Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY STORAGE Serie
Página 1
SUNNY BOY STORAGE 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation SBSxx-US-10-IA-xx-11 | 111582-00.02 | Version 1.1...
SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
SMA Solar Technology America LLC Indicaciones importantes para la seguridad Indicaciones importantes para la seguridad CONSERVAR INSTRUCCIONES Estas instrucciones contienen información importante para: • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Las indicaciones de estas instrucciones deben cumplirse durante el manejo con el producto.
SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
Página 75
SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........77 Área de validez......................77 Grupo de destinatarios....................77 Estructura ........................77 Niveles de advertencia....................77 Símbolos del documento ................... 78 Marcas de texto en el documento................78 Denominación en el documento ................
Página 76
Índice SMA Solar Technology America LLC Conexión del interruptor para arranque autógeno (en sistemas eléctricos de repuesto)........................115 Conexión de CC ......................116 6.8.1 Requisitos para la conexión de CC ............116 6.8.2 Conexión del cable de alimentación de la batería ......118 Puesta en marcha..............120...
SMA Solar Technology America LLC 1 Indicaciones sobre este documento Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • SBS3.8-US-10 (Sunny Boy Storage 3.8-US) • SBS5.0-US-10 (Sunny Boy Storage 5.0-US) • SBS6.0-US-10 (Sunny Boy Storage 6.0-US) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales. Símbolos del documento Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no rele- vante para la seguridad...
Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "SMA Modbus® Interface" Información técnica Lista con los registros SMA Modbus específicos del producto “SMA Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de SMA Modbus®”: este Información técnica documento está actualmente disponible solo en alemán) Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter-...
El producto únicamente puede utilizarse como equipo estacionario. El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores. El producto solo se debe operar con un contador de energía autorizado por SMA. Encontrará un listado actualizado de los contadores de energía aprobados por SMA en www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica causada por cables de CC bajo tensión en la batería...
2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Daños en la junta de la carcasa en caso de congelación Si abre el producto en caso de congelación, puede dañarse la junta de la carcasa. Esto puede ocasionar que penetre humedad en el producto.
SMA Solar Technology America LLC 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega T O P Imagen 1 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Soporte mural Tornillo cilíndrico M5x60 Instrucciones de instalación, “production test report”, suplemento con ajustes de fábrica...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC Vista general del producto Descripción del producto En el Flexible Storage System, el Sunny Boy Storage utiliza la batería conectada para el almacenamiento temporal de la energía fotovoltaica sobrante. Para ello, el Sunny Boy Storage recibe del contador de energía los datos para la inyección a red y el consumo de la red y regula...
Página 85
SMA Solar Technology America LLC 4 Vista general del producto Posición Denominación Connection Unit Placa de características La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC En caso de apagón, el funcionamiento de corriente de emergencia no se activa automáticamente y, cuando la red pública vuelva a estar disponible, tampoco se desactivará automáticamente. Si se produce un apagón en la red pública, el suministro del equipo consumidor debe activarse de forma manual encendiendo el interruptor.
SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC Señales de los leds Señal de LED Explicación El LED verde parpadea (2 s Esperando las condiciones de inyección encendido y 2 s apagado) Todavía no se cumplen las condiciones para el funcionamiento de inyección.
SMA Solar Technology America LLC 4 Vista general del producto Estructura del sistema Flexible Storage System SUNNY PORTAL/ MÓDULOS SUNNY PLACES FOTOVOLTAICO INTERNET SUNNY BOY US RÚTER CONTADOR GRAN CONTADOR PARA FINES DE CONSUMIDOR DE ENERGÍA FACTURACIÓN PÙBLICA SUNNY BOY...
Página 92
4 Vista general del producto SMA Solar Technology America LLC SMA Flexible Storage System con función de alimentación de repuesto SUNNY PORTAL/ MÓDULOS SUNNY PLACES FOTOVOLTAICO INTERNET SUNNY BOY US RÚTER CONTADOR GRAN CONTADOR PARA FINES DE CONSUMIDOR BACKUP DE ENERGÍA FACTURACIÓN PÙBLICA...
SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: (1,81) (1,81) (16,18) 362,4 (14,27) (12,05) 9 x 18 (0,35 x 0,71) Ø 9 (0,35 in) 34,4 (1,35) 32,8 (1,29) (10,5) Imagen 3 : Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) SBSxx-US-10-IA-xx-11 Instrucciones de instalación...
Página 95
SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas. No supone ningún peligro dejar distancias menores.
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 15° Imagen 5 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas ☐ No instale varios inversores directamente superpuestos. Imagen 6 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas de varios inversores Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐...
SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje La Connection Unit y la Power Unit pueden separarse para facilitar el montaje Si las condiciones locales dificultan el montaje del inversor completo, se pueden separar la Connection Unit y la Power Unit siempre que haya una temperatura ambiente mínima de 0 °C (32 °F) y no haya heladas.
Página 98
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 6. Cuelgue el inversor en el soporte mural. Las lengüetas en la parte posterior de la Power Unit deben enganchar en las escotaduras superiores del soporte mural y las lengüetas de la Connection Unit T O P en las escotaduras inferiores.
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista inferior Imagen 7 : Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Abertura en la carcasa para la conexión de CC (para conductos para cables del tamaño comercial de 21 mm (0,75 in))
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.1.2 Vista interior DC-in AC-out ANT. FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 DISPLAY D-IN Max. 30V DC Imagen 8 : Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Ranura AC-out para la conexión directa de la red pública o para la co- nexión del circuito eléctrico de CA a través del equipo de conmutación...
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Posición Denominación Bridas de apantallamiento para la conexión de los apantallamientos de cable de los cables de datos de la batería Terminal de puesta a tierra del equipo para el conductor de puesta a tie- rra del equipo de la batería/baterías...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Interruptor-seccionador y disyuntor: ☐ En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con un dispositivo de protección contra sobrecorriente propio. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 134). Así evitará que quede tensión residual en el cable afectado tras una desconexión.
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 5. Fije el conducto para cables al manguito. 6. Introduzca los conductores en el inversor a través del conducto para cables. Tienda los conductores en el inversor de manera que no toquen los cables de comunicación o el cable del subgrupo led u otros conductores bajo tensión.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ADVERTENCIA Peligro de incendio debido a una conexión defectuosa de los conductores Si se introducen los conductores en los orificios de accionamiento (aperturas cuadradas), después de la puesta en marcha del inversor puede originarse un incendio.
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 19. Coloque la ferrita lo más cerca posible bajo la caja de bornes para la conexión CA y fíjela con la abrazadera para cables. Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si no hay protección contra sobretensión...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ Tipo de conector: RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6 o Cat6a ☐ Apantallamiento: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP o S/FTP ☐ Número de pares de conductores y sección del conductor: mínimo 2 x 2 x 0,22 mm² (2 x 2 x 24 AWG)
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica ☐ Si se tienen los cables en un conducto para cables: conducto para cables (tamaño comercial: 21 mm [0,75 in]) o menos con reductores adecuados) ☐ Si se tienen los cables en un conducto para cables: Manguitos listados con sellado estanco a la lluvia o resistentes a la humedad (tamaño comercial: 21 mm (0,75 in) o menos con...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6. Acorte el apantallamiento del cable a 15 mm (0,59 in) y dóblelo hacia atrás por encima del revestimiento del cable. 7. Pele los conductores 6 mm (0,24 in). CAN L y CAN H deben formar un par trenzado.
Página 109
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica El contador de energía mide el flujo de energía desde y hacia la red pública. Los valores de medición del contador de energía se transmiten al inversor y afectan al comportamiento de carga de la batería.
Página 110
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 2. Acorte el apantallamiento del cable a 15 mm (0,59 in) y dóblelo hacia atrás por encima del revestimiento del cable. 3. Pele los conductores 6 mm (0,24 in). 4. En caso necesario, recorte los conductores que no sean necesarios hasta el revestimiento del cable o dóblelos por encima del revestimiento del cable.
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 9. Presione el cable de datos RS485 con el apantallamiento en la brida de apantallamiento de la barra de debajo del subgrupo de comunicación. 10. Conecte el cable de datos RS485 al contador de energía (consulte las instrucciones del contador).
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia Requisitos de los conductores: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ®...
Página 113
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 7. Introduzca la caja de bornes para la conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia en la ranura SPS del inversor y atorníllela con un destornillador plano (hoja: 4 mm [...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 14. Asegúrese de que los conductores están introducidos hasta el tope en los puntos de embornaje (aberturas redondas) y no en los orificios de accionamiento (aberturas rectangulares). 15. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto.
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 7. Inserte la caja de bornes en la ranura módulo de interfaz de la batería en el inversor. 8. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija. 9. Asegúrese de que todos los conductores estén conectados correctamente.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 7. Inserte la caja de bornes en la ranura módulo de interfaz de la batería en el inversor. 8. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija. 9. Asegúrese de que todos los conductores estén conectados correctamente.
