Página 1
aerospace Controlador de velocidad climate control electromechanical variable de la serie AC30 filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics HA501718U002 Issue 8 - Spanisch process control Manual del producto sealing & shielding ENGINEERING YOUR SUCCESS.
All rights strictly reserved. No part of this document may be stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means to persons not employed by a Parker Hannifin Manufacturing Limited company without written permission from Parker Hannifin Manufacturing Ltd. Although evry efford has been taken to ensure the accuracy of this document it may be necessary, without notice, to make amendments or corect omissions Parker Hannifin Manufacturing Limited cannot accept responsibility for damage, injury, or expenses resulting thereform.
Contenido Contenido ..........número de página. Contenido ............número de página TAMAÑOS J ......................4-8 Montaje de la unidad ....................4-9 Capítulo 1: Seguridad ............1-1 Ventilación ....................... 4-9 Información de montaje en panel (Sólo tamaños de DJ) ........4-10 Requisitos ..................
Página 5
Contenido Contents ..............Page No. Contents ............... Page No. Actualización del firmware de la unidad ............. 4-45 Diagramas de entradas STO ............6-12 Funcionamiento ideal .................... 6-12 Funcionamiento normal ..................6-13 Capítulo 5: Equipo asociado ........5-1 Funcionamiento con fallo ..................6-14 Puntos principales ....................
Página 6
ARCHIVO de los datos de su aplicación .............. 11-2 Set Up PMAC Motor Control – Pos Alignment after Power-up .. 9-12 Envío de la unidad a Parker .................. 11-2 Software para PC Parker Drive Quicktool (PDQ)......9-13 Instalación ......................9-13 Capítulo 12: Ethernet .............
Página 7
Contenido Contents ..............Page No. Contents ............... Page No. Solución de problemas de la Ethernet .............. 12-11 Inverter Configuration ..................A-12 Example PLC Configurations ................A-15 Servidor web (HTTP) ..............12-14 Explicit Access of Parameters................A-24 Páginas web ......................12-14 Lost Communications Trip .................. A-24 Resumen de parámetros del servidor web ............
Página 8
Contenido Contenido ..........número de página. Contenido ............número de página Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño H - carga normal) ..... C-35 Encoder Slot 2 ...................... D-57 Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño J - carga normal) ..... C-36 Energy Meter ......................
Seguridad Seguridad Capítulo 1: Información de seguridad IMPORTANT Lea estas importantes notas de seguridad antes de instalar y utilizar este equipo PRECAUCIÓN Las notas de PRECAUCIÓN que aparecen en el manual avisan de posibles peligros para el equipo. ADVERTENCIA LAS NOTAS QUE APARECEN EN EL MANUAL AVISAN DE POSIBLES PELIGROS PARA EL PERSONAL Requisitos USUARIOS PREVISTOS Este manual deberá...
Seguridad ÁREA DE APLICACIÓN El equipo aquí descrito está diseñado para el control de velocidad mediante motores industriales de inducción de CA o máquinas síncronas de imán permanente de CA. PERSONAL La instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo deben correr a cargo de personal competente. Una persona competente es alguien técnicamente cualificado y familiarizado con toda la información sobre prácticas de seguridad, con el proceso de instalación, el funcionamiento y mantenimiento de este equipo y con los riesgos implícitos.
Página 13
Seguridad ¡ADVERTENCIA! - La falta de atención a las siguientes advertencias puede ocasionar averias o daños al equipo SEGURIDAD Si existe un conflicto entre los requisitos EMC y de seguridad, siempre tendrá prioridad la seguridad personal. No realice nunca comprobaciones de resistencia de alta ...
Seguridad ¡PRECAUCIÓN! RIESGOS DE LA APLICACIÓN Las especificaciones, procesos y circuitos descritos en este manual solo sirven como guía y puede que se tengan que adaptar a la aplicación específica del usuario. No podemos garantizar la idoneidad del equipo descrito en este manual para cada una de las aplicaciones.
Cualquier texto que se colocan en un área resaltada como este ejemplo se muestra, sólo se refiere a la AC30P y series AC30D. Parker Hannifin Manufacturing Limited se denomina “Parker” en el manual. El manual es más detallado que la correspondiente guía rápida y, por ello, lo pueden utilizar tanto los usuarios sin experiencia como los experimentados.
(cuando se suministre) Programación (Parker Drive Quicktool) – Herramienta de programación para PC Conozca su aplicación: • Installare Parker rigido Quicktool (PDQ) e controllare gli aggiornamenti in www.parker.com / ssd / pdq • Conecte su PC a la unidad mediante Ethernet •...
Introducción Temperaturas de almacenamiento y transporte De -25 °C a +55 °C De -25 °C a +70 °C Temperatura de almacenamiento: Temperatura de transporte: Embalaje y detalles sobre la manipulacióm Caution El embalaje es combustible. Si arde, se pueden generar gases tóxicos letales. ♦...
Descripción general del producto Descripción general del producto Gama de productos AC30V EN TAMAÑOS D, E, F, G, H, J, K AC30P & AC30D Cartucho extraíble del ventilador (Tamaño D – J Solo) Se puede extraer para limpiarlo y cambiarlo. Consulte la sección Cartucho del ventilador en el Capítulo 11 Cubierta superior de los terminales...
Limitado a frecuencia de conmutación dividido por 8, con un máximo de 590Hz Ejemplo: de 4 kHz de frecuencia de conmutación que es de 4000/8 = 500 Hz de 16 kHz de frecuencia de conmutación es 590Hz. Consulte Parker SSD para una mayor frecuencia de salida.
Descripción general del producto Descripción general del funcionamiento Estos elementos se han omitido de las variantes de accionamiento alimentados-DC LINK – customer accessible MOVs Precharge Control Input rectifier Inverter Filter stage M1/U M2/V M3/W Filter Earth stack DB control temperature LINK –...
Página 21
Descripción general del producto Estos elementos se han omitido de las variantes de accionamiento alimentados-DC LINK – customer accessible MOVs Input rectifier Inverter Filter stage Precharge M1/U Control M2/V M3/W Filter Earth stack DB control temperature LINKS customer accessible POWER CONTROL ISOLATION EEPROM...
Página 22
Descripción general del producto pre-charge control Input rectifier Inverter stage M1/U M2/V M3/W MOVs Filter fan TX supply accessible disconnect fan control Power Control SELV SMPS EEPROM CM Interface PCB Diagrama de bloques para Tamaños K Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Instalación Instalación IMPORTANT: Lea el Apéndice C: “Cumplimiento normativo” antes de instalar esta unidad. Montaje en cabina Dimensiones para la instalación del montaje en cabina Tamaño J Figura 4-1 Dimensiones mecánicas de la unidad AC30 - Ilustración del Tamaño D Modelos Peso máx.
Instalación Dimensiones para la instalación del montaje en cabina - Tamaño K (0.59) (15.75) 475 (18.70) for AC30D (17.99) (7.87) (15.16) (2.36) (51.57) (50.47) Fixings for main cover Figure 4-2 Dimensiones mecánicas de la unidad AC30V - Ilustración del Tamaño K Todas las dimensiones se expresan en milímetros (pulgadas) Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Instalación Montaje de la unidad Estas unidades no son adecuadas para su montaje en una pared. Debe montarse verticalmente dentro de una envoltura adicional. Consulte el Apéndice C "Cumplimiento normativo" sobre el nivel de cumplimiento EMC. Nota: Tamaño H, J & K sólo Estos modelos son pesado y precisa ser manejado por dos personas, o usar una carretilla con horquilla para instalarlo.
Instalación Información de montaje en cabina Soportes de montaje Vista trasera donde se muestran los orificios Tamaños D, E, F, G de fijación para el montaje en cabina Los soportes se pueden mover hacia arriba/abajo mediante los orificios alternativos, que se encuentran a intervalos de 15 mm.
Instalación Montaje en panel Tamaño D a J solamente Dimensiones para la instalación en panel Tamaños D, E Montar una unidad en panel en una cabina permite usar una cabina menor, ya que la mayoria del calor generado por la unidad se disipa fuera. Tamaños Tamaño Detalle del...
Instalación TAMAÑOS F, g Montar una unidad en panel en una cabina permite usar una cabina menor, ya que la mayoria del calor generado por la unidad se disipa fuera. Panel típico Figura 4 5 Dimensiones mecánicas de la unidad AC30 de montaje en panel - Tamaños F, G kits de Models Fijaciones...
Instalación TAMAÑOS H Montar una unidad en panel en una cabina permite usar una cabina menor, ya que la mayoria del calor generado por la unidad se disipa fuera. 229 (9.02) for AC30D Figura 4 6 Dimensiones mecánicas de la unidad AC30V de montaje en panel - Tamaños H.
Instalación TAMAÑOS J Montar una unidad en panel en una cabina permite usar una cabina menor, ya que la mayoria del calor generado por la unidad se disipa fuera. (14.17) (14.96) (11.81) (12.99) (0.49) (10.82) (0.98) (1.67) (14.96) (9.64) 263.1 (10.36) for AC30D Figura 4 7 Dimensiones mecánicas de la unidad AC30V de montaje en panel - Tamaños J Todas las dimensiones se expresan en milímetros (pulgadas) Fijaciones: 8 x 9.0mm agujero Utilice fijaciones M8.
Instalación Montaje de la unidad Estas unidades no son adecuadas para su montaje en una pared. Debe montarse verticalmente dentro de una envoltura adicional. Consulte el Apéndice C "Cumplimiento normativo" sobre el nivel de cumplimiento EMC.Nota: Sólo para tamaño H. Nota: Tamaño H &...
4-10 Instalación Información de montaje en panel (Sólo tamaños de DJ) Para montar la unidad, primero desmóntela siguiendo las instrucciones 1 a 4 y, a continuación, siga las instrucciones 5 a 7 para el montaje:- Desatornille y extraiga los soportes de montaje. Extraiga la cubierta del módulo de control (consulte las páginas 4-18).
Página 33
4-11 Instalación Tamaños E, F, G, H y J Cubierta superior: Cubierta inferior: Para extraerla, inserte un destornillador en la ranura y muévalo Para extraer la cubierta inferior, inserte un destornillador en la ranura y hacia la derecha para liberarla. A continuación, quite la muévalo hacia la izquierda para liberarla.
Página 34
Instale una junta en la unidad para crear un sellado hermético entre la unidad y el panel. Cubierta superior de los Es posible adquirir juntas de Parker con las siguientes terminales referencias: Tamaño D – LA502668 Tamaño E – LA502669 Tamaño F –...
