medi Humeral fracture brace Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Humeral fracture brace:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
medi GmbH & Co. KG
Spain
Medicusstraße 1
T +34-932 60 04 00
D-95448 Bayreuth
F +34-932 60 23 14
Germany
medi@mediespana.com
T +49 921 912-0
www.mediespana.com
F +49 921 912-780
ortho@medi.de
medi France
www.medi.de
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
medi Australia Pty Ltd
93297 Tremblay en France Cedex
83 Fennell Street
France
North Parramatta NSW 2151
T +33-1 48 61 76 10
Australia
F +33-1 49 63 33 05
T +61-2 9890 8696
infos@medi-france.com
F +61-2 9890 8439
www.medi-france.com
sales@mediaustralia.com.au
www.mediaustralia.com.au
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
medi Austria GmbH
1037 Budapest
Adamgasse 16/7
Hungary
6020 Innsbruck
T +36 1 371-0090
Austria
F +36 1 371-0091
T +43 512 57 95 15
info@medi.hu
F +43 512 57 95 15 45
www.medi.hu
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
medi Nederland BV
Heusing 5
medi Belgium bvba
4817 ZB Breda
Posthoornstraat 13/1
The Netherlands
3582 Koersel
T +31-76 57 22 555
Belgium
F +31-76 57 22 565
T: + 32-11 24 25 60
info@medi.nl
F: +32-11 24 25 64
www.medi.nl
info@medibelgium.be
www.medibelgium.be
medi Orient M.E.A. ZZC
TAURUS GROUP
medi Brasil
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
Rua Itapeva 538 cj. 42
Al Wuhida Road,  Al Mamzar
Bela Vista, São Paulo - SP
P.O.BOX NO. 91464
CEP: 01332-000
DUBAI, UAE
Brazil
United Arab Emirates
T +55-11-3500 8005
T: +971-4 2557344
sac@medibrasil.com
F: +971- 4 2557399
www.medibrasil.com
md@taurusgroup.net
medi Danmark ApS
medi Polska Sp. z.o.o.
Vejlegardsvej 59
Zygmunta Starego 26
2665 Vallensbaek Strand
44-100 Gliwice
Denmark
Poland
T +45-70 25 56 10
T +48-32 230 60 21
F +45-70 25 56 20
F +48-32 202 87 56
kundeservice@sw.dk
info@medi-polska.pl
www.medidanmark.dk
www.medi-polska.pl
4
0 4 6 1 1 4 5 0 4 3 9 9
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
medi.portugal@medibayreuth.pt
www.medi.pt
medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
info@medirus.ru
www.medirus.ru
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Unit 1806, Floor 18, Sandhill Plaza No. 1
2290 Zuchongzhi Road
200131 Shanghai
People's Republic of China
T: +86-1366 1668 687
F: +86-2161 7696 07
infocn@medi.cn
Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Kültür mah. çaldıran sok.14/3
06420 Çankaya/Ankara
Turkey
T +90 312 435 20 26
F +90 312 434 22 82
info@medi-turk.com
www.medi-turk.com
medi UK Ltd.
Plough Lane
medi Humeral fracture brace
Hereford HR4 OEL
Great Britain
T +44-1432 37 35 00
F +44-1432 37 35 10
enquiries@mediuk.co.uk
Humerusfrakturorthese
www.mediuk.co.uk
Humeral fracture brace
medi Ukraine LLC
Tankova Str. 8, office 35
Orthèse pour fracture humérale
Business-center „Flora Park"
Kiev 04112
Ortesis para fracturas de húmero
Ukraine
T +380 44 591 11 63
F +380 44 392 73 73
info@medi.ua
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções
http://medi.ua
para aplicação. Bruksanvisning. Инструкция по использованию. Instrucțiuni de utilizare.
使用说明..
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird es für die Behandlung von mehr als
einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes.
Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie
bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur
unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the
manufacturer's product liability according to the Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unple-
asant sensation develops while you are wearing the support, please consult your doctor or orthotist immediately. Do
not wear the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
Le dispositif médical est destiné à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le
fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou
une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre méde-
cin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de
más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento.
De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite
ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por
prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo medico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizada para o tratamento de mais de
um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos
Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte
imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas
sob instruções do médico.
Viktiga råd
Den medicinska produkten är avsedd för att användas för endast en patient. Om den används av flera patienter,
gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskäns-
lor uppträder vid bärande av ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller ortoped-
tekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.
Bажные замечания
Данное медицинское изделие предназначено для использования только одним пациентом. В случае
использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при
пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста, немедленно снимите его
и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие
только согласно рекомендации Вашего врача.
Instrucțiuni importante
Produsul medical este destinat utilizării individuale de către un singur pacient. Dacă se utilizează de către mai
mulți pacienți, se pierde garanția oferită de producător în sensul specificat de Legea produselor medicale. Dacă în
timpul folosirii produsului apar dureri excesive sau o senzație neplăcută, contactați medicul dumneavoastră sau
tehnicianul ortoped. Nu purtați orteza pe răni deschise și folosiți-o numai în urma unui consult medical.
重要提示
该产品仅适于在一名病患身上使用。 若有多名病患用其进行治疗, 那么制造商将不承担医疗 产品法中的产品责任。 若
在穿戴期间出现过度疼痛或不适之感, 请立即联系您的医生或矫形 外科技师。 请勿在未愈合伤口上穿戴矫正用具,
并只在事先获得医疗指导的情况下进行穿戴。
medi. I feel better.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para medi Humeral fracture brace

