Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

DAY M AKER H EL ME T
USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANWEISUNG | NOTICE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dynafit DAYMAKER

  • Página 1 DAY M AKER H EL ME T USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANWEISUNG | NOTICE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 4 DYNAFIT DAYMAKER PRODUCT DESIGNATION: SIZE 56 – 61cm (DE) Name des Anbieters (DE) Produktname (DE) Größe «HELMET FOR MOUNTAINEERING » (EN) Name of supplier (EN) Product name (DE) Kletterhelm (EN) Size (FR) Nom du fournisseur (FR) Nom du produit (EN) Helmet for mountaineering...
  • Página 7 (DE) Monat der Herstellung (01 = Januar) (DE) Herstellungsjahr (13 = 2013) (EN) Month of manufacture (01 = January) (EN) Year of manufacture (13 = 2013) (FR) Mois de fabrication (01 = Janvier) (FR) Année de fabrication (13 = 2013) (IT) Mese di fabbricazione (01 = Gennaio) (IT) Anno di fabbricazione (13 = 2013) (ES) Mes de fabricación (01 = Enero)
  • Página 36: Información General

    Este avance revolucionario, desarrollado en conjunto con los rese de que los demás componentes del equipamiento de segu- ingenieros de luz de BMW, convierte la noche en día. DYNAFIT ridad tengon certificación. combina por primera un sistema electrónico de alta tecnología con un casco ligero - una combinación que ya se ha convertido...
  • Página 37: Durabilidad

    El logo de DYNAFIT perfectamente. queda en el lado exterior. Para abrir: desplazar los dos elemen- Asegúrese de que el casco no esté deformado ni muestre daños tos de cierre hacia los lados. visibles.
  • Página 38: Identificación Del Producto

    Para cualquier consulta o si necesita piezas de recambio, diríjase a su vendedor especializado DYNAFIT. Proteja su casco de daños mecánicos, la radiación solar, los pro- ductos químicos o la suciedad. Use preferiblemente una bolsa...
  • Página 39: Manual De La Luz Daymaker

    - Imita el flujo de transmisión de contraste de la fisiología del • Desconectar: Al pulsar continuamente el botón (durante más ojo humano de tres segundos), el Daymaker se desconecta y se inicia la prueba de la batería Lúmenes 1000 •...
  • Página 40: Cuidado Y Limpieza

    Para mayor información, contacte con su representante DYNA- • Seque siempre la luz a temperatura ambiente. FIT o acceda a www.DYNAFIT.com • Si la luz ha estado en contacto con agua salada, lávela con agua potable. Para evitar la corrosión, vuelva a montar la luz...
  • Página 41: Garantía Limitada

    Nos reservamos el dere- Daymaker. Si ha sido víctima de una avalancha y mantiene el cho a exigir el comprobante de compra para todos los casos Daymaker conectado mientras le buscan, el aparato puede de garantía.
  • Página 42 nos hacemos responsables de cualquier daño directo, indirecto, incidental o de otro tipo, ni de daños consecuentes, que surjan como resultado de la utilización de nuestros productos indica- dos expresamente en esta garantía. Esta garantía reemplaza. todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular (Algunos países, estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de responsabi-...
  • Página 84 WWW. DYN A F I T. COM...

Tabla de contenido