Con la cubierta inferior extraída, puede atornillar los soportes de cables, si es necesario. Los soportes de cables vienen de serie con los productos con filtros C2 y se pueden obtener en Parker con las siguientes referencias Los números de referencia para los conjuntos de montaje de Ilustración del Tamaño E...
4-14 Instalación Conexión de cables de soporte del sistema para terminales series AC30D Ilustración del Tamaño E El número de pieza del cable del sistema de control de series AC30D y el kit de soportes terminal es: LA501935U007 Soporte del cableado de control Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
4-15 Instalación Instalación eléctrica IMPORTANT Antes de continuar, lea la información de seguridad contenida en el “Capítulo 1: Seguridad”. Consulte también el Apéndice C: Cumplimiento normativo Instrucciones de cableado IMPORTANT: El terminal de control 0V debe tener una conexión de protección a tierra en la parte exterior del producto para cumplir con los requisitos de EMC y de seguridad.
4-16 Instalación Conexiones del cableado de la alimentación Introduzca los cables de la fuente de alimentación y del motor en la unidad por debajo de la abrazadera de cables utilizando las entradas de cable correctas y, a continuación, conéctelos a los terminales de alimentación. Ajuste todos los terminales según el par de apriete correcto.
4-17 Instalación Power Wiring Connections (Sólo tamaños de DJ) Feed the power supply and motor cables into the inverter under the cable clamps using the correct cable entries, and connect to the power terminals. Tighten all terminals to the correct tightening torque; refer to the Terminal Tightening Torques table (page Fehler! Textmarke nicht definiert.).
4-18 Instalación Extracción de la cubierta del módulo de control Para poder acceder a los cables de control, primero se debe extraer la cubierta del módulo de control de la siguiente manera: Extraiga primero el GKP tirando desde arriba hacia abajo. Afloje el tornillo, deslice la cubierta del módulo de control ligeramente hacia abajo y, a continuación, extráigala.
4-19 Instalación Extracción del módulo de control ADVERTENCIA Antes de enchufar o desenchufar la unidad de control al módulo de alimentación, se debe aislar la alimentación. Desatornille el tornillo Deslice el conjunto hacia arriba, hasta donde pueda, para desbloquearlo de la unidad.
W collar de plástico virola DIN462228 Pt4 minimo 0. 25 sqmm (véase la nota 1) W collar de plástico virola DIN462228 Pt4 máxima 0.75 sqmm (véase la nota 2). Nota 1: Parker SSD pieza número CI053612U001 (Davico pieza número PET0505) Nota 2: Parker SSD pieza número CI053612U002...
4-21 Instalación AC30V Conexiones del cableado de control ID del Función terminal X10/01 Entrada STO A X10/02 STO Común X10/03 Entrada STO B X10/04 STO Común X10/05 Estado de STO A X10/06 Estado de STO B X11/01 ENT. ANALÓG. 01 (+10 V, 0-10 V, 0-20 mA, 4- 20 mA) X11/02 ENT.
4-22 Instalación AC30D - P Conexiones del cableado de control ID del Función terminal X10/01 Entrada STO A X10/02 STO Común X10/03 Entrada STO B X10/04 STO Común X10/05 Estado de STO A X10/06 Estado de STO B X11/01 ENT. ANALÓG. 01 (+10 V, 0-10 V, 0-20 mA, 4- 20 mA) X11/02 ENT.
4-23 Instalación CONEXIONES DEL SISTEMA DE CONTROL DE LA JUNTA - series AC30D SOLAMENTE ID del Función terminal X30/01 DIGIN 1 X30/02 DIGIN 2 X30/03 DIGIN 3 X30/04 DIGIN 0V X30/05 +24V System Aux. Input X30/06 0V System Aux. Input X31/01 Encoder 2 –...
4-24 Instalación Diagramas de cableado La aplicación por defecto El inversor AC30V se suministra con 5 Aplicaciones, Aplicación de 0 a 4. Cada Aplicación Aplicación recuerda una estructura pre-programada de enlaces internos cuando está cargado. • Aplicación 0 es la aplicación por defecto de fábrica, previendo un control de velocidad básica •...
4-25 Instalación El cableado de control remoto Si se opera en el control remoto que va a utilizar el panel de control para iniciar y detener el convertidor, a través de un potenciómetro de velocidad y los interruptores o pulsadores. El cableado de los terminales de control se regirá...
4-26 Instalación Aplicación 0: Control de velocidad básico Application 0: “Basic Speed Control” IDEAL FOR GENERAL PURPOSE APPLICATIONS, NORMAL DUTY AND HEAVY DUTY Ref Max Speed Clamp Acceleration Time 1265 0486 Jog Setpoint 0501 ANIN 01 (X11/01) SPEED SETPOINT REFERENCE SELECT FWD / REV SPEED TRIM ANIN 02 (X11/02)
Página 49
4-27 Instalación Cableado del control de velocidad básico Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
4-30 Instalación Aplicación 2: Subir/bajar LA VELOCIDAD Application 2: “Speed Raise/Lower” IDEAL FOR APPLICATIONS REQUIRING SPEED CONTROL FROM MULTIPLE LOCATIONS Ref Max Speed Clamp Acceleration Time 1265 0486 Not Used ANIN 01 (X11/01) ANIN 02 (X11/02) Not Used RAMP MIN /MAX SPEED Deceleration Time 0487 Ref Min Speed Clamp...
Página 53
4-31 Instalación Cableado para Subir/bajar la velocidad Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
4-34 Instalación Aplicación 4: Control PID Application 4: “Process PID” EASY TUNING FOR SETPOINT/FEEDBACK CONTROL APPLICATIONS REGULATING VOLUME OR PRESSURE, SUCH AS AIR HANDLING OR PUMPING Acceleration Time Ref Max Speed Clamp 0486 1265 ANIN 01 (X11/01) PROCESS SETPOINT ANIN 02 (X11/02) PROCESS FEEDBACK RAMP MIN /MAX SPEED...
Página 57
4-35 Instalación Cableado del control PID Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
4-36 Instalación Aplicación 5: ACTIVE FRONT-END Application 5: “AFE” ACTIVE FRONT END APPLICATION THAT ALLOWS THE DRIVE TO PERFORM REGENERATION OF ENERGY BACK INTO THE GRID, AND EXECUTES CONTROL OF Motor EXTERNAL PRECHARGE SWITCHES AND CONTACTORS Grid Motoring Drive AFE Drive Aplicación de Control de AFE Una sencilla aplicación que controla los relés y contactores de precarga externos, y se asegura de que todos los pre-requisitos para el funcionamiento de retorno de la unidad están satisfechos.
Página 59
4-37 Instalación Cableado de control de la AFE - Excluye 7004-04-00 cableado Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
4-38 Instalación SECCIÓN de cables del bloque de terminales La sección de cable para Europa deben elegirse en función de las condiciones de funcionamiento y de los requisitos se seguridad locales para instalaciones eléctricas nacionales. Las normativas de cableado locales siempre tendrán prioridad. En el caso de las secciones de cable UL norteamericanos, consulte el Apéndice C “Cumplimiento normativo”...
4-39 Instalación Pares de apriete de los terminales Terminales de Terminales del bus de Perno de conexión a Tamaño del equipo Terminales de freno alimentación tierra 0.56-0.8Nm 0.56-0.8Nm 0.56-0.8Nm 1.8Nm Tamaño D (5-7 lb-in) (5-7 lb-in) (5-7 lb-in) (16 lb-in) 0.56-0.8Nm 0.56-0.8Nm 0.56-0.8Nm...
4-40 Instalación Instalación de un GKP remoto Si se instala el GKP de forma remota en una cabina o en un panel, debe instalarse en una superficie plana. Longitud máxima del cable inferior a 3 metros. 7001-00-00 - incluye el GKP única ...
4-41 Instalación Introducción Asistente de configuración del GKP Objetivo del asistente de configuración El objetivo del asistente de configuración es configurar la unidad de forma clara y concisa. Primero, familiarícese con el Teclado gráfico en el Capítulo 7 para conocer las funciones del teclado. Inicio del asistente de configuración El asistente de configuración se invoca automáticamente cuando se enciende por primera vez.
4-42 Instalación Comunicaciones Ethernet El inversor viene con comunicaciones Ethernet que proporciona incorporados con el PDA herramientas de programación de PC y el servidor Modbus TCP PDA y un servidor web. Véase el Capítulo 12 - Ethernet para obtener información cable recomendado. Conexión del cable Ethernet –...
4-43 Instalación Conexión de los cables Ethernet - AC30P y series AC30D NO TOCAR NO toque la superficie del tablero se muestra a través de la abertura Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
4-44 Instalación Configuración de la dirección IP La inverters Ethernet requiere una dirección IP para participar en las comunicaciones. Se establece el valor predeterminado de fábrica para que se seleccione la dirección IP automáticamente en función de la red en la que está conectada. La dirección IP se puede obtener mediante DHCP o IP automática.
30x para la AC30V o firmware.30p para la AC30P y series AC30D. El firmware nuevo está disponible en www.parker.com/ssd, o se puede copiar desde la tarea “Drive Maintenance” de Parker Drive Quicktool. Realice la actualización PRECAUCIÓN: NO DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DURANTE LA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE.
Equipo asociado Equipo asociado Capítulo 5: Nota: distinta ubicación en el tamaño D, G, H, J, K Puntos principales Conectar el equipo asociado a una Fed AC30 AC en el siguiente orden: Ilustración del Tamaño E Nota: distinta Fusibles ubicación en Perno de conexión a tierra tamaño D, G, H, J, K...
Página 69
Equipo asociado Conectar el equipo asociado a una Fed AC30 DC en el siguiente orden: A - Fusibles semiconductores, clasificado para proteger la unidad de suministro de corriente continua y la instalación del bus de CC a la máxima potencia. B - filtro EMC opcional.
El cable blindado tiene una capacitancia parásita mayor de conexión a tierra y puede provocar problemas puntuales de funcionamiento. Póngase en contacto con Parker para obtener información acerca de los valores de las inductancias recomendadas. Potencia del motor (kW)
Equipo asociado Resistencias de frenado dinámico Podemos suministrar resistencias de frenado apropiadas, que se encuentran en las siguientes páginas. También puede utilizar el cálculo de la página 5-5 como ayuda para seleccionar otras resistencias. IMPORTANT Se recomienda utilizar un relé térmico para proteger el circuito de frenado. Consulte la página 5-6.
Longitud de los cables Ancho Alto aéreos 500 W 200 W Las medidas se indican en milímetros Referencia Parker Potencia nominal (W) Corriente nominal permanente (A) Resistencia (Ω) CZ467717 CZ463068 CZ467716 CZ388396 Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Página 74
Equipo asociado Cálculo Los conjuntos de resistencias de frenado deben ser capaces de absorber la potencia de frenado máxima durante la desaceleración y la potencia media a lo largo del ciclo completo. × J × − 0 0055 Peak braking power P - inercia total (kgm - velocidad inicial (rpm) Average braking power P...
