Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
C 7WDM
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
7-1/4" (184 mm) Worm Drive Circular Saw
Scie Circulaire Iindustrielle à Vis Sans Fin, 184 mm (7-1/4 po)
Sierra Circular de 184 mm (7-1/4 pulg.) con Transmision de
Tornillo Sin Fin
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo C 7WDM

  • Página 1 7-1/4” (184 mm) Worm Drive Circular Saw Model C 7WDM Scie Circulaire Iindustrielle à Vis Sans Fin, 184 mm (7-1/4 po) Modèle Sierra Circular de 184 mm (7-1/4 pulg.) con Transmision de Modelo Tornillo Sin Fin SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 PREPARATION BEFORE OPERATION ....16 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE USING ............. 20 MEANINGS OF SYMBOLS ........3 BEFORE CUTTING ..........23 PRACTICAL APPLICATIONS ........25 SAFETY ............... 4 MAINTENANCE AND INSPECTION....... 30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR SERVICE AND REPAIRS ........
  • Página 67: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 68: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: * Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
  • Página 69: Seguridad Personal

    Español Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    Español Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
  • Página 71: Reglas De Seguridad Especiales Para El Retroceso

    Español No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o inadecuados. Las arandelas y los pernos de la hoja han sido diseñados especialmente para dicha hoja, con el fi n de garantizar un rendimiento y seguridad óptimos. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA EL RETROCESO Causas de rebote y advertencias afi...
  • Página 72: Funcionamiento Del Protector Inferior

    Español FUNCIONAMIENTO DEL PROTECTOR INFERIOR Compruebe si el protector inferior se cierra correctamente antes de cada uso. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve con libertad y se cierra al instante. No sujete ni retenga el protector inferior en la posición de apertura. Si la sierra se cae de forma accidental, el protector inferior podría doblarse.
  • Página 73: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Evite el contacto prolongado con polvo procedente de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas con la construcción. Lleve ropa de protección y limpie las zonas expuestas con agua y jabón. Si el polvo entra en contacto con su boca, sus ojos o su piel, tendrá...
  • Página 74 Español Fig. 2 Fig. 3 No intente aserrar con la sierra colocada de forma invertida en un tornillo de carpintero. Esto es sumamente peligroso y puede producir accidentes de gravedad. (Fig.4) Fig. 4 Antes de bajar la herramientas después de un corte, asegúrese de que el protector de la hoja de sierra inferior se haya cerrado y de que la hoja se haya parado por completo.
  • Página 75 Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio autorizado por metabo HPT. 19. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
  • Página 76: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por metabo HPT. PUESTA A TIERRA Instrucciones de puesta a tierra. Si se producen fallos de funcionamiento o averías, la puesta a tierra ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fi...
  • Página 77: Utilice El Cable Prolongador Adecuado

    Español UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Utilice solo cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes de puesta a tierra de 3 clavijas y tomacorrientes de 3 cavidades que acepten el enchufe de la herramienta. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi...
  • Página 78: Operación Y Mantenimiento

    NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C 7WDM Empuñadura auxiliar Interruptor del gatillo Palanca de bloqueo de ajuste...
  • Página 79: Especificaciones

    Almacenaje de la llave de tuercas de la hoja Perno de bloqueo del tope guía paralelo Fig. 7 ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 7WDM Motor Tipo Motor universal Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Hoja de sierra Diámetro exterior: 7-1/4"...
  • Página 80: Accesorios

    83, 97. Fig. 8 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado (1) Tope guía paralelo (KHA n.º 372098) (incluye (2)) (2) Perno de bloqueo Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 93.
  • Página 81: Aplicaciones

    Español APLICACIONES La herramienta está diseñada para aplicaciones de corte de madera. ADVERTENCIA: Tenga especial precaución cuando corte madera verde recién cortada, madera dura, madera húmeda, madera compuesta, madera tratada a presión, madera que contenga nudos y toda otra madera que pueda someter la sierra o la hoja a una carga elevada.
  • Página 82 Español No golpee el martillo directamente con la hoja. Asegúrese de que todas las partes del eyector se hayan extraído y de que no existan grietas, torceduras, etc. en la hoja. (1) Coloque la hoja en un soporte hueco como se Martillo muestra en la Fig.
  • Página 83 Español La parte plana del cuello de la hoja exterior debe colocarse contra la hoja. No instale el cuello exterior con el lado curvo contra la hoja. (8) Coloque la llave de tuercas de la hoja en el perno del husillo. (9) Presione el botón de bloqueo del husillo, mientras lo retiene con fi...
  • Página 84 Español Hoja Cuello de la hoja Cuello de la interior (NO hoja exterior QUITAR) Perno del husillo Cuello de la hoja interior Hoja Husillo QUITAR) Cuello de la hoja exterior Husillo Perno del husillo Fig. 11-c Siempre instalar con No instalar con forma de diamante alineada.
  • Página 85: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta.
  • Página 86 * Si la cubierta de seguridad no se mueve con facilidad, no la utilice sin repararla. En dicho caso, contacte con el Centro de servicio autorizado de metabo HPT para efectuar las reparaciones necesarias. El protector inferior sirve para que su cuerpo no entre en contacto con la hoja de sierra.
  • Página 87 Español ADVERTENCIA : Operar la herramienta sin usar la protección ocular correcta podría ocasionar lesiones severas. 11. Confi rmación del estado del entorno: Confi rme que el estado del lugar de trabajo sea el adecuado según las precauciones indicadas. DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:...
  • Página 88: Antes Del Corte

