Master XL 9ER Manual De Uso

Master XL 9ER Manual De Uso

Generador de calor por infrarrojos
Tabla de contenido
  • Dansk

    • Product Presentation
    • Safety Information
    • Product Identification
    • Theory of Operation
    • Safety Device
    • Moving and Transportation
    • Preventative Maintenance Schedule
    • Presentazione del Prodotto
    • Imballaggio E Stoccaggio
    • Disimballaggio E Imballaggio
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Importante
    • Principio DI Funzionamento
    • Individuazione Dei Guasti
    • Das Produkt
    • Sicherheitsinformationen
    • Présentation du Produit
    • Déballage et Emballage
    • Informations au Sujet de la Sécurité
    • Important
    • Transport et Déplacement
    • Dispositifs de Sécurité
    • Principes de Fonctionnement
    • Programme D'entretien Préventif
    • Repérage des Pannes
    • Uitpakken en Inpakken
    • Inwerkingstelling
    • Transport en Verplaatsing
    • Tabla de Contenido
    • Produktindledning
    • Udpakning Og Emballage
    • Sikkerhedsoplysninger
    • Produktidentifikation
    • Brændstof
    • Funktionsprincip
    • Igangsætning
    • Sikkerhedsanordninger
    • Transport Og Håndtering
    • Forebyggende Vedligeholdelse
    • Udstyr
    • Fejlfinding
  • Polski

    • Prezentacja Produktu
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi
    • Identyfikacja Produktu
    • Instrukcja Obsługi
    • Paliwo
    • Przemieszczanie I Transport
    • Urządzenia Zabezpieczające
    • Zasada Pracy
    • Harmonogram Konserwacji
    • Akcesoria
    • Usterki I ich Prawdopodobne Przyczyny
      • Klűmes un to Iespejamie CeloňI
  • Eesti

    • Põhilised Ohutusnõuded
    • Toote Identifikatsioon
    • Kütus
      • Teisaldamine Ja Transport
    • Tarvikud
    • Rikked Ja Nende Võimalikud Põhjused
      • Důležité Upozornění
      • Princip Funkce
      • Návod K Obsluze
      • Bezpečnostní Zařízení
      • Příslušenství
      • A Termék Leírása
      • Szállítás És Tárolás
      • A MűköDés Leírása
      • Biztonsági Berendezés
      • Karbantartási Ütemterv
      • Prezentarea Produsului
      • Identificarea Produsului
      • Modul de Functionare
      • Instrucţiunea de Deservire
      • Aparatura de Protecţie
      • Начин На Действие
      • Отстраняване На Неизправности
      • Описание Продукта
      • Хранение И Транспортировка
      • Идентификация Продукта
      • Принцип Работы
      • Руководство По Эксплуатации
      • Предохранительные Устройства
      • Перемещение Итранспортировка
      • График Техобслуживания
  • Suomi

    • Pakkauksesta Poistaminen
    • Tuotteen Esittely
    • Turvallisuuteen Liittyvää Tietoa
    • Tuotteiden Tunnistus
    • Kuljetus Ja Liikuttaminen
    • Käyttöönotto
    • Polttoaine
    • Toimintaperiaatteet
    • Turvalaitteet
    • Esihuolto-Ohjelma
    • Lisävarusteet
    • Vianmääritys
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Produktidentifikasjon
    • Brennstoff
    • Funksjonsprinsipp
    • Igangsetting
    • Sikkerhetsanordninger
    • Transport Og Håndtering
    • Program for Forebyggende Vedlikehold
    • Tilleggsutstyr
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