Cuando se activa la alimentación de CA, un pulso de corriente fluye a tierra para cargar los condensadores internos y externos del filtro EMC de alimentación de CA, conectados entre fase y tierra. Esto se ha minimizado en los filtros Parker SSD Drives, pero aun así podría provocar perturbaciones en cualquier interruptor del sistema de tierra.
Equipo asociado Inductancias de entrada Para obtener más información, consulte el Apéndice F Especificaciones técnicas “Capacidad nominal de cortocircuito de alimentación”. Kits de Juntas Es posible adquirir juntas de Parker con las siguientes referencias. Referencia de la junta Tamaño del variador...
Los módulos de control de AC30 sólo han sido calificados con ciertas marcas y tipos de tarjeta de memoria SD. Algunas marcas no son compatibles con todos los modos de funcionamiento del estándar SD. Recomendamos que las tarjetas SD pueden comprar de Parker usando el número de pieza IF502785.
Página 78
5-11 Equipo asociado Información sobre la instalación Extracción de la cubierta del terminal de control Extraiga primero el GKP tirando desde arriba hacia abajo. Afloje el tornillo, deslice la cubierta del terminal de control y, a continuación, extráigala Cubierta del terminal de control Puede haber TENSIONES PELIGROSAS en los relés de usuario del termistor del motor del módulo GPIO.
Página 79
5-12 Equipo asociado Encaje la Opción en su sitio y apriete el tornillo de retención (tal y como se muestra a continuación). E/S multiuso 3 desactivada (GPIO) 1 de descuento Pulse Encoder Todas las demás Para extraer la opciones se moldura, apriétela enumeran en la tal y como se...
Desactivación de par segura Safe Torque Off SIL3/PLe Información general ESTE EQUIPO PUEDE SER PELIGROSO SI NO SE UTILIZA CORRECTAMENTE. POR LO TANTO, EL USUARIO FINAL DEBE CONTAR CON LA PREPARACIÓN ADECUADA PARA UTILIZAR EL EQUIPO Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ...
Desactivación de par segura DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE STO STO es un medio de evitar que una unidad AC30V transmita par a su motor eléctrico conectado. Para conocer la definición formal, consulte el párrafo 4.2.2.2 de la norma EN61800-5-2:2007. Para garantizar un alto grado de seguridad, se implementan en el hardware dos canales de control de STO independientes. El circuito de STO de la AC30V está...
Desactivación de par segura Cumplimiento de las normas europeas EN ISO13849-1:2008 (Seguridad de las máquinas – Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad) STO cumple a nivel interno con los siguientes aspectos de esta norma: Arquitectura conforme a la Categoría 3: ...
Desactivación de par segura Los fallos de componentes detectados harán que la función STO se aplique sin intervención del usuario. El usuario puede entender y aceptar el riesgo asociado a la pérdida de la función STO de seguridad causada por varios fallos. El usuario debe llevar a cabo un análisis de los riesgos y especificar componentes adecuados que, al conectarse entre sí, cumplan los requisitos de evaluación de riesgos.
Desactivación de par segura Especificación de seguridad Tal como establecen las normas EN ISO13849-1 y EN61800-5-2, la AC30V tiene los siguientes valores relativos a la seguridad:- Criterio Requisito Valor alcanzado Para subsistemas de tipo A, HFT = 1: SIL3 SFF = 99% SFF ≥...
Desactivación de par segura de este capítulo para conocer la arquitectura necesaria que debe usarse en el diseño del equipo correspondiente a la unidad en cuestión. Especificación CEM Además de los requisitos obligatorios de la norma EN61800, la funcionalidad STO se ha sometido a pruebas de inmunidad a niveles más altos. En concreto, la función STO (solo) se ha sometido a pruebas de inmunidad radiada conforme al Anexo E·de la norma EN62061:2005 hasta 2,7 GHz, que incluye las frecuencias utilizadas por los teléfonos móviles y los walkie-talkies.
Desactivación de par segura Conexiones de usuario Los terminales STO se encuentran en un bloque de terminales de 6 vías X10 instalado en la carcasa de control de la AC30V. Las designaciones de los terminales son: Número de Nombre del Descripción terminal terminal...
Página 87
Desactivación de par segura Ejemplos de cableado hacia X10/05 y X10/06. Salida alta activa: Salida baja activa: 24 V de CC 24 V de CC CARGA X10/06 X12/05 X10/06 X12/05 AC30V AC30V X12/06 X10/05 X12/06 X10/05 CARGA La carga se activa y X10/05 tiene un valor alto cuando la La carga se activa y X10/06 tiene un valor bajo cuando la función función STO se encuentra en el estado seguro de STO STO se encuentra en el estado seguro de STO previsto.
Desactivación de par segura Especificaciones técnicas de STO ESPECIFICACIÓN DE ENTRADA La entrada STO A y la entrada STO B cumplen la norma IEC61131-2. Nota: las entradas no tienen histéresis. Tensión de entrada recomendada para un nivel bajo: De 0 V a +5 V Tensión de entrada recomendada para un nivel alto: De +21,6 V a +26,4 V Umbral de tensión de entrada normal:...
LAS CONEXIONES CON CABLE A LOS TERMINALES X10/01, X10/03, X10/05 Y X10/06 DEBEN TENER UNA LONGITUD INFERIOR A 25 METROS Y PERMANECER DENTRO DE LA CABINA O LA CARCASA DE LA UNIDAD. PARKER NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS CONSECUENCIAS DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA DE ESTAS CONDICIONES.
6-11 Desactivación de par segura TABLA DE LA VERDAD Entrada STO Entrada STO Estado de la salida Descripción Función de la unidad general X10/01 X10/03 X10/05, X10/06 La unidad no puede iniciarse o suministrar energía al motor. Anomalía de STO reportada. STO Activa ACTIVADO Este es el estado seguro previsto del producto con dos...
6-12 Desactivación de par segura Diagramas de entradas STO FUNCIONAMIENTO IDEAL En el funcionamiento ideal, las dos entradas X10/01 y X10/03 deben cambiar de estado simultáneamente reflejando el funcionamiento real de dos canales tal y como está previsto. 24 V Canal A: X10/01 24 V Canal B: X10/03...
6-13 Desactivación de par segura FUNCIONAMIENTO NORMAL En el funcionamiento normal, puede haber una pequeña diferencia de tiempo entre los cambios de estado de X10/01 y X10/03 debido al funcionamiento de dos conjuntos distintos de contactos de relé. 24 V Canal A: X10/01 24 V Canal B: X10/03...
PELIGRO DEBE DEJAR DE UTILIZAR LA UNIDAD AC30V INMEDIATAMENTE Y LLEVARLA A UN CENTRO DE REPARACIÓN AUTORIZADO DE PARKER PARA INSPECCIONARLA Y REPARARLA. DE LO CONTRARIO, SE PODRÍAN PRODUCIR LESIONES, DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE. SI EL USUARIO CONTINÚA UTILIZANDO LA AC30V SIN SOLUCIONAR ESTE FALLO, SERÁ BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD.
6-15 Desactivación de par segura ENTRADAS DE PULSOS Algunos equipos de seguridad, como los PLC de seguridad, pulsan regularmente las dos entradas STO independientemente con el fin de detectar un cortocircuito entre ellas. Esto se conoce comúnmente como OSSD (Output Signal Switch Device, Dispositivo de conmutación de la señal de salida). Las entradas STO de la AC30V son inmunes a estos pulsos cuando tienen una anchura inferior a 2 ms.
6-16 Desactivación de par segura Diagrama de transiciones de estado de STO En el siguiente diagrama de flujo se muestra cómo responde la unidad a las entradas STO y a los comandos de inicio y parada. Estado predeterminado de fábrica X10/01 alta X10/01 baja X10/01 alta...
6-17 Desactivación de par segura Indicación de anomalía de STO El GKP mostrará un mensaje de anomalía de STO cuando STO se active, es decir, la función STO evita que la unidad se inicie, por lo tanto: **** DISPARADO **** PARO SEGURO INACTIVO.
La función STO de la AC30V es una función instalada y probada en fábrica. Las reparaciones de productos AC30V con la función STO solo deben llevarse a cabo en centros de reparación autorizados de Parker. Cualquier intento no autorizado de reparar o desmontar el producto anulará...
Página 98
6-19 Desactivación de par segura módulo de la unidad y sus declaraciones de seguridad PL/SIL asociadas. Los usuarios deberán evaluar adecuadamente los riesgos de su uso de acuerdo con las normas o regulaciones correspondientes. La función de seguridad STO debe probarse con regularidad. La frecuencia la debe determinar el fabricante del equipo. Se recomienda una frecuencia mínima inicial de una vez por semana.
EL USUARIO/INSTALADOR ES RESPONSABLE DE DISEÑAR UN SISTEMA ADECUADO QUE CUMPLA TODOS LOS REQUISITOS DE LA APLICACIÓN, INCLUIDA SU EVALUACIÓN Y VALIDACIÓN. PARKER NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES O POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO CONSIGUIENTE. Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
6-21 Desactivación de par segura APLICACIONES QUE NO NECESITAN LA FUNCIÓN STO 24V de PARO UNIDA Las entradas STO X10/01 y X10/03 deben conectarse a una alimentación de 24 V de CC con respecto a los terminales X10/02 o ARRANQUE X10/04.
6-22 Desactivación de par segura IMPLEMENTACIÓN DE STO MÍNIMA En este ejemplo se muestran las conexiones mínimas necesarias. Para restablecer la unidad desde STO, es necesario que los contactos de activación de STO estén cerrados para permitir el funcionamiento normal de la unidad. El usuario debe llevar a cabo una evaluación de riesgos para garantizar que se cumplen todos los requisitos de seguridad.
6-23 Desactivación de par segura IMPLEMENTACIÓN DE STO CON LA UNIDAD DE CONTROL DE SEGURIDAD Este ejemplo es mejor que el anterior porque muestra el restablecimiento a partir de una parada de STO. En el ejemplo se muestra la numeración de cables y terminales para un Siemens 3TK2827, aunque otros distribuidores disponen de productos similares.
Página 103
CONTRARIO, ES POSIBLE QUE LA FUNCIÓN STO NO ESTÉ DISPONIBLE Y, POR LO TANTO, EL MOTOR PODRÍA GIRAR DE FORMA INESPERADA Y SE PODRÍAN PRODUCIR LESIONES, DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE. PARKER NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES O POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO CONSIGUIENTE.