  • Página 1 O dispositivo medico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizada para o tratamento de mais de vertrieb@medi-austria.at Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos www.medi-austria.at...
  • Página 2 Brust. Achten Sie dabei darauf, dass der Unterarm waagrecht positioniert ist (Bild 6). Zweckbestimmung Die medi Humeral fracture brace ist eine Pflegehinweise Schulterorthese. Das Produkt ist Klettverschlüsse bitte vor dem Waschen ausschließlich zur orthetischen schließen. Seifenrückstände, Cremes Versorgung des Oberarmes bestimmt oder Salben können Hautirritationen...
  • Página 3: Fitting Instructions

    • Leave to dry naturally. • Do not iron. • Do not dry clean. Intended purpose medi Humeral fracture brace is a      shoulder orthosis. The product is exclusively to be used for the orthotic fitting of the upper arm and only on...
  • Página 4: Utilisation Prévue

    • Lavez le produit à la main, de Utilisation prévue préférence en utilisant la lessive medi medi Humeral fracture brace est une clean. orthèse d´épaule. Le produit doit être • Ne pas blanchir. ajusté parfaitement sur le bras supérieur •...
  • Página 5: Indicaciones

    • Secar al aire. • No planchar. • No limpiar en seco. Finalidad      medi Humeral fracture brace es una órtesis del hombro. El producto solamente puede ser utilizado Instrucciones de almacenamiento exclusivamente para uso ortopédico en...
  • Página 6: Contraindicações

    • Não branquear • Deixar secar ao ar. Finalidade • Não engomar. medi Humeral fracture brace é uma • Não lavar com produtos químicos. ortótese para o ombro. O produto deve ser utilizado apenas para o tratamento     ...
  • Página 7 • Får ej strykas. • Får ej kemtvättas. Ändamål      medi Humeral fracture brace är en skuldraortos. Produkten ska uteslutande Förvaring användas som ortos för överarm och är Förvara produkten torrt och utsätt den endast avsedd för användning på...
  • Página 8 липучки. Остатки мыла могут вызвать раздражение кожи и способствовать износу материала. Назначение • Стирайте изделие вручную medi Humeral fracture brace – это предпочтительно с использованием ортез для лечения переломов верхней моющего средства medi clean. трети плечевой кости. Ортез можно • Не отбеливать.
  • Página 9: Destinaţia Utilizării

    (figura 6). Instrucțiuni de întreținere Destinaţia utilizării Închideți toate îmbinările Velcro înainte medi Humeral fracture brace este o de spălare. Resturile de detergent, creme orteză pentru umăr. Produsul este sau unguente pot provoca iritații ale destinat exclusiv pentru tratamentul pielii și uzura materialului.
  • Página 10 中文 存放提示 medi Humeral 请将产品存放在干燥环境中并防止太阳 直射。 fracture brace 材料成分 尼龙 用途 是一款肩 medi Humeral fracture brace 责任担保 部矫正用具。 该产品专用于上臂矫正, 并仅 不当使用时, 制造商对此不承担责任。 在 可在未受损的皮肤上或适当的创伤护理时 此请注意使用说明中相应的安全提示和 使用。 指导。 适应症 废弃处理 • 肱骨头下骨折和肱骨骨干骨折的术后 您可以将该产品随家庭垃圾一起作为废 护理 物处理。 • 肱骨骨折的保守护理 您的 团队 禁忌症 medi 祝您早日康复!...

Tabla de contenido