Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONI
IT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
EN
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
(ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
(TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
EL
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
(VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN)
BRUKSANVISNING
SV
MANUAL FOR INSTRUKSJONER
NO
(OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN)
KÄYTTÖOHJEET
FI
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUGSANVISNING
DA
(OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PŘÍRUČKA
CS
(PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
(ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ)
230V
~
IT
Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
FR
Lire le mode demploi et la notice dentretien avant dutiliser cette machine.
EN
Read the operation and maintenance manual carefully before using this machine.
DE
Lesen Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung vor der Verwendung der Maschine aufmerksam durch.
ES
Leer el manual de instrucciones y de mantenimiento antes de utilizar esta máquina.
PT
Antes de utilizar a máquina ler o manual de instruções.
EL
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα.
NL
Lees voor het gebruik van deze machine eerst de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsvoorschriften.
SV
Läs bruks-och underhållsanvisningarna innan du använder denna maskin.
NO
Les bruks-og vedlikeholdanvisningen før maskinen brukes.
FI
Lue käyttö- ja huolto-opas ennen tämän laitteen käyttöä.
DA
Læs brugsanvisningen opmærksomt, før arbejdet begyndes.
PL
Przed użyciem tej maszyny zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji.
CS
Před použitím tohoto stroje je třeba si přečíst návod k obsluze a k údržbě stroje.
RU
Перед использованием данной машины ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию.
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
(TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL)
(TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS)
(TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS)
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ)
(ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL)
(TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI)
MINIGRINDER 590181
590181 SCHLEIFMACHINE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon MINIGRINDER 590181

  • Página 1 MINIGRINDER 590181 590181 SCHLEIFMACHINE MANUALE ISTRUZIONI (ISTRUZIONI ORIGINALI) MANUEL D’INSTRUCTIONS (TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL) OWNER’S MANUAL (TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS) GEBRAUCHSANWEISUNG (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN) MANUAL DE INSTRUCCIONES (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) MANUAL DE INSTRUÇÕES (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) ΤΟ...
  • Página 19: Introducción

    ESPAÑOL ESPAñOL Bajo la dirección del Servicio de Asistencia y Publicaciones Técnicas PROPIEDAD RESERVADA En dotación con cada afiladora se suministra una copia del presente manual. ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL N.B. Las descripciones e ilustraciones contenidas en este manual se entienden no rigurosamente vinculantes. La Empresa se reser va el derecho de aportar eventuales modificaciones sin comprometerse a actualizar el manual mismo en cada oportunidad.
  • Página 20: Destino Para El Uso

    aquellos recomendados por el fabricante, puede ocasionar - Cuando no utilice a la unidad, guárdela en un lugar seco, cerrado accidentes. y lejos del alcance de los niños. - No altere los dispositivos de seguridad. - Esta unidad eléctrica respeta correspondientes - Conserve la unidad con cuidado.
  • Página 21: En Caso De Problemas Técnicos

    230 Volt - el bloqueo de la cadena está instalado sobre un perno montado a su vez en la biela de plástico. Dicho perno tiene dos muescas de posición permitiendo colocar la detención de la cadena exactamente en medio del diente que se desea afilar en ese momento - con motor apagado bajar el brazo y con varios intentos, mediante el tornillo de regulación avance cadena, acercar el diente a la muela hasta rozarla, iniciando siempre del diente más desgastado individuado con la plantilla en dotación (fig.
  • Página 22: Mantenimiento

    consultar la anexa tabla de cadenas que se encuentra en el fondo del manual, en la columna M. N.B. - durante la afiladura no usar líquidos refrigerantes. - si posicionando el interruptor en “1” la afiladora no se pone en marcha, si con el interruptor colocado en “0” la afiladora no se para, desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la red - en caso de choques o golpes accidentales a la muela durante la afiladura, actuar como en el párrafo MOTAJE Y ADVERTENCIA RESPECTO A LA MUELA...
  • Página 29 230 Volt sthn diabav q mish pou antistoiceiv me thn anwv t erh gwniv a trociv s mato" tou dexiouv dontiouv crhsimopoiwv n ta" thn kliv m aka (fwt. 7 - shmei v o - bav l te ev n a dexiv dov n ti giav ktuv p hma kov n tra sto mplov k o th" alusiv d a" (fwt. 8 shmeiv o 1) kai mev s w twn bidwv n tou ruqmisthv ruqmiv s ate to procwv r hma tou dontiouv - to mplov k o alusiv d a"...
  • Página 30 - exakribwv s te ov t i o trocov " den mplokav r etai katav thn diav r keia tou akoniv s mato". Se periv p twsh pou to prov b lhma paramev n ei apeuqunqeiv t e se ev n a exousiodothmev n o kev n tro sev r bi". - H forav peristrofhv "...
  • Página 65 1190117_R05_DEF.indd 52 23/04/2010 15.08.25...
  • Página 67 Mini 120V Spare Parts 18/04/2012 108476 110579 109171 109175 537888 111941 519971 295387A 108468 111014 554650...
  • Página 72 Impianto elettrico: Smaltimento presso centro di raccolta autorizzato. f f e t t u a r e r a c c o lta s e pa r ata ATTENZIONE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze pericolose che possono avere effetti delle apparecchiature elettriche ed potenziali sulla salute umana e sull’ambiente.

Tabla de contenido