6-25 Desactivación de par segura IMPLEMENTACIÓN DE SS1 CON LA UNIDAD DE CONTROL DE SEGURIDAD La implementación de esta Parada segura 1 (SS1) hace que la unidad se detenga de forma controlada, y STO se acciona tras un retardo temporal determinado por el relé...
Página 105
STO. DE LO CONTRARIO, ES POSIBLE QUE LA FUNCIÓN STO NO ESTÉ DISPONIBLE Y, POR LO TANTO, EL MOTOR PODRÍA GIRAR DE FORMA INESPERADA Y SE PODRÍAN PRODUCIR LESIONES, DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE.PARKER NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES O POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO CONSIGUIENTE.
SI EL USUARIO CONTINÚA UTILIZANDO LA AC30V SIN SOLUCIONAR ESTE FALLO, SERÁ BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD. DE LO CONTRARIO, SE PODRÍAN PRODUCIR LESIONES, DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE. PARKER NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES O POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO CONSIGUIENTE.
6-28 Desactivación de par segura Verificación completa La verificación completa de la función STO garantiza la integridad general de STO. Prueba el funcionamiento independiente de cada canal de forma individual (incluso durante el funcionamiento normal de dos canales), el funcionamiento de la realimentación de usuario de STO y la detección de fallo único esencial.
6-29 Desactivación de par segura DEBEN LLEVARSE A CABO LOS SIGUIENTES PASOS DE PRUEBA: ´Verificación inicial: Prueba Verificación completa, actividad Reacción y efecto esperados Asegúrese de que, si el motor gira, no pueda causar lesiones al personal ni daños al equipo.
Página 109
6-30 Desactivación de par segura Verificación del canal A: Prueba Verificación completa, actividad Reacción y efecto esperados El motor debe pararse por inercia inmediatamente. Con la unidad en funcionamiento y el motor girando en SPT1, desconecte La unidad debe informar inmediatamente de una anomalía momentáneamente el terminal X10/01 (duración máxima de la desconexión = 1 de STO.
Página 110
6-31 Desactivación de par segura Verificación de fallo del canal A: Prueba Verificación completa, actividad Reacción y efecto esperados El motor debe pararse por inercia inmediatamente. Asegúrese de que la unidad está funcionando y que el motor está girando en SPT1. La unidad debe informar inmediatamente de una Desconecte el terminal X10/01 durante aproximadamente 5 segundos (más de 3 anomalía de STO.
Página 111
6-32 Desactivación de par segura Verificación de la salida de usuario: Prueba Verificación completa, actividad Reacción y efecto esperados Retire las conexiones a X10/01 y X10/03 con 1 segundo como máximo de X10/05 y /06 deben estar ACTIVADOS. diferencia. La unidad no debe iniciarse mientras recibe el comando de ejecución.
6-33 Desactivación de par segura VERIFICACIÓN REGULAR En caso de coincidencia, la verificación completa tendrá prioridad sobre la verificación regular. La verificación regular solo sirve para demostrar que STO funciona. No siempre detectará la pérdida de un único canal. Por lo tanto, es importante que el usuario y/o el fabricante de la unidad determinen la frecuencia de las verificaciones completas en función de su conocimiento y del uso de la aplicación.
La tabla anterior es solo una guía. Es posible que no sea una lista completa de todos los posibles síntomas relacionados con STO. Parker no aceptará ninguna responsabilidad por ninguna consecuencia causada por no ser una lista completa o exacta.
Página 114
6-17 de este capítulo. PELIGRO SI OBSERVA O SOSPECHA UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE LA FUNCIÓN STO, DEJE DE UTILIZAR LA AC30V INMEDIATAMENTE Y DEVUÉLVALA A PARKER PARA INSPECCIONARLA Y REPARARLA. DE LO CONTRARIO, SE PODRÍAN PRODUCIR LESIONES, DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE.
The Graphical Keypad The Graphical Keypad Capítulo 7: La AC30V viene equipada con un teclado gráfico denominado GKP en este manual. Proporciona un control local de la unidad, así como funciones de supervisión y un acceso completo a la programación de la aplicación. Inserte el teclado en la parte delantera de la unidad (en el lugar de la tapa ciega) o, si se suministra por separado para usarlo de forma remota, colóquelo a una distancia máxima de 3 metros utilizando para ello el kit de montaje con el cable de conexión.
The Graphical Keypad Descripción general • La primera línea de la pantalla indica el estado de la unidad • La parte central de la pantalla muestra los parámetros seleccionados o el menú de navegación • La última línea de la pantalla indica la acción asociada a las teclas programables •...
The Graphical Keypad Teclado Las nueve teclas del teclado gráfico se dividen en tres grupos: las teclas Start y Stop, las teclas programables y las teclas de edición y navegación central Tecla Funciona- Descripción miento Solo funciona cuando está activo el modo de control de marcha/paro local MARCHA Control Hace funcionar el motor...
The Graphical Keypad La pantalla La pantalla se divide en tres áreas. La primera línea muestra un resumen del estado de la unidad, la zona central es el área de trabajo principal y la última línea se utiliza para indicar la acción asociada a las teclas programables. Resumen del estado de la unidad La primera línea de la pantalla muestra un resumen del estado de la unidad.
The Graphical Keypad Indicación de la acción de la tecla programable El uso de la Tecla programable 1 y la Tecla programable 2 se indica en la última línea de la pantalla mediante el icono que aparece sobre la tecla. Tecla programable 1 La Tecla programable 1 se utiliza como retorno o anulación Retorno:...
The Graphical Keypad Indicadores LED La pantalla gráfica tiene dos diodos emisores de luz: uno ilumina la tecla verde de marcha y el otro ilumina la tecla roja de paro. Cada LED puede estar apagado, encendido o intermitente de forma individual. LED de la tecla de LED de la tecla de Descripción...
The Graphical Keypad El sistema de menús NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA DE MENÚS Level 1 Level 2 El sistema de menús se puede considerar un mapa por el que se navega con las teclas de dirección. • Utilice las teclas izquierda y derecha para navegar por los niveles de menú.
The Graphical Keypad Se mostrarán las anomalías y otra información Aparecerá un mensaje de información cuando la unidad se detenga por una anomalía. Para eliminar el mensaje de la pantalla, pulse la Tecla programable 1. Para restablecer la anomalía, permitiendo que la unidad responda a un comando de inicio, pulse la tecla PARO. Consulte el Capítulo 10 Localización de anomalías y fallos.
Organización de menús Organización de menús Capítulo 8: Mapa de menús El sistema de menús consiste en una serie de menús y submenús organizados en una estructura de “árbol”. Navegue por el árbol del GKP con las teclas UP, DOWN, LEFT y RIGHT. Es posible que cada parámetro esté presente en el árbol de menús en más de una ubicación. Los parámetros y/o los menús que no se necesitan se ocultan automáticamente en el GKP y en la página web.
Organización de menús Descripciones de menús Pantalla de control En el modo de maniobra local, el menú Pantalla de control muestra la consigna local, emparejando la realimentación de velocidad y la configuración de la función de la tecla Marcha y la dirección. Cuando la AC30V no se encuentra en el modo de maniobra local, este menú muestra la velocidad de funcionamiento.
Organización de menús Mapa de parámetros En la siguiente tabla se muestran los parámetros en el orden en que aparecen en la página web y el GKP. También se muestra el número de parámetro, PNO (por sus siglas en inglés). Cada parámetro tiene una referencia única. Para obtener más información sobre cada parámetro, consulte el Apéndice D.
Página 126
Organización de menús Alineación en el motor 1801 Filtro de velocidad del 1815 Regen Control resolver Motor Type or AFE 0511 Filtro mín. del resolver 1851 AFE Inductance 1730 Resolución del resolver 1816 AFE VDC Demand 1711 Offset Ent/Analóg 11 1461 AFE Current Control 1693...
Página 127
Organización de menús Modbus Base Inst Consumidor DNet 0223 Máximo de Conexiones 0939 Inst Productor CNet 0216 Primera Palabra Alta 0940 Inst Consumidor Cnet 0217 Lím Tiempo Modbus 0941 Inst Productor ENet 0226 Habil Fallo Modbus 0942 Inst Consumidor ENet 0227 Mapeo Modbus 1567...
Página 128
Organización de menús Velocidad Actual rps 0394 Estado Ethernet 0919 Velocidad Actual % 0395 Dirección MAC 0920 Volt Filtrado Bus CC 0396 Dirección IP 0926 Par Actual 0399 Máscara Subred 0927 Cor Excitación Actual 0400 Direc Puerta Enlace 0928 Corriente Motor % 0401 Modbus Base Corriente Motor A...
Página 129
Organización de menús PTP Locked 1688 Activo 1 – 32 0763 Peer to Peer Activo 33 - 64 0513 Peer to Peer State 1729 Avisos 1 – 32 0829 Medidor Energía Avisos 33 - 64 0514 Energía Kw/h 0383 Código RTA 0998 Potencia Kw 0380...
Setup Wizard Setup Wizard Capítulo 9: Asistente de configuración del GKP Objetivo del asistente de configuración El objetivo del asistente de configuración es configurar la unidad de forma clara y concisa. Primero, familiarícese con el Capítulo 7 Teclado gráfico para conocer las funciones del teclado. Inicio del asistente de configuración Tecla Tecla...
Setup Wizard PASOS DEL ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN El asistente de configuración se divide en secciones. Salvo el primer grupo de parámetros, las demás secciones se pueden omitir. El primer grupo de parámetros establece el entorno operativo de la AC30. Parámetro Comentario 1141 Ver Nivel...
Setup Wizard Selección de la aplicación Selección de la macro específica y los parámetros asociados. Parámetro Validez Comentario ¿Config Aplicación? Seleccione VERDADERO para configurar los parámetros de la aplicación, y FALSO para omitir esta sección 1900 Aplicación Seleccionada ● ● ●...
Setup Wizard Entrada y Salida Opción Configuración del tipo y la configuración de las opciones de IO disponibles. Parámetro Comentario Configurar Opción ES? Seleccione VERDAD para configurar la opción ES. Se establece en FALSO para saltarse esta sección Sólo se muestra si la opción ES está montada, o si se ha configurado previamente. 1178 Opción ES Requerida Seleccione el tipo de opción ES requerida.
Página 134
Setup Wizard Datos del motor Selección del tipo de motor, modo de control y configuración de los parámetros de control del motor y los procesos. La columna de validez indica qué parámetros se muestran, depende del modo de control. Parámetro Validez Comentario PMAC...
Setup Wizard Parámetro Validez Comentario PMAC VECT ● 1809 Cableado MIP ● 0478 Corr Inicio VLA MIP El nivel de corriente durante el proceso de inicio. ● 0479 Veloc Inicio VLA MIP La consigna de velocidad en el que el control de la velocidad cambia de un modo de bucle abierto a un modo de bucle cerrado durante el proceso de inicio ●...
