Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoSolar 250 Plus
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoSolar 250 Plus

  • Página 1 Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 250 Plus...
  • Página 2 PSO0006 PSO0007...
  • Página 3 PSO0008 PSO0009...
  • Página 28: Volumen De Suministro

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 250 Plus es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 29 - ES - Indicaciones de seguridad Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir.
  • Página 30 - ES - Puesta en marcha Operación water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Descripción Función: Water flow Regulador para ajustar el caudal de paso de la bomba. Disminuir: Gire el regulador a “LO“. – El ajuste sólo es posible en el modo “Battery powered“. Aumentar: Gire el regulador a “HI“...
  • Página 31: Eliminación De Fallos

    - ES - Modo “Battery powered“ En el modo “Battery powered”, la bomba funciona de inmediato, la iluminación LED se ilumina cuando hay suficiente oscuridad. El tiempo de conexión se puede programar. Programar el tiempo de conexión: • Conecte el equipo si fuera necesario y conmute del modo “Solar powered” al modo “Battery powered”. –...
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Limpieza del equipo • No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
  • Página 33: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno Tenga en cuenta la gama permisible de la temperatura de servicio. (→ Datos técnicos) • Desinstale el equipo si los valores están por encima o por debajo de los valores límites. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está...
  • Página 131 IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Página 132 PSO0011 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com...

Tabla de contenido