►en - Radiant hot air heater
►it - Generatore d'aria calda ad infrarossi
►de - Infrarotheizgerät
►es - Generador de calor por Infrarrojos
►fr - Générateur de chaleur à l'infrarouge
►nl - Infrarood warmeluchtgenerator
►da - Varmluft generator med infrarøde stråler
►pl - Promiennikowa nagrzewnica powietrza
►lv - Karstâ gaisa izstarotâjs
►et - Kiirgus-õhusoojendi
►cs - Naftové infračervené topidlo
►hu - Légbefúvós hősugárzó
►ro - Radiator infrarosu
►bg - Инфрачервен въздушен отоплител
►ru - Инфракрасный нагреватель воздуха
►fi - Infrapuna kuumailmageneraattori
►no - Infrarød stråleovn
Operating manual - Libretto uso e manutenzione - Bedienungsanleitung - Manual de Uso y Mantenimiento -
Manuel d'instructions - Handleiding voor gebruik en onderhoud - Brug- og vedligeholdelsesmanuale - Instrukcja obsługi - Ekspluatâcijas
Instrukcija - Kasutus- ja hooldusjuhend - Návod k obsluze - Használati utasítás - Instrucţiunile de utilizare - Инструкция за експлоатация
- Инструкция по обслуживанию - Käyttö- ja huolto-ohje - Manual for bruk og vedlikehold
►en - IMPORTANT: Be sure to read and understand this operating manual before assembling, the set up and functioning or the maintenance of this heater. The misuse of this heater
can cause serious injuries. Conserve this manual for future reference. ►it - IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale operativo prima di effettuare l'assemblaggio, la
messa in funzione o la manutenzione di questo riscaldatore. L'uso errato del riscaldatore può causare lesioni gravi. Conservare questo manuale a titolo di futuro riferimento. ►de -
WICHTIG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vor der Montage, der Inbetriebnahme oder der Wartung dieses Heizgerätes. Falscher Gebrauch des Heizgerätes kann zu schweren
Schäden führen. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftiges Nachschlagen auf. ►es - IMPORTANTE: Leer atentamente este manual de Uso y Mantenimiento, antes de utilizar por
primera vez este equipo, prestando mucha atención a todas las recomendaciones indicadas. El uso inadecuado del calentador, puede causar daños graves a personas, animales o
cosas. Conservar este manual en lugar seguro y siempre a disposición para futuras consultas. ►fr - IMPORTANT: Lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'effecteur l'as-
semblage, la mise en marche ou l'entretien du réchauffeur. Le mauvais usage de celui-ci peut provoquer de graves lésions. Conserver ce manuel comme futur objet de référence. ►nl -
BELANGRIJK: Bestudeer deze handleiding alvorens het apparaat in elkaar te zetten, in gebruik te nemen, of van een onderhoudsbeurt te voorzien. Verkeerd gebruik van de verwarming
kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze handleiding voor verdere naslag. ►da - VIGTIGT: Denne manuale bør læses og forstås før monteringen, ibrugtagningen eller ved-
ligeholdelsen af dette varmeapparat udføres. Et ukorrekt brug af varmeapparatet kan medføre alvorlige personlige skader. Opbevar denne manuale for yderligere henvisninger. ►pl
- WAŻNE: Przed przystąpieniem do montażu, ustawiania i eksploatacji lub konserwacji promiennikowej nagrzewnicy powietrza należy przeczytać i zrozumieć informacje zamieszczone
w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. ►lv
- SVARÎGI: Uzmanîgi izlasiet visas instrukcijas pirms sâksiet iekârtas ekspluatâciju vai tehnisko apkopi. Ěeneratora nepareiza lietođana var izraisît nopietnus miesas bojâjumus: tâdus
kâ apdegumi ugunsgrçka vai sprâdziena gadîjumâ, elektriskais đoks, nosmakšana no tvana gâzes. ►et - OLULINE TEAVE: Enne soojendi paigaldamist, käivitamist või hooldamist
lugege kogu käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Soojendi ebaõige kasutamine võib tekitada tõsiseid kehavigastusi. Hoidke kasutusjuhend alles. ►cs - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Než přistoupíte k montáži, nastavení a používání či údržbě naftového infračerveného topidla, pečlivě si přečtěte informace uvedené v tomto návodu k obsluze. Nesprávné používání
topidla může mít za následek vážná zranění. Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití. ►hu - FONTOS: A hősugárzó összeszerelése, beállítása, működtetése vagy karbantartása
előtt figyelmesen olvassa el és értse meg az alábbi használati utasításban leírt információkat. A hősugárzó helytelen használata komoly testi sérüléseket okozhat. A használati utasítást
tartsa meg későbbi használatra is.
►ro - IMPORTANT: Înainte de a trece la montarea, setarea, punerea în funcţiune sau orice altă operaţie legată de conservarea încălzitorului,
trebuie să citiţi cu atenţie şi să înţelegeţi bine prezenta instrucţiune. Utilizarea neadecvată a încălzitorului poate duce la accidente şi răniri. Instrucţiunile trebuie păstrate pentru a fi
utilizate în viitor. ►bg - ВАЖНО: Преди започване на работа на инфрачервения въздушен отоплител или на каквито и да било действия свързани с поддръжката му,
внимателно трябва да се прочете тази инструкция за експлоатация. Неправилната експлоатация на инфрачервения отоплител може да доведе до сериозни нара-
нявания, в резултат на изгаряне, пожар, експлозия, токов удар или отравяне с въглероден окис. ►ru - ВАЖНО: Перед началом монтажа, установки и эксплуатации
или техобслуживания инфракрасного нагревателя воздуха следует ознакомиться и соблюдать указания, содержащиеся в данной инструкции по обслуживанию.
Неправильная эксплуатация нагревателя может стать причиной серьезных телесных повреждений. Инструкцию следует сохранить для использования в будущем.
►fi - TÄRKEÄÄ: Lue ja ymmärrä tässä käyttöoppaassa annetut ohjeet ennen tämän generaattorin kokoamista, käyttöönottoa tai huoltoa. Generaattorin väärä käyttö vai aiheuttaa
vakavia henkilövahinkoja. Säilytä tätä käyttöohjetta tulevaa tarvetta varten. ►no - VIKTIG: Les og forstå denne manualen før du utfører montering, igangsetting eller vedlikehold av
dette varmeapparatet. Feil bruk av varmeapparatet kan føre til alvorlige skader. Ta vare på denne manualen for fremtidig bruk.
XL 9ER - XL 9SR