Página 136
Setup Wizard Estos parámetros se muestran cuando está instalada la opción DeviceNet. Parámetro Comentario 0044 Coms Requeridas DEVICENET Consulte el manual técnico HA501840U001 de DeviceNet ● 0219 DeviceNet MAC ID ● 0220 Baudios DeviceNet ● 0048 Habil Disparo Coms Estos parámetros se muestran cuando está instalada la opción de IP de Ethernet. Parámetro Comentario Consulte el manual técnico HA501842U001 de IP de Ethernet...
Página 137
Setup Wizard Ethernet de serie Configuración de la opción de Ethernet integrada de serie. Parámetro Comentario ¿Configurar Ethernet Base? Seleccione VERDADERO para configurar el puerto Ethernet integrado. Seleccione FALSO para omitir esta sección 0929 DHCP 0930 IP Automática 0933 Dirección IP Usuario Únicamente visible si DHCP y Auto IP tienen el valor FALSO.
Setup Wizard Configurar el Control de Motor de Imán Permanente de CA Se indica a continuación los pasos mínimos ( y lista de parámetros ) para configurar un control de Motor de Imán Permanente de CA : Setup Menu Parameters Menu ( if (1141 View Level = Engineer) ) Parameters /Motor Control/Control &...
9-10 Setup Wizard Set Up PMAC Motor Control – Encoder Feedback Minimum steps ( and list of parameters ) for setting a PMAC motor control in Closed Loop mode are given below : Setup Menu Parameters Menu ( if (1141 View Level = Engineer) ) Parameters Setup Type and control Select PMAC...
Página 140
9-11 Setup Wizard Setup speed control /Motor Control/Control & Type /Motor Control / Scale Setpoint 0464 100% Speed in RPM Enter 100% speed setpoint /Motor Control/Control & Type 0486 Acceleration Time /Motor Control /Ramp Set Acceleration – 0487 DecelerationTime Deceleration rate 1257 Seq Stop Method SVC /Motor Control/Control &...
9-12 Setup Wizard Set Up PMAC Motor Control – Pos Alignment after Power-up Vector Control of a PMAC motor needs to know the relative position between the rotor and the stator. Pos Alignment sequence allows to synchronise encoder position to Motor Back EMF. This feature is used to automatically calculate any offset between the encoder absolute position and the motor back EMF, as well as selecting the correct wiring of the motor ( U, V, W sequence ) with the encoder position.
9-13 Setup Wizard Software para PC Parker Drive Quicktool (PDQ) INSTALACIÓN Para iniciar el programa de instalación setup.exe descargar la versión más reciente en www.parker.com / SSD / pdq Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
9-14 Setup Wizard Figura 9-1 Asistente de Instalación Siga los pasos del asistente del Asistente de Instalación. INICIO DEL ASISTENTE Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Página 144
9-15 Setup Wizard Figura 9-2 Acceso directo de escritorio Cuando finalice Asistente de Instalación, ejecute PDQ desde el menú “Inicio” tal y como se muestra, o desde el acceso directo de escritorio tal y como se muestra en la Figura 9-2 Figura 9-3 Inicie el asistente Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
9-16 Setup Wizard SELECCIÓN DE TAREA Figura 9-4 Selección de tarea La primera página del asistente de PDQ le permite seleccionar la tarea que desea llevar a cabo. Figura 9-4 muestra la selección predeterminada, “Configuración de una nueva unidad”. Para iniciar esta tarea del asistente, haga clic en el botón “Next” o en la página “Drive” de la barra de título.
9-17 Setup Wizard BUSQUE LA UNIDAD Figura 9-5 Detección automática de la unidad El aistente detectará automáticamente todas las unidades AC30 que sean visibles para el PC a través de las conexiones Ethernet. Normalmente, este proceso tarda 10 segundos, durante los cuales la interfaz de usuario se volverá gris y no responderá. Cuando finalice la detección de unidades, busque su unidad en la lista y haga clic en ella con el ratón.
9-18 Setup Wizard Solución de problemas de detección de la unidad Problema Causa posible Solución No se encuentra la unidad La unidad no está conectada a la misma red Conecte la unidad y el PC a la misma red o directamente Ethernet física que el PC entre sí...
9-19 Setup Wizard I/O SETUP Figure 9-7 Configuración de E / S del convertidor En esta pantalla el modo de la programable E / S se puede cambiar. Si una tarjeta opcional de E / S está equipada se puede configurar en la "Opción I / O"...
9-20 Setup Wizard SELECCIONE EL MOTOR Figura 9-8 Selección del motor desde la base de datos Los datos del motor se pueden seleccionar desde la base de datos de motores integrada o los puede introducir el ingeniero como motor personalizado. La página Motor tiene dos opciones en la parte superior que deben seleccionarse.
9-21 Setup Wizard Figura 9-9 Selección de datos del motor De forma predeterminada, está seleccionado “Database” y la pantalla mostrará el selector de base de datos de motores. Figura 9-10 Selección del tipo de motor “Induction Motor” está seleccionado de forma predeterminada. Esta selección filtrará la base de datos de motores por el tipo seleccionado. También muestra la configuración de “User”...
9-22 Setup Wizard Figura 9-11 Configuración de motor personalizado Motor personalizado Los datos del motor personalizado se introducen en esta página. La página se divide en dos partes. Arriba se encuentran los parámetros de motor “Basic” y abajo los más avanzados. Se configurarán los valores nominales predetermiandos, en función del tamaño de la unidad AC30 que se está...
9-23 Setup Wizard CONFIGURE EL CONTROL DE LA UNIDAD Figura 9-12 Configuración del control de la unidad La página “Control”permite configurar el control de la unidad. Los parámetros de control básicos se muestran a la izquierda. Expanda la lista desplegable “Advanced” para ver parámetros más avanzados. Los parámetros exactos mostrados dependerán del tipo de motor seleccionado previamente.
9-24 Setup Wizard CONFIGURE LAS COMUNICACIONES Figura 9-13 Configuración de las comunicaciones de la unidad El navegador web integrado se puede habilitar/deshabilitar en esta pantalla. Si es necesario, el Modbus integrado se puede configurar desde la lista desplegable “Built in Modbus”. Si hay un bus de campo opcional instalado, se puede configurar desde la lista desplegable “Option Fieldbus”.
9-25 Setup Wizard PONGA EN MARCHA LA UNIDAD Figura 9-14 Programación de la unidad La página “Commission” se utiliza para poner en marcha la unidad con la macro seleccionada y la configuración de motor elegida durante el asistente. Para finalizar la puesta en marcha de la unidad, se llevan a cabo tres pasos. 1.
9-26 Setup Wizard SUPERVISE LA UNIDAD Figura 9-15 Supervisión de la unidad y ajuste preciso La página final del asistente permite al ingeniero supervisar, realizar el ajuste automático y, si es necesario, el ajuste preciso de la unidad. Hay tres modos de visualización en la pantalla Monitor. 1.
Página 156
9-27 Setup Wizard 2. “Autoajuste (AAJ)”. En esta vista, el ingeniero puede configurar el ajuste automático de la unidad y supervisar la ejecución de dicho ajuste automático. Puesto que el ajuste automático puede implicar la rotación del eje del motor, dicho ajuste automático debe iniciarse desdel el GKP local;...
10-1 Trips & Fault Finding Trips & Fault Finding Capítulo 10: Localización de Anomalías y Fallos QUÉ SUCEDE CUANDO SE PRODUCE UNA ANOMALÍA Cuando se produce una anomalía, las etapa de potencia de la unidad se deshabilitan inmediatamente provocando un paro por inercia del motor y la carga.
10-2 Trips & Fault Finding UsO DEL TECLADO PARA GESTIONAR LAS ANOMALÍAS Mensajes de Anomalía Si se produce una anomalía en la unidad, se mostrará inmediatamente en la pantalla un mensaje en el que se indicará el motivo de la anomalía. En la tabla facilitada a continuación se muestran los posibles mensajes sobre anomalías.
10-3 Trips & Fault Finding Criterios para la Atención Trip Name Possible Reason for Trip MOTOR El motor se ha bloqueado (no gira); se supera el límite de corriente de la El estado de bloqueo del HA BLOQUEADO unidad durante mas de 200 segundos: DETECTADO durante más de una •...
10-4 Trips & Fault Finding Criterios para la Atención Trip Name Possible Reason for Trip CONMUTADOR El interruptor de frenado dinámico interno se ha sobrecargado: El cálculo de la potencia para el • FRENO interruptor de frenado dinámico Se está intentando desacelerar una gran inercia con demasiada rapidez interna no está...
Página 161
Se ha averiado un ventilador interno. Esto reducirá la vida de la electrónica No es aplicable. VENTILADOR de potencia. • Devuelva el conjunto de potencia al centro de reparaciones de Parker Hannifin. • SENSOR DE Fase de realimentación de corriente de falta No es aplicable. CORRIENTE...
Página 162
10-6 Trips & Fault Finding Criterios para la Atención Trip Name Possible Reason for Trip SPEED ERROR Diferencia entre la velocidad real del motor y la consigna de velocidad es Diferencia entre la velocidad real FAULT mayor que un umbral para un período de tiempo. del motor y de la diferencia de velocidad entre la velocidad real del motor y de la consigna de velocidad...
10-7 Trips & Fault Finding Representación hexadecimal de ANOMALÍAS A cada anomalía le corresponde un solo número hexadecimal de ocho dígitos, tal y como se muestra en las siguientes tablas. Este número se denomina máscara de anomalía. Las máscaras de anomalías se utilizan en los parámetros Habilitado, Activo y Avisos en el módulo Anomalías. Nombre de la Anomalía Máscara Desactivar...
RUNTIME ALERT CODE 00000000 El CÓDIGO es un número entre 0 y 65000. El siguiente valor se utiliza para proporcionar información adicional para ayudar al personal de asistencia técnica de Parker Hannifin. CÓDIGO ERROR Posible motivo del error •...
Página 165
Se ha desconectado la Opción de ES • 1601 Fallo interno de la fuente Devuelva la fuente de alimentación a un centro de reparación de Parker Hannifin. • 1602 Incompatible stack Devuelva la fuente de alimentación a un centro de reparación de Parker Hannifin.
10-10 Trips & Fault Finding Alertas de Autoajuste Si por alguna razón no se puede finalizar el autoajuste, aparecerá un mensaje de alerta y se abandonará el autoajuste. Las Alertas son las siguientes: Mensaje de Alerta Causa Posible Solución TEMPOR L DE PERDIDAS El autoajuste ha intentado determinal la Problema con el conexionado del motor.
