Página 1
TE-MS 2112 L Originalbetriebsanleitung Originalna uputstva za upotrebu Kapp- und Gehrungssäge Testera za prerezivanje i koso rezanje Original operating instructions Crosscut and miter saw Originele handleiding Afkort- en verstekzaag Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Manual de instrucciones original Sierra oscilante y para cortar Istruzioni per l’uso originali...
Página 125
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 126
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 127
Interruptor ON/OFF láser Interruptor ON/OFF lámpara LED Aviso: La guía de corte desplazable se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste del ángulo). Para cortes oscilantes de 90°, la guía de corte desplazable se debe fi...
• Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
38. Tornillo de fi jación para guía de corte des- sable es el usuario u operario de la máquina. plazable Tener en consideración que nuestro aparato no 2.2 Volumen de entrega está indicado para un uso comercial, industrial o Sirviéndose de la descripción del volumen de en taller.
4. Características técnicas Valor de emisión de vibraciones a = 4,4 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s Motor de corriente alterna: ....230V ~ 50 Hz ¡Aviso! Potencia: ........1400 W S6 20% El valor de emisión de vibraciones indicado se Velocidad en vacío n : ......
5. Antes de la puesta en marcha desbloquear la sierra. • Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba. • El dispositivo de sujeción (8) se puede mon- Antes de conectar la máquina, asegurarse de tar tanto a la izquierda como a la derecha de que los datos de la placa de identifi...
5.5 Ajuste del ángulo de ingletes al cabezal 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria 0° de la máquina (fi g. 2, 12-13) (fi g. 1-3, 10) • • Soltar el tornillo de fijación (21). Colocar el cabezal de la máquina (4) en la •...
6.3 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria 6.6 Bolsa colectora de virutas (fi g. 2) 0° (fi g. 1–3, 12) La sierra está dotada de una bolsa colectora de Con la sierra se pueden realizar cortes de ingle- virutas (22).
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.8 Transporte (fi g. 1-3) • Apretar el tornillo de fijación (14) para bloque- de piezas de repuesto ar la mesa giratoria (17). • Activar el cabezal de desbloqueo (3), pulsar Desenchufar el aparato antes de realizar cual- el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y quier ajuste, reparación o puesta a punto.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 136
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TE-MS 2112 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...