Reinigung / Lagerung Čištění / Uložení Čistenie / Uloženie Cleaning / Storage Czyszczenie / Składowanie...
  • Página 6 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 7 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Messa in funzione Üzembe helyezés Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 8 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 9 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling TEST Dunkelstufe | Darkness value | Niveau d’’obscurcissement | Livello di oscuramento | > 40 W Nivel de oscurecimiento | Schaduwniveau | Stupeň...
  • Página 10: Inbedrijfstelling

    Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Tönungsstufen des Schutzglases für Lichtbogenschweißen | Tint levels of the protective glass for arc welding | Niveaux d’obscurcissement de la vitre de protection pour le soudage à...
  • Página 11 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling KENING AUTO DARKENING SHADE 4/9-13 min. = 0,1 s. EN379 DELAY SENSITIVITY ANSI Z87.1 SHADE SENSITIVITY DELAY 0,1 s.
  • Página 12 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling DARKENING AUTO DARKENING SHADE 4/9-13 /9-13 EN379 DELAY SENSITIVITY ANSI Z87.1 SHADE SENSITIVITY DELAY N379 Z87.1 DARKENING AUTO DARKENING SHADE 4/9-13 4/9-13...
  • Página 17 Reinigung / Lagerung Čištění / Uložení Čistenie / Uloženie Cleaning / Storage Czyszczenie / Składowanie Nettoyage / Stockage Tisztítás / Tárolás Pulizia / Stoccaggio Limpieza / Almacenamiento Schoonmaken / Bewaring...
  • Página 41: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Automático Casco de soldadura GSH-TC-2 N.º de artículo 16921 Tipo de suministro eléctrico Solar Cristal protector EN 379 DIN Cristal protector, Dimensiones La x An x Al 110 x 90 x 9 mm Campo de visión La x An 92,5 x 42,5 mm Tiempo de reacción claro/oscuro...
  • Página 42: Peligros Residuales

    ESPAÑOL Peligros residuales El producto no es apto para la soldadura por láser. El producto no es ignífugo. A pesar de respetar las instrucciones de uso, también puede haber riesgos residuales no evidentes. No exponga el casco de soldadura ni el filtro ADF al calor o la humedad.
  • Página 43 ESPAÑOL Este producto es resistente a temperaturas extremas Reemplace la visera protectora si presenta arañazos y de baja inflamabilidad. Sin embargo, en caso de o daños. contacto directo con llamas abiertas o con un objeto El casco de soldadura no protege frente a impactos. a alta temperatura, el casco de soldadura puede comenzar a arder o a fundirse.
  • Página 44: Mantenimiento

    ESPAÑOL SÍMBOLOS Carcasa del casco de soldadura: GUEDE EN 175 B CE Leer el manual de instrucciones para Aclaración: reducir el riesgo de lesiones. GUEDE = Fabricante EN 175 = Norma de ensayo Almacene el equipo en un lugar seco y protegi- B = Resistencia mecánica do contra heladas.
  • Página 45: Eliminación

    ESPAÑOL Eliminación manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía. Las instrucciones de eliminación pueden consultarse en los pictogramas del dispositivo o del embalaje. Servicio Eliminación del embalaje de transporte ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? El embalaje protege al dispositivo contra daños ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruccio- durante el transporte.
  • Página 46: Subsanación De Fallos

    ESPAÑOL Subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación El protector está sucio o dañado. Limpie el protector o cámbielo. Limpie la superficie del sensor del El filtro no se oscurece regularmen- El sensor del arco no está despejado. arco. te y parpadea. La corriente de soldadura es muy Ajuste la sensibilidad al nivel máx.
  • Página 77 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 79 | Kullanılan uyum normları | Normas o zhode EÚ | ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke armonizadas aplicadas 16921 GSH-TC-2 EN 166:2001 CE applicabili | Annex IV snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul EN 175:1997 ce EU | Uporabne Einschlägige EG-Richtlinien...

Este manual también es adecuado para:

16921

Tabla de contenido