10-11 Trips & Fault Finding Mensaje de Alerta Causa Posible Solución KE EXCESIVO El valor de Ke calculado en el autoajuste Compruebe que los datos del motor sean correctos, en ( estacionario ) es excesivo ( el valor especial las rpm y amperios nominales, y la tensión max es 840V ) del motor.
10-12 Trips & Fault Finding Other Alerts Alert message Possible Cause Remedy First power up with new control module Initialise all parameters using the GKP setup wizard or ** ALERT ** DEFAULTS LOADED ** ALERT ** Fault during application download. Re-install the application from PDQ or PDD APPLICATION MISSING Application deleted by the drive...
Página 169
10-13 Trips & Fault Finding Alert message Possible Cause Remedy ** ALERT ** Fault during application download. Re-install the application from PDQ or PDD APPLICATION LOAD FAILED Application deleted by the drive Custom applications only: check the application for any delays or loops that may cause the application task to “hang”.
La unidad está defectuosa Póngase en contacto con Parker No se puede obtener el estado La alimentación no es correcta o no Consulte la información acerca de la alimentación...
10-15 Trips & Fault Finding Black Box Feature La función Black Box puede utilizarse para ayudar a encontrar la fuente de una perturbación. Los datos se guardan de forma automática cuando se produce una perturbación que provoca la detención del variador. Los datos registran los momentos precedentes a la perturbación y el estado del variador cuando esta se produce.
Página 172
10-16 Trips & Fault Finding The data recorded at the instant of the trip is output at the end of the file. This consists of: • Control module serial number, (parameter 0977 Control Module Serial) • Time of the trip. This is either the control board age, or the time from the optional Real Time Clock if fitted. •...
10-17 Trips & Fault Finding LEDs de Diagnóstico Hay dos LEDs de diagnóstico situados cerca del conector de la Carta SD. El LED Health está a la izquierda, muy cerca del conector para la GKP. El periodo de intermitencia es de 1s cuando el firmware del equipo está activado, y de 2s en modo Actualizar Firmware LED HEALTH LED RUN PARADO...
Puede solicitar cartucho de ventilación de repuesto en su oficina de ventas local de Parker. Instrucciones para extraer el cartucho de ventilación Extraiga los dos tornillos de retención y extraiga el protector del ventilador.
Parker pueda diagnosticar la raíz del problema antes de devolver la unidad. Póngase en contacto con su centro de servicio local de Parker más cercano para concretar el envío de la unidad y para recibir un Número de Autorización de Devolución (ATR).
12-1 Ethernet Capítulo 12: Ethernet La comunicación con el inversor se realiza a través de la Ethernet en el módulo de control. Esto permite acceder a: • Las herramientas de programación para PC PDQ y PDD • El servidor Modbus TCP (consulte el Apéndice A - Modbus TCP) •...
12-2 Ethernet AC30P o AC30D Introduzca el cable Ethernet en un AC30P o un AC30D tal y como se muestra a continuación. LED de puerto 2 LED de puerto 1 Actividad Actividad Conexión Conexión NO TOCAR No toque la superficie del tablero se muestra a través de la abertura AC30 series Variable Speed Inverters...
12-3 Ethernet Configuración de la Ethernet Configuración Para permitir la comunicación a través de la Ethernet, es necesario configurar una dirección IP. Con la configuración predeterminada, se realizará un intento de obtener automáticamente una dirección IP. Nota: La dirección IP se obtendrá o modificará cuando se conecte un cable Ethernet o cuando se conecte el inversor. En el AC30P o el AC30D, si ya hay un puerto conectado a una red, la dirección IP del inversor no se modificará...
Página 179
12-4 Ethernet Configuración manual de la dirección IP Parámetro Configuración 0929 DHCP FALSO 0930 IP Automática FALSO 0933 Dirección IP Usuario Dirección IP preferida 0934 Másc Subred Usuario Máscara de subred preferida 0935 Dir P Enlace Usuario Dirección de puerta de enlace preferida Para configurar la dirección IP manualmente, es necesario deshabilitar DHCP y la IP automática.
12-5 Ethernet Mediante DHCP y la IP automática Parámetro Configuración 0929 DHCP VERDADERO 0930 IP Automática VERDADERO Si tanto el DHCP como la IP automática están habilitados, se obtendrá una dirección IP automáticamente según la red. Esta es la configuración predeterminada.
12-6 Ethernet Configuraciones de cableado típicas En el AC30P o el AC30 puede utilizarse cualquier puerto Ethernet. Conexión punto a punto Al conectar un PC directamente a un inversor: • O bien ambos equipos utilizan direcciones de conexión local 169.254.*.* (recomendado), o •...
Página 182
12-7 Ethernet Red local con un servidor DHCP Servidor DHCP Para el inversor, el parámetro 0929 DHCP debe ajustarse en VERDADERO (consulte la sección Asignación automática de una Conmutador de Ethernet dirección IP mediante DHCP). Red local sin servidor DHCP Conmutador de Ethernet Los dispositivos que se encuentran en la red: •...
12-8 Ethernet Resumen de parámetros de la Ethernet Nombre del N.º Ruta Predeterminado Rango Unidades Editable parámetro Estado Ethernet 0919 Monitor::Comunicaciones::Ethernet básica 0:INICIALIZANDO 0:INICIALIZANDO NUNCA 1:SIN CONEXIÓN Parámetros::Comunicaciones básicas:: 2:RESOLVIENDO IP Ethernet 3:RESOLVIENDO DHCP 4:RESOLVIENDO IP AUTOMÁTICA 5:IP RESUELTA 6:DETENIENDO DHCP 7:DUPLICAR IP 8:FALLO Parámetro de la Ethernet.
Página 184
12-9 Ethernet Nombre del N.º Ruta Predeterminado Rango Unidades Editable parámetro Máscara de subred 0927 Monitor::Comunicaciones::Parámetros 0.0.0.0 0.0.0.0 a NUNCA Ethernet básica::Comunicaciones básicas:: 255.255.255.255 Ethernet Parámetro de la Ethernet. Proporciona la máscara de subred actual de la Ethernet. Direc. puerta enlace 0928 Monitor::Comunicaciones::Parámetros 0.0.0.0...
Página 185
12-10 Ethernet Nombre del N.º Ruta Predeterminado Rango Unidades Editable parámetro Parámetro de la Ethernet. Habilitar DHCP. Ajústelo en VERDADERO para obtener una dirección IP del servidor DHCP conectado. IP Automática 0930 Configuración::Comunicaciones::Parámetros VERDADERO FALSO SIEMPRE Ethernet básica::Comunicaciones básicas:: VERDADERO Ethernet Parámetro de la Ethernet.
12-11 Ethernet Solución de problemas de la Ethernet Los siguientes parámetros resultan útiles para supervisar la configuración IP: 0929 Dirección IP 0928 Máscara Subred 0931 Direc Puerta Enlace El estado de la Ethernet se puede supervisar mediante el parámetro 944 Estado de Ethernet (el funcionamiento normal se indica mediante el estado IP RESUELTA) y desde el icono del GKP Sin dirección IP: icono del GKP parpadeando Normalmente, una vez conectado el inversor a la red, el icono de Ethernet del GKP parpadeará...
Página 187
12-12 Ethernet Se ha establecido una dirección IP, pero no hay comunicación Si se ha establecido una dirección IP, pero hay problemas de comunicación con otros dispositivos (por ejemplo, un PC), puede que la dirección IP no coincida con la subred en la que está conectada. El rango de la dirección IP permitido en una red depende de la red en cuestión. Normalmente, si la dirección IP se obtiene automáticamente, la configuración de la red será...
Página 188
12-13 Ethernet Cambiar la configuración de la Ethernet en el PC Normalmente, el adaptador Ethernet del PC está configurado para obtener una dirección IP automáticamente de un servidor DHCP o mediante una dirección IP privada automática (IP automática). La configuración del adaptador se puede comprobar/modificar de la siguiente manera: Para Windows XP, en Panel de control ...
12-14 Ethernet Servidor web (HTTP) El inversor cuenta con un servidor web integrado. Para acceder al servidor web, el parámetro 0944 Acceso Web debe ajustarse en LIMITADO (predeterminado) o LLENO. Para acceder al inversor, introduzca la dirección IP en un navegador web. Se admiten los siguientes navegadores: •...
Página 190
12-15 Ethernet Cambiar el nivel de visualización Coloca el inversor en modo Estado del web del parámetro operativo o de configuración inversor Barra de navegación del menú de parámetros Actualizar los valores de Habilitar/deshabilitar la supervisión continua de los un parámetro parámetros Página de servicios La página de servicios proporciona un medio de restringir el acceso a las páginas web con una contraseña mediante autenticación básica.
12-16 Ethernet Resumen de parámetros del servidor web Nombre del N.º Ruta Predeterminado Rango Unidades Editable parámetro Acceso Web 0944 Configuración::Comunicaciones::Parámetros 1:LIMITADO 0:DESHABILITADO SIEMPRE Ethernet básica::Comunicaciones 1:LIMITADO básicas::Servidor web 2:LLENO Parámetro del servidor web. Permite el acceso al servidor web del inversor. Valores enumerados: 0: DESHABILITADO –...
12-17 Ethernet Solución de problemas del servidor web La solución de problemas de la Ethernet se describe de forma general en la sección Localización y solución de averías que se incluye a continuación. Si aún no se puede acceder a la página web del inversor, es posible que se deba a la configuración del servidor proxy del navegador, especialmente si se ha utilizado el PC en una red corporativa.
12-18 Ethernet Protocolo de tiempo de precisión (PTP) El protocolo de tiempo de precisión (IEEE 1588v2 o IEEE 1588-2008) está implementado en los inversores AC30P y AC30D. El PTP sincronizará los relojes internos de la Ethernet a menos de 1 microsegundo. No se necesita ningún maestro externo para la red PTP; cualquiera de los inversores puede actuar como maestro PTP.
Página 194
12-19 Ethernet Perfil PTP Cada dispositivo PTP tiene un conjunto de atributos definidos por IEEE1588-2008. En el inversor, los valores de atributo predeterminados se configuran del modo siguiente. Tenga en cuenta que algunos pueden modificarse por medio de un parámetro. Atributo Descripción Valor predeterminado...
Página 195
12-20 Ethernet Los atributos siguientes se utilizan para determinar el mejor reloj maestro. Se enumeran por orden de prioridad. Atributo Descripción Valor predeterminado Modificado por el del inversor parámetro prioridad1 Los valores inferiores a Prioridad1 tienen prioridad. clockClass Se emplea para definir la trazabilidad TAI de un 248 o reloj.