    Español ANTES DEL CORTE ADVERTENCIA: Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y de desconectar el enchufe del tomacorriente durante las tareas de mantenimiento e inspección. Ajuste de la profundidad de corte ADVERTENCIA: Si la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad está suelta, podrían producirse lesiones.
  • Página 89 Español Ajuste del ángulo de corte en bisel El rango completo del ajuste de bisel oscila entre 0° y 53°. Placa Placa Indicador de bisel de ajuste de de ajuste de detención detención Palanca de bloqueo Ajuste de bisel en 45° Ajuste de bisel en 53°...
  • Página 90: Aplicaciones Prácticas

    Español Si la hoja no está a 90° con respecto a la placa base, gire el tornillo hexagonal situado en la parte inferior de la placa base utilizando la llave hexagonal de 3 mm para efectuar ajustes. (5) Compruebe la precisión del ajuste efectuando un corte en un trozo de material. Ajuste de la placa de ajuste de detención NOTA : Para efectuar el ajuste correcto,...
  • Página 91: Importante

    Español IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad esté en la posición inferior y bloqueada antes de operar la sierra. Muescas de referencia La parte delantera de la placa base tiene una muesca de referencia de 90° y una muesca de referencia de 45°...
  • Página 92 Español Uso de la empuñadura auxiliar Empuñadura del interruptor del gatillo Empuñadura auxiliar Cuando opere la sierra, use ambas manos para sujetarla fi rmemente, una mano en la empuñadura auxiliar y la otra en la empuñadura del interruptor del gatillo, para mejorar así...
  • Página 93 fi bras. Por tanto, se recomienda utilizar el tope guía paralelo de metabo HPT (accesorio opcional, refi érase a la página 80) para obtener soporte y cortar los tableros con el mismo ancho.
  • Página 94 Español Corte con penetración ADVERTENCIA: No fi je el protector de la hoja de sierra inferior en una posición elevada. No mueva la sierra hacia atrás cuando realice cortes con penetración. De lo contrario, la sierra podría levantarse de la superfi cie de trabajo y provocar lesiones.
  • Página 95: Mantenimiento E Inspección

    Español Soporte adecuado para cortar una pieza de trabajo grande NO apoyar la pieza de trabajo grande lejos del corte. SIEMPRE apoyar la pieza de trabajo grande cerca del corte. Soporte Soporte Fig. 27-a Fig. 27-b Si el soporte está alejado de la trayectoria de corte, la pieza de trabajo grande podría curvarse. En dicho caso, es posible que la hoja se agarrote y provoque un retroceso y el aumento de la carga del motor.
  • Página 96 NOTA: Cuando reemplace las escobillas de carbón, use solo escobillas de carbón de metabo HPT. PRECAUCIÓN: Si usa esta sierra con una escobilla de carbón que supere el límite de desgaste se producirán daños en el motor.
  • Página 97 Español * Para evitar lesiones y averías en la herramienta, no introduzca nada que no sea aceite para engranaje, como agua, lodo, gasolina, metal o piezas de madera, en la caja de engranajes. Asimismo, no use la herramienta con estas sustancias y materiales.
  • Página 98 Español Cómo tratar el motor El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. NOTA: La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento.
  • Página 99: Modificaciones

    MODIFICACIONES: metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi...
  • Página 100: Parts List

    WORM DRIVE CIRCULAR SAW MODEL NO. C 7WDM SCHEMATIC...
  • Página 101 WORM DRIVE CIRCULAR SAW MODEL NO. C 7WDM PARTS LIST HEX. SOC. HEX. WASHER HD. BOLT M8*1.25-20 1 M4*0.7-8 SCREW 372074 0J4P FLAT WASHER φ 372005 0J74 FLAT WASHER 1/4*5/8-3/32 372059 3RN7 CR. RE. PAN HD. TAPPING SCREW M5*0.8-16 7 372213 0JAE EXTERNAL TOOTH LOCK WASHER φ...
  • Página 104 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Tabla de contenido