Página 1
& Service Locations para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 15 Ver la página 28...
Póngase en contacto con el períodos prolongados de utilización de la herramienta. Los Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, la Estación de anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. Servicio Skil Autorizada más cercana u otro servicio de NO son anteojos de seguridad.
Página 29
Normas de seguridad adicionales Uso de la herramienta Por su propia seguridad, no utilice la amola- ADVERTENCIA dora hasta esté completamente NO FUERCE LA HERRAMIENTA ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones… y La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la hasta que haya leído y entendido lo siguiente: velocidad para la cual fue diseñada.
Normas de seguridad adicionales c. Utilice únicamente ruedas de amolar que tengan un diámetro 10. OBSERVE Y SIGA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES interior exactamente igual al diámetro del eje portaherramienta (el DE SEGURIDAD QUE APARECEN EN LA AMOLADORA: eje) de la amoladora. La herramienta está equipada con un eje portaherramienta de 1/2 pulgada.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Esta unidad está diseñada para utilizarse con 120 V; tiene un enchufe que se parece al que se muestra en la Figura 1. Tensión nominal ......120 V, 60 Hz Amperaje nominal .
Página 32
Índice Normas generales de seguridad ......28 Familiarización con la amoladora ..... . 34 Normas de seguridad adicionales .
Desempaquetado y comprobación del contenido Para reducir el riesgo de lesiones, no ADVERTENCIA conecte nunca el enchufe al tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y hasta que haya leído y entendido todo el manual del usuario.
Familiarización con la amoladora de banco 1. Interruptor de encendido y apagado 2. Apoyo de la herramienta 3. Pomo de fijación del apoyo de la herramienta 4. Protector de los ojos 5. Pomo de fijación del protector de los ojos 6.
Ensamblaje y ajustes Para reducir el riesgo de lesiones, no ADVERTENCIA FIG. 2 conecte nunca el enchufe al tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje. Instalación y ajuste de los deflectores de chispas y los protectores de los ojos IMPORTANTE: Antes de instalar los protectores de los ojos y los deflectores de chispas, asegúrese de que la amoladora esté...
Página 36
Ensamblaje y ajustes Instalación de los apoyos de la herramienta Los apoyos de la herramienta se necesitan para cada rueda de amolar de alta velocidad, con el fin de ayudar en la operación de amolado. Para reducir el riesgo de lesiones, No ADVERTENCIA utilice nunca una amoladora de banco en la cual no se haya instalado el apoyo de la herramienta o donde...
Ensamblaje y ajustes Montaje de la amoladora de banco FIG. 6 en un banco de trabajo Si la amoladora de banco se va a utilizar en una ubicación permanente, se debe sujetar firmemente a una superficie de soporte firme, tal como una base de soporte o un banco de trabajo, utilizando los dos agujeros de montaje (1), uno de los cuales se muestra en la figura 6.
Utilización Riesgo de lesiones por causa de un ADVERTENCIA arranque accidental. utilice amoladora en un área en la que pueda haber niños. IMPORTANTE: Antes de utilizar la amoladora, asegúrese de que los protectores de los ojos, los deflectores de chispas y los apoyos de la herramienta estén instalados y ajustados correctamente y que usted tenga puesto equipo de seguridad, incluyendo protección de los ojos, de la audición y respiratoria.
Utilización Cambio de una rueda de amolar FIG. 9 IMPORTANTE: Antes de cambiar una rueda de amolar, asegúrese de que la amoladora esté apagada y que el enchufe de alimentación se haya sacado del tomacorriente. Asegúrese de que la rueda de amolar de repuesto tenga una capacidad nominal de 3500 RPM o más alta.
Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, la Estación de Servicio Skil Autorizada más cercana u otro servicio de reparaciones competente. Utilice únicamente piezas de repuesto Skil;...
Página 44
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.