INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente el power unit Además de las instrucciones de uso, este y evitar accidentes, lea primero este manual contiene párrafos que requieren una manual atentamente antes de trabajar con especial atención. ella. Encontrará explicaciones sobre el Tales párrafos están marcados con los funcionamiento de los distintos componentes, símbolos descritos a continuación: Advertencia: Si existe riesgo de accidente...
Página 46
ÍNDICE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Componentes del power unit ......... SEGURIDAD Significado de las etiquetas de seguridad .
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Componentes de power unit (Fig. 1) 11 - Empuñadura del motor de arranque 1 - Llave Allen 12 - Palanca de estrangulación 2 - Llave de combinación 3 - Pasador de bloqueo 13 - Bloqueo del activador de 4 - Arnés sencillo aceleración 5 - Tapón del depósito de combustible...
SEGURIDAD Requisitos estatales y locales ADVERTENCIA: La exposición a vibraciones por el uso prolongado Este motor NO está equipado con un sistema de herramientas manuales protector de chispas segùn los requisitos alimentadas con gasolina podría establecidos en la práctica recomendad J335 provocar daños en los nervios o de SAE (SAE Recommended Practice J335) en los vasos sanguíneos de los...
REGLAS DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad gorra, casco, etc.). Utilice botas de seguridad con suelas antideslizantes y refuerzos antiperforación. Utilice gafas • Antes de utilizar la unidad, lea este manual protectoras protectores faciales. atentamente hasta que comprenda por Emplee protecciones contra el ruido, completo todas las reglas de seguridad, protectores para los oídos que reduzcan precauciones e instrucciones de manejo y...
REGLAS DE SEGURIDAD tapón. Manejo del combustible • Apriete firmemente el tapón del depósito de combustible después de cargar el combustible. Si el tapón del depósito no está correctamente apretado, las vibraciones de la unidad pueden provocar ADVERTENCIA: La gasolina es que el tapón se afloje o se salga y se un combustible muy inflamable.
REGLAS DE SEGURIDAD • La manillar está diseñada con la correcta • Transporte siempre el power unit con el separación entre los puños. Juntas, la motor parado y el amortiguador alejado extensión y la posición de las manos que del cuerpo. Fije correctamente el power proporciona este diseño ofrecen equilibrio unit para evitar que vuelque, se derrame y resistencia para controlar la máquina.
REGLAS DE SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento del control de aceleración. El control de aceleración se bloquea automáticamente en la posición de ralentí. ADVERTENCIA: No utilice nunca Cuando suelte la palanca, asegúrese de un power unit que esté dañada, que el control de aceleración se encuentra que esté...
Página 53
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios repuestos recomendados. • No intente revisar el power unit con el motor en marcha. • No utilice nunca combustible para operaciones de limpieza. • Guarde el power unit en un lugar seco, sin apoyarla en el suelo y los depósitos vacíos.
ENSAMBLAJE Accesorios aprobados La máquina base puede equiparse con los ADVERTENCIA: El amortiguador siguientes accesorios Emak: y otras piezas del motor (por Aplicación desbrozadora: D-BC ejemplo, las aletas del cilindro y Aplicación podadora: D-PP la bujía) se calientan durante el Aplicación cortasetos: D-HC funcionamiento permanecen...
Recomendamos encarecidamente El uso de gasolina oxigenada puede favorecer el uso de aceite de motor Efco de dos ciclos la formación de concentraciones de vapor. al 2% (50:1) formulado especialmente para todos los motores Efco de dos tiempos NOTA - Prepare solo la mezcla necesaria para el uso;...
FUNCIONAMIENTO Mezcla de combustible ADVERTENCIA: Compruebe existencia fugas Aceite de motor de 2 ciclos (25:1) 4% combustible; si detecta alguna, corríjala antes utilizar Gasolina ......Aceite unidad. Póngase en contacto con 1 galón (US) ......5,2 oz. un concesionario de servicio si es 1 litro ........
FUNCIONAMIENTO power unit. presione el acelerador (15, Fig. 1) para - Ponga la hebilla (C, Fig. 6) en la posición desactivar la semiaceleracion automática. justa para una correcta altura del power unit. PRECAUCIÓN: - No se enrolle nunca la cuerda Arranque del motor en la mano.
FUNCIONAMIENTO • Vuelva a poner la bujía y conecte su funda; NOTA: Es normal que un motor nuevo presione firmemente hacia abajo y monte emita humo durante y después del primer uso. de nuevo las demás piezas. • Ajuste interruptor activación/ Rodaje del motor desactivación en la posición de arranque I.
MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamiento normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar el power unit durante más tiempo del normal, o si las condiciones de corte son duras, los intervalos suge- ridos se deberán ajustar en consecuencia.
MANTENIMIENTO Ajuste del carburador hasta que esté reparado. • El tornillo L se debe regular de manera tal Antes de ajustar el carburador, limpie las que el motor responda con rapidez a las salidas de ventilación y el filtro de aire bruscas aceleraciones y tenga un buen como se indica en la Fig.11.
MANTENIMIENTO Bujía PRECAUCIÓN: No ponga nunca En este motor se utiliza una bujía NGK el motor en marcha sin el filtro de CMR7H con una separación de las puntas del electrodo de 0,5 mm (0.02 in) (Fig.12). Utilice aire, ya que se pueden producir una bujía de repuesto exactamente igual a la daños importantes.
MANTENIMIENTO defectuosa o está deteriorada, sustituyela. ¡ADVERTENCIA! – • Vuelva a montar los componentes en el silenciadores dotados orden inverso al de desmontaje, y apriete catalizador se calientan mucho el tornillo a un par de 4,5 Nm (40 in/lbs). durante el uso y permanecen calientes durante mucho tiempo después de la parada del motor.
Página 63
MANTENIMIENTO del acoplamiento (E, Fig. 4) y el eje de transmisión en el extremo del acoplamiento (D, Fig. 4). Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de alta calidad. Controle el engrase del acoplamiento cada vez que cambie la aplicación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilización de la tabla de solución de problemas ADVERTENCIA: Pare siempre la unidad y desconecte la bujía antes de aplicar las soluciones recomendadas, excepto cuando se requiera poner la unidad en funcionamiento para solucionar el problema. Si el problema persiste tras comprobar todas las causas posibles indicadas, póngase en contacto con el concesionario de servicio.
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Pare el motor, deje que se enfríe y asegure la unidad antes de guardarla o de transportarla en un vehículo. Guarde la unidad y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, hornos, etc.
Página 68
No preste ni alquile la power unit sin el manual de instrucciones del operador. EFCO it’s an EMAK S.p.A. trademark 42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY COMET USA, INC - www.efcopower.com...