12-21 Ethernet Resumen de parámetros PTP Nota: El valor de los parámetros de configuración PTP solo se activa cuando se inicia el módulo PTP, es decir, al encender el inversor, al pasar del parámetro 1661 PTP habilitar en VERDADERO o al conectar uno o más cables de Ethernet. Nombre del N.º...
Página 197
12-22 Ethernet Nombre del N.º Ruta Predeterminado Rango Unidades Editable parámetro Intervalo de 1681 Configuración::Comunicaciones::Parámetros -1 a SIEMPRE sincronización de PTP::Comunicaciones básicas::PTP registros PTP Parámetro PTP. Configura el intervalo de sincronización de registros. Consulte la descripción de la sección Configuración avanzadapara obtener más información.
Página 198
12-23 Ethernet Nombre del N.º Ruta Predeterminado Rango Unidades Editable parámetro 2: DEFECTUOSO - el módulo PTP no ha podido iniciarse 3: DESHABILITADO - el PTP no enviará mensajes y solo aceptará mensajes de gestión PTP 4: ESCUCHANDO - el PTP está escuchando los mensajes de anuncios de un maestro o está esperando a que se agote el tiempo de espera de mensajes de anuncio recibidos.
12-24 Ethernet Puerto a puerto El módulo Puerto a puerto está implementado en los inversores AC30P y AC30D y ofrece comunicaciones Ethernet entre los inversores. Los datos enviados no son accesibles para el usuario. El uso inicial del módulo Puerto a puerto es para las aplicaciones de bloqueo de eje que utilizan el control Virtual Master o Real Master y que se utilizan junto con el Protocolo de tiempo de precisión (PTP).
12-25 Ethernet Resumen de parámetros Puerto a puerto Nota: El valor de los parámetros de configuración Puerto a puerto solo se activan cuando se inicia el módulo Puerto a puerto, es decir, al activar el inversor o al pasar del parámetro 1725 Habilitar Puerto a puerto a VERDADERO. Nombre del parámetro N.º...
13-1 Fire Mode Fire Mode Chapter 13: Precaución Cuando el Modo Incendio está activado, las desconexiones de protección de la Unidad y del Motor están deshabilitadas. El uso del Modo Incendio aumenta el riego de incendio por sobrecarga de la unidad o del motor, por lo que solo debe utilizarse después de evaluar los riesgos. Uso previsto El uso del Modo Incendio está...
13-2 Fire Mode Configuración Los parámetros utilizados para configurar el Modo Incendio se detallan en el Apéndice D. Esta descripción se duplica parcialmente aquí para su comodidad. PNO* Descripciones de parámetros Activar Una entrada booleana. Ajústelo en TRUE (Verdadero) para habilitar el Modo Incendio de acuerdo con el parámetro Modo Incendio. Es posible que este parámetro de entrada solo se pueda establecer mediante una conexión a una entrada digital.
13-3 Fire Mode PNO* Descripciones de parámetros 1967* Cuenta de activación Un parámetro de salida entero que registra el número de veces que se ha activado el modo Incendio. Este valor se guarda en la memoria no volátil. La cuenta de activación se restablecerá si se carga una aplicación que no implemente el Modo Incendio. ...
13-4 Fire Mode Descripción del funcionamiento Cuando el Modo Incendio está habilitado, la velocidad de referencia normal y el control de inicio/parada de la unidad se modifican. SECUENCIACIÓN Secuenciación es el término que se utiliza para controlar cuándo se ejecuta la unidad. Cuando el Modo Incendio está habilitado, las señales de control de secuenciación normales se anulan.
13-5 Fire Mode DESCONEXIONES Y REINICIO AUTOMÁTICO La siguiente tabla resume las desconexiones que se deshabilitan en los dos modos de funcionamiento. También se muestran las desconexiones diseñadas para proteger la unidad. Precaución Si se deshabilitan las desconexiones de Protección de la unidad, se invalidará la garantía de la unidad. Si se selecciona el modo PARCIAL, se dejan las funciones de protección de la unidad habilitadas.
13-6 Fire Mode Note 1. La desconexión de Tensión insuficiente se habilita cuando el Modo Incendio está activado, pero el nivel de desconexión se reduce en un 50%. Si se activa una fuente de desconexión cuando la desconexión asociada está deshabilitada, la unidad continuará funcionando. Esto también es un comportamiento normal de la unidad (cuando el Modo Incendio no está...
Página 207
Modbus TCP Fieldbuses Apéndice A: Modbus TCP Introducción La Ethernet integrada de la AC30 incluye un servidor Modbus TCP. Los registros Modbus se asignan a los parámetros de la inverters. Se admiten hasta 3 conexiones simultáneas a clientes Modbus. Se utiliza el puerto TCP 502. En el capítulo 12 (Ethernet) se describe cómo establecer una conexión con Ethernet y cómo configurar una dirección IP en la inverter.
Modbus TCP Mapa de parámetros fijado A cada número de parámetro se le asignan dos registros Modbus consecutivos independientemente del tipo de datos del parámetro. La relación entre el Registro de explotación o el Registro de entrada es la siguiente: Número de registro = (número de parámetro - 1) * 2 + 529 •...
Modbus TCP Mapa de parámetros fijado - Cadenas Los parámetros de cadenas tienen un número de parámetro que representa toda la cadena. Este número de parámetro se asigna a dos registros, por lo que el acceso está limitado a los primeros cuatro caracteres. Se reservan números de parámetros contiguos adicionales para poder acceder a toda la cadena: un número de parámetro adicional por cada cuatro caracteres.
Página 210
Modbus TCP Ejemplo de matriz de cadenas Un parámetro de matriz de cadenas llamado Mi matriz de cadenas consta de 2 elementos con una longitud de cadena de 5 caracteres (más el terminador nulo) cada uno. En este ejemplo, el número de parámetro de toda la cadena es 175. Si los valores de los elementos de la matriz son “12345”...
Modbus TCP Mapa de parámetros definidos por el usuario Los parámetros de la AC30 se pueden asignar al área de registro definida por el usuario (00001 – 00256). Esto permite que los parámetros se agrupen para poder acceder a ellos a través de una única solicitud Modbus. Para asignar parámetros, añada los números del parámetro que se necesita en la tabla de asignación del usuario mediante el parámetro Mapa Modbus 1567.
Modbus TCP Lo siguiente se aplica a los parámetros de asignación del usuario: • Si el parámetro tiene un tipo de datos que utiliza un byte, ocupará el byte bajo del registro Modbus y el byte alto será cero, es decir, el registro no producirá...
Modbus TCP Funciones Modbus admitidas Se admiten cuatro funciones Modbus: Lectura de registros de explotación (#3) Esta función permite la lectura de varios registros de entrada. Se pueden leer hasta 125 registros. Dado que los registros de explotación y los registros de entrada se asignan a los mismos parámetros de la AC30, se obtendrán los mismos valores que con la función de lectura de registros de entrada.
Modbus TCP Códigos de excepción de Modbus Se admiten tres códigos de excepción de Modbus: Función no válida (01) El esclavo no admite la función Modbus. Dirección de datos no válida (02) Si la dirección de datos de registros incluida en la solicitud Modbus se asigna a un parámetro de la AC30 situado fuera del rango de números de parámetros, se producirá...
Modbus TCP Resumen de parámetros Los siguientes parámetros están relacionados con el Modbus TCP. Parameter Name Path Valor Rango Editable predeterminado Setup::Communications::Base Modbus 0 - 3 0939 Máximo de Conexiones Parameters::Base Comms::Modbus Parámetro de comunicación básica de Modbus TCP. Establece el número máximo de clientes Modbus permitidos.
Página 216
A-10 Modbus TCP Parameter Name Path Valor Rango Editable predeterminado 1659 Setup::Communications::Base Modbus 0000 0000 Modbus TCP Password Parameters::Base Comms::Modbus FFFF Contraseña modbus. Cuando se establece en un valor distinto de cero, el acceso de escritura a los parámetros a través de los registros de asignación fija será...
To make use of this feature, firmware version V3.x.x needs to be installed in the inverter. The firmware may be updated by downloading the firmware file from the Parker website (see section Firmware Update in Chapter 4) or installed from the latest version of PDQ. With version V3.x.x firmware installed, the AC30EIPS CoDeSys (PDQ/PDD) device is required.
A-12 Modbus TCP Inverter Configuration Enabling To enable the EtherNet/IP adapter set the parameter 3128 EtherNet IP Enable to TRUE. The current state of the EtherNet/IP adapter is given by the parameter 3130 EtherNet IP State. Note the EtherNet/IP adapter is only active when the inverter is in the Operational state. IP Settings The IP settings are set up from the inverter using the Ethernet parameters described in Chapter 12.
Página 219
A-13 Modbus TCP Parameter Mapping The input and output assembly mappings of the inverter parameters are set in the parameters 3000 Input Mapping (PLC->inverter) and 3064 Output Mapping (inverter->PLC). Parameters created in the application may be added into the mapping. The mapping of each table ends on the first zero entry.
Página 220
Electronic Data Sheet (EDS) File The latest EtherNet/IP EDS file for the inverter may be downloaded from www.parker.com The EDS file may also be downloaded directly from the drive via a web browser. To access this make sure the parameter 0944 Web Access is set to LIMITED or FULL.
A-15 Modbus TCP Example PLC Configurations Using RSLogix 5000 The example in this section uses the default parameter mapping of the inverter described under Parameter Mapping in the Inverter Configuration section above: Output Mapping Table Data Type Bytes Input Mapping Table Data Type Bytes 0661 Status Word...
Página 222
A-16 Modbus TCP Open the Ethernet Port properties and enter the IP address of the Controller. 3. Right-click on the Ethernet Port and select New Module. Under Communications select the Generic Ethernet Module. AC30 series Variable Speed Drive...
Página 223
A-17 Modbus TCP 4. Enter the Name and IP address of the inverter. Set the Comm Format as Data – SINT. The Input Assembly Instance is 100 and in this example the data size is a total of 6 bytes. The Output Assembly Instance is 150 and in this example the data size is a total of 6 bytes. The mapping sizes on the inverter MUST match that on the PLC.
Página 224
A-18 Modbus TCP 6. Additional tags can be created to represent the actual data on the AC30. 7. The data can be transferred between the communication data arrays and the program data using the Synchronous Copy File (CPS) copy instruction as shown in the ladder diagram.
Página 225
A-19 Modbus TCP Using a CoDeSys Based PLC The example in this section uses the default parameter mapping of the inverter described under Parameter Mapping in the Inverter Configuration section above: Output Mapping Table Data Type Bytes Input Mapping Table Data Type Bytes 0627 Comms Control Word...
