Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
G 18DBAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Disc Grinder
Meuleuse sans fi l
Amoladora angular a bateríe
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo G18DBAL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Disc Grinder G 18DBAL Modèle Meuleuse sans fi l Modelo Amoladora angular a bateríe SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 39: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 40 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse la herramienta eléctrica correcta para su al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 41: Advertencias De Seguridad Para Moler

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con La instalación de accesorios por rosca debe paquetes de pilas específi camente diseñados. coincidir con la rosca del eje de la amoladora. En La utilización de otros paquetes de pilas podría los accesorios montados por bridas, el orificio crear riesgo de daños e incendio.
  • Página 42: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español m) No ponga en marcha la herramienta eléctrica Las esquinas, bordes afi lados o el rebote tienden a cuando la lleve al lado. enganchar el accesorio giratorio y causan la pérdida Un contacto accidental con el accesorio giratorio de control y rebote. podría enganchar la ropa y el accesorio podría herirle.
  • Página 43: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español – Inspeccione la rueda amoladora antes de utilizarla. Sujete las herramientas eléctricas por las No utilice productos descascarillados, agrietados o superficies de empuñadura aisladas cuando defectuosos; realice una operación en que la herramienta de – Asegure que las ruedas y puntos montados se corte pueda entrar en contacto con cables ocultos ajustan a las instrucciones del fabricante;...
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    HPT. 28. Definiciones para los símbolos utilizados en esta 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento herramienta V ....voltios...
  • Página 45: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería 7. A menos que sea absolutamente necesario, no metabo HPTI de tipo de BSL1850. Otros tipos de deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 46: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 3. NUNCA cortocircuite la batería. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de precauciones. ventilación del cargador. Si lo hiciese ADVERTENCIA podría recibir descargas eléctricas o dañar Para evitar fugas de la batería, generación de calor, el cargador de baterías.
  • Página 47: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua los terminales de la batería de litio, podría producirse un limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio.
  • Página 48: Descripción Funcional

    Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA 1. Amoladora angular a bateríe ( G18DBAL) Carcasa Placa de Empuñadura lateral Botón pulsador...
  • Página 49: Especificaciones

    Riel de guía Placa de características <UC18YFSL> Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Amoladora angular a bateríe Modelo G18DBAL Motor Motor de CC sin escobillas Velocidad nominal 9,000/min 5,500/min (modo automático) Tamaño de la rueda: Diámetro externo 4-1/2" (115 mm) Grosor 1/4"...
  • Página 50: Montaje Y Operación

    Español Control eléctrico Función de cambio de la velocidad de rotación (Modo de potencia/Modo silencioso) Arranque suave (Función del interruptor del Modo de potencia/Modo Protección de sobrecarga silencioso) Esta función de protección corta el suministro de Cada vez que se pulsa el interruptor selector de modo energía hacia el motor en caso de sobrecarga del cambia el modo de operación.
  • Página 51 Español 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un 3. Carga tomacorriente de CA. Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una se iniciará la carga, y la lámpara piloto se encenderá toma de la red, la lámpara piloto se encendrá...
  • Página 52: Antes De La Operación

    Español (2) Temperatura de la batería PRECAUCIÓN La temperatura de la batería recargable se muestra Si utiliza continuamente el cargador de baterías, ● en la Tabla 3 y, si la batería se ha calentado, habrá éste se calentará, lo que puede causar averías. que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de Después de haber fi...
  • Página 53 Español Acerca del indicador de batería restante Palanca Al pulsar el interruptor del indicador de batería restante, se ilumina el indicador luminoso de batería Peça de ajuste (B) restante y puede comprobarse la potencia restante. (Fig. 6) Tornillo M5 Al retirar el dedo de dicho interruptor, el indicador luminoso de batería restante se apaga.
  • Página 54: Operación De La Amoladora Angular

    ADVERTENCIA interruptor y vuélvalo a conectar de nuevo. No presione a la fuerza la amoladora contra la Los modelos G18DBAL son equipados con una superfi cie que desee amolar. la presión excesiva función de protección que cerrará la herramienta en podría resultar en rotura de la rueda y en lesiones...
  • Página 55: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español Mueva la amoladora en el sentido apropiado. Apriete la tuerca de la rueda utilizando la llave Cuando utilice una rueda de disco abombado nueva suministrada como se muestra en la Fig. 9. en el sentido A (Fig. 8), el borde de la rueda puede cortar la pieza de trabajo.
  • Página 56: Mantenimiento E Inspección

    Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. agua. Comprobación del polvo PRECAUCIÓN El polvo podrá...
  • Página 57: Accesorios Estándar

    Tapa de batería (Núm. de código 329897) .................1 Caja de plástico (Núm. de código 337867) ................1 G18DBAL No incluye batería, cargador de baterías, caja de plástico y tapa de batería. (NN) NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 60 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Tabla de contenido