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master XL 9ER

  • Página 1 Säilytä tätä käyttöohjetta tulevaa tarvetta varten. ►no - VIKTIG: Les og forstå denne manualen før du utfører montering, igangsetting eller vedlikehold av dette varmeapparatet. Feil bruk av varmeapparatet kan føre til alvorlige skader. Ta vare på denne manualen for fremtidig bruk. XL 9ER - XL 9SR...
  • Página 23: Presentación Del Producto

    ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1. DESEMBALAJE Y EMBARQUE 2. INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD 3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 4. COMBUSTIBLE 4. TEORIA DE FUNCIONAMIENTO 4. PUESTA EN MARCHA 4. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 4. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO 6. ACCESORIOS OPCIONALES 7.
  • Página 24: Informacion Sobre La Seguridad

    INFORMACION SOBRE LA g) El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtración de eventuales gotas o derrames, SEGURIDAD encima de posibles llamas inferiores que puedan provocar un incendio. ADVERTENCIAS h) La conservación o almacenamiento de combustible, deberá IMPORTANTES: Leer atentamente todas las instruccio- efectuarse de acuerdo con la normativa vigente.
  • Página 25: Identificación Del Producto

    Tornillo de fijación quemador, I. Tarjeta de post-ventilación, L. Centralita electrónica de control, M. Transformador, N . Regu- lación Presión (XL 9ER) de la bomba, N . Regulación Presión (XL 9SR) de la bomba, O . Bomba combustible (XL 9ER), O Bomba combustible (XL 9SR), P.
  • Página 26: Transporte Y Desplazamiento

    Como en el caso anterior, la llama se apa- gará y continuará funcionando en post-ventilación. ENCENDIDO SIN TERMOSTATO AMBIENTE • QUEMADOR XL 9ER IMPORTANTE: Nunca se desenchufará el generador de la Poner el interruptor (B Fig. 5) en la posición ON. Se inicia el pre- red de alimentación eléctrica antes de que se complete...
  • Página 27: Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO TRANSPORTE El generador se puede desplazar fácilmente de un lugar a ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de otro, igual que se puede levantar e instalar según diferentes mantenimiento se debe: Apagar el generador, según las niveles de utilización, a través de la disposición de especiales indicaciones descritas en el apartado “APAGADO DEL cáncamos.
  • Página 28: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES A. Tuerca para bloquear el filtro TERMOSTATO AMBIENTE de la bomba, B. Sola elec- troválvula para XL 9ER, electroválvu- la doble para XL 9SR, C. Elemento filtrante de la bomba, Figura 11 - Bomba del quemador D. Bomba LIMPIEZA DEL QUEMADOR •...
  • Página 29: Identificacion De Averias

    IDENTIFICACION DE AVERIAS ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento se debe: Apagar el generador, según las indicacio- nes descritas en el apartado “APAGADO DEL GENERADOR” de este Manual, esperar el tiempo de post-ventilación para su total enfriamiento y desenchufar la conexión eléctrica de la red. AVERIA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 121 NOTE:_________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________...
  • Página 122: Schemat Połączeń Elektrycznych

    XL 9ER ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA ELEKTRISK SKEMA - SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH - SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH - ЭЛEKTPOCXEMA - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA F.P. F.P. F.P. F.P. T.A. T.A. T.A.
  • Página 123 XL 9SR ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA ELEKTRISK SKEMA - SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH - SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH - ЭЛEKTPOCXEMA - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA F.P. F.P. F.P. F.P. T.A. T.A. X1B/S X1B/S T.A.
  • Página 125 - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: XL 9ER - XL 9SR We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 126 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.

Este manual también es adecuado para:

Xl 9sr

Tabla de contenido