Página 226
3. Under Devices, select the CODESYS Control Win 3 device, right click and select Add Device…, then add an Ethernet Adapter. Under the Ethernet device add an EtherNet/IP Scanner. Under the EtherNet/IP Scanner add a Parker AC30 Drive. 4. Double-click on CODESYS Control Win 3 and under Communications Settings tab select Scan Network... and select the required PC (note the softPLC on the PC must be started).
Página 227
Modbus TCP 5. Double-click on Ethernet and under the General tab select the required interface. 6. Double-click on Parker AC30 Drive and under the General tab set the IP address to that of the inverter. AC30 series Variable Speed Drive...
Página 228
A-22 Modbus TCP 7. Under the Connections tab edit the connection if necessary. The input mapping uses a total of 6 bytes (O->T) and the output mapping also uses a total of 6 bytes (T->O). The mapping sizes on the inverter MUST match that on the PLC. The RPI (Requested Packet Interval) may also be changed.
Página 229
A-23 Modbus TCP 8. Under the EtherNet/IP IO Mapping tab the mappings can be seen. %IB0 will be the first byte of the Status Word and %IB2 will be the first byte of the Actual Speed Percent %QB0 will be the first byte of the Comms Control Word and %QB2 will be the first byte of the Comms Reference 9.
A-24 Modbus TCP Explicit Access of Parameters Explicit access of the AC30 parameters is possible via the vendor specific object. Details of this are given in the section CIP Objects – Vendor Specific Object. A parameter value may be read or written via Class 64h, Attribute 5h. The instance number is the same as the parameter number (PNO). The supported services are Get Attribute Single and Set Attribute Single.
A-25 Modbus TCP Troubleshooting and Tips The inverter fails to come out of configuration mode The input or output mapping tables have invalid parameter mappings. The parameter 3130 EtherNet IP State will report ERROR. Check the parameter 3131 EtherNet IP Diag to determine which mapping table has the incorrect mapping. Note the input mapping table may only contain read-writable parameters.
UINT Supported Service Code Service Name Get_Attribute_Single Identity Object – 01h Instance Attribute Description Type Value Access Vendor UINT 0004h (Parker Hannifin) Device Type UINT 002Bh (Generic) Product Code UINT Product Revision UINT 02C02h (minor/major) Status WORD Serial Number UDINT...
Página 233
A-27 Modbus TCP Message Router Object – 02h Instance Attribute Description Type Value Access Object List Total connections UINT Active connections UINT Supported Service Code Service Name Get_Attribute_All Get_Attribute_Single Assembly Object – 04h Instance Attribute Description Type Value Access Input USINT[500] Parameter mapped values Output...
Página 234
A-28 Modbus TCP TCP/IP Interface Object – F5h Instance Attribute Description Type Value Access Status UINT 0 – Interface Configuration not configured 1 – Interface Configuration comes from DHCP 2 – Interface Configuration comes from non-CIP settings Configuration DWORD Bit 2 – DHCP capable (1) capability Bit 5 –...
Página 235
A-29 Modbus TCP Ethernet Link Object – F6h Instance Attribute Description Type Value Access Interface Speed UDINT 10 or 100 Interface Flags DWORD Link status Physical address USINT[6] MAC address Interface label SHORT STRING “Port 1” or “Port 2” Interface capability Structure of: Capability bits DWORD...
A-30 Modbus TCP Parameter Summary The following parameters are relevant to the EtherNet/IP adapter. Parameter Name Path Default Range Writable 3128 Setup::Communications::Base EtherNet IP FALSE FALSE CONFIG EtherNet IP Enable Parameters::Base Comms::EtherNet IP Adapter TRUE EtherNet/IP adapter parameter. Enables the built-in EtherNet/IP adapter. 3129 Setup::Communications::Base EtherNet IP LOSS OF CONNECTION...
Página 237
A-31 Modbus TCP Parameter Name Path Default Range Writable 0: NONE - no configuration error 1: INPUT MAPPING FAILED - invalid input mapping 2: OUTPUT MAPPING FAILED - invalid output mapping 3000 Setup::Communications::Base EtherNet IP 0627 0000 NEVER Input Mapping Parameters::Base Comms::Fieldbus Mapping 0681 Maximum parameter number...
Lógica de maniobra Lógica de maniobra Apéndice B. Transición de estado de la unidad DS402 La secuenciación de la AC30V se basa en la norma DS402/DriveCOM/IEC 61800-7 utilizada por la mayoría de buses de campo industriales. Esto facilita el control y la supervisión mediante un PLC con la palabra de control y la palabra de estado normalizadas. ESTADO DE LA MANIOBRA El estado de la maniobra de la unidad se indica mediante un valor enumerado proporcionado por el parámetro 0678 Estado Maniobra.
Lógica de maniobra El estado OPERACION HABILITADA es el estado de funcionamiento normal de la unidad. En este estado, la rampa de referencia está activa, lo que genera una demanda de velocidad. A continuación se muestran los subestados y las transiciones permitidas. Nota: el subestado EN MARCHA también incluye A IMPULSOS.
Página 241
Lógica de maniobra Transición 0: no se ha aplicado alimentación a NO PREPARADO MARCHA Se ha alimentado el sistema electrónico de control de la unidad. Transición 1: de NO PREPARADO MARCHA a MARCHA DESHABILITADA Transición automática al finalizar la inicialización y cargarse la aplicación. Transición 2: de MARCHA DESHABILITADA a PREPARADO MARCHA Comando de desconexión recibido desde un dispositivo de control o una señal local.
Lógica de maniobra PALABRA DE CONTROL Los comandos que solicitan un cambio de estado de la maniobra se reciben mediante la palabra de control. El valor actual viene dado por 0644 Palabra de Control. Este es un parámetro de solo lectura que se actualiza desde una determinada fuente en función del canal de control de maniobra seleccionado.
Lógica de maniobra Ejemplo de Palabra Control Coms (hexadecimal): CC77 Estado PARO (Normal) o ir a MARCHA ACEPTADA CC7F MARCHA CC7B PARO RÁPIDO CC7D PARO LIBRE CCF0 REARME ANOMALÍA PALABRA DE ESTADO La palabra de estado proporciona el estado detallado del secuenciador. Independientemente de la fuente de la palabra de control, siempre está disponible como 0611 Palabra de Estado.
Compliance Compliance Apéndice C. En este capítulo se describen las normas de cumplimiento obligatorio y las certificaciones de productos. Atención : PELIGRO Precaución Puesta a tierra superficies Riesgo de descarga Consulte la Terminal del conductor de calientes eléctrica documentación protección Normas aplicables EN 61800-3 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS EUROPEAS Marcado CE Parker Hannifin Manufacturing Ltd coloca el marcado CE sobre el producto para facilitar su libre movimiento dentro del Espacio Económico Europeo (EEE). El marcado CE presupone el cumplimiento de todas las directivas aplicables. Para demostrar el cumplimiento de los requisitos básicos establecidos por dichas directivas, se utilizan normas...
Compliance Directiva de maquinaria Si se instala siguiendo las instrucciones de este manual, el producto cumplirá con la directiva de maquinaria 2006/42/CE. Este producto está clasificado en la categoría 21 del anexo IV como ‘unidades lógicas para garantizar las funciones de seguridad’. En el Capítulo 6 se pueden consultar todas las instrucciones, advertencias e información de seguridad.
Compliance Comparación de las normas de compatibilidad electromagnética Las normas se refieren a dos tipos de emisión Irradiadas Aquellas situadas en la banda comprendida entre 30 MHZ y 1.000 MHz que irradian en el entorno Conducidas Aquellas situadas en la banda comprendida entre 150 kHz y 30 MHz que se inyectan en el suministro. Irradiadas Las normas tienen raíces comunes (CISPR 11 y CISPR14), por lo que hay algunas cosas en común en los niveles de prueba aplicados en entornos diferentes.
Compliance Emisión conducida Las distintas normas tienen raíces comunes (CISPR 11 y CISPR14), por lo que hay algunas cosas en común en los niveles de prueba aplicados en normas y entornos diferentes. Relación entre las normas Normas Límites Específicas de cada Genéricas dB (µV) producto...
Compliance Cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética de la AC30V (4 kHz) Tamaño D ≥ 2,2 kW Norma EN 61800-3 Tamaño D < 2,2 kW Tamaño E Tamaño F Categoría C1 Si se instala con el filtro externo Si se instala con el filtro externo Si desea utilizar un filtro externo Si desea utilizar un filtro externo especificado y el kit de filtros...
Página 250
Por favor, póngase en contacto con ferrita) CEM, consulte C17 Parker para obtener más información Longitud máxima de cable: 10 m Longitud máxima de cable: 25 m Si se instala con un filtro interno Categoría C3...
Página 251
Compliance Frame H Frame H Frame J Frame K Norma EN 61800-3 Frame G 45kW 55kW & 75kW 132kW 250kW Protección a Ambos extremos tierra Cable del motor Reactancia de 300 metros como máximo salida Tipo de cable Apantallado/blindado Del filtro externo a la Segregación Del resto de cables (ruidoso)
Compliance Perfil de emisiones irradiadas EN61800-3 - Límites para las perturbaciones de radiación electromagnética en la banda de frecuencia comprendida entre 30 MHz y 1.000 MHz Categoría C1 Categoría C2 Banda de frecuencia Componente de intensidad de los Componente de intensidad de los campos campos eléctricos eléctricos dB de cuasicresta (V/m)
Página 253
C-10 Compliance Perfil de emisiones conducidas (Se suministra de CA Producto sin filtrar) Tamaño D Tamaño E Tamaño F Tamaño G Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Página 254
C-11 Compliance Tamaño H Tamaño J las emisiones del sistema de bus común D.C. típicos, para referencia Tamaño K (800uH A.C. asfixiar + 890CS suministro 740-4D0012 + 740-4E0023) (emisiones reales del sistema dependerá de los detalles de la aplicación específica.) Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
C-12 Compliance Guía de instalación CEM Conexiones a tierra de protección Las normativas sobre cableado locales tienen prioridad y es posible que requieran que la conexión a tierra de protección del motor se efectúe localmente, es decir, no como se especifica en estas instrucciones. Esto no ocasionará problemas de blindaje debido a la relativamente elevada impedancia de radiofrecuencia de la conexión a tierra local.
C-13 Compliance para identificarlos. Utilice abrazaderas en forma de U para sujetar los cables protegidos al panel posterior para garantizar una conexión HF óptima. Barra colectora de conexión a tierra de protección de señal/control (aislada del panel de montaje) Utilizada para los cables protegidos de señal/control que no van directamente a la VSD. Coloque esta barra colectora lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Página 257
C-14 Compliance • Utilice terminaciones de protección de