Página 117
Según el tipo de batería puede resultar necesaria una protección externa para proteger el inversor y las baterías contra corrientes de cortocircuito (encontrará más información sobre otras posibilidades de conexión y sobre la protección en la información técnica “Posibilidades de conexión de la batería” en www.SMA-Solar.com). A/B+ A/B−...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.8.2 Conexión del cable de alimentación de la batería Este capítulo describe la conexión de una batería diseñada para una corriente de carga/descarga máxima del inversor de 20 A y una batería diseñada para una corriente de carga/descarga máxima del inversor de 10 A.
Página 119
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 8. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto. 9. Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje, hasta el aislamiento.
10 horas de in- yección o después de la finalización del asistente de insta- lación debe conocer el código SMA Grid Guard personal sujeto a pago (consulte el “Formulario de solicitud del có- digo SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
LED verde permanece encendido o parpadea. 8. Si el LED está encendido, hay un error. Solucione el error (para la localización de errores consulte las instrucciones de uso en www.SMA-Solar.com). Conexión con la interfaz de usuario 7.3.1 Conexión directa mediante ethernet...
Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard de pago del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código...
SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha SSID y dirección IP del inversor y contraseñas necesarias • SSID del inversor en la red WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de...
(rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar un software de escaneo de la red o la configuración de red del rúter. • Dirección de acceso para sistemas Apple y Linux: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA0123456789.local). • Dirección de acceso para sistemas Windows y Linux: https://SMA[número de serie] (por...
Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard de pago del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código...
Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard de pago del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código...
SMA recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Cargar la configuración desde un archivo Puede cargar la configuración del inversor desde un archivo. Para ello, debe tener una configuración del inversor guardada en un archivo.
SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha 3. Para cada ajuste realizado en un paso seleccione [Guardar y continuar]. ☑ En el último paso se relacionan todos los ajustes realizados a modo de resumen. 4. Para guardar los ajustes en un archivo, seleccione [Exportar resumen] y guarde el archivo en su ordenador, tableta o teléfono inteligente.
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC 3. Seleccione en la lista desplegable Modo de funcionamiento de la limitación de la potencia activa en el punto de conexión a la red si la limitación de la potencia activa debe realizarse mediante una indicación fija en porcentaje o en vatios.
SMA Solar Technology America LLC 8 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 26 kg (57,32 lbs).
Página 133
SMA Solar Technology America LLC 9 Puesta fuera de servicio del inversor 9. Cierre todas las aberturas en la carcasa con selladores. 10. Lleve la tapa de la carcasa a la Connection Unit e inserte el cable plano en el conector hembra del subgrupo de comunicación.
10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos 10.1 CC/CA 10.1.1 Sunny Boy Storage 3.8-US / 5.0-US Conexión de CA SBS3.8-US-10 SBS5.0-US-10 Potencia asignada 3800 W 5000 W Potencia aparente de CA máxi- 3800 VA 5000 VA Tensión de red asignada 240 V 240 V...
* La tensión de carga y descarga de las baterías conectadas debe situarse en el rango de los 220 V a los 500 V para utilizar de forma óptima la potencia del inversor ** Solamente baterías autorizadas por SMA (consulte la lista de las baterías autorizadas en www.SMA- Solar.com) Rendimiento SBS3.8-US-10...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.1.2 Sunny Boy Storage 6.0-US Conexión de CA SBS6.0-US-10 Potencia asignada 6000 W Potencia aparente de CA máxima 6000 VA Tensión de red asignada 240 V Rango de tensión de CA 211 V a 264 V Corriente nominal de CA 25 A...
* La tensión de carga y descarga de las baterías conectadas debe situarse en el rango de los 220 V a los 500 V para utilizar de forma óptima la potencia del inversor ** Solamente baterías autorizadas por SMA (consulte la lista de las baterías autorizadas en www.SMA- Solar.com) Rendimiento SBS6.0-US-10...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.3 Niveles de activación y tiempo de activación Frecuencia de red Nivel de activación Frecuencia de activa- Tiempo de activa- asignada ción ción 60 Hz > 60,5 Hz 60,45 Hz a 60,55 Hz máx. 0,1602 s < 57 Hz a 59,8 Hz...
SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos Altitud de funcionamiento máxima sobre el nivel 3000 m (9843 ft) del mar Emisiones de ruido típicas 39 dB(A) Autoconsumo en el funcionamiento en espera < 5 W sin los equipos consumidores necesarios para alimentar la batería Autoconsumo sin los equipos consumidores ne- < 10 W...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.6 Pares de apriete Tornillo M5x60 para fijar el inversor al soporte 1,7 Nm ± 0,3 Nm (15,05 in-lb ± 2,65 in-lb) de pared Tornillos para fijar la tapa de la carcasa de la 3 Nm ± 0,3 Nm (26,55 in-lb ± 2,65 in-lb)
SMA Solar Technology America LLC 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Inversor de batería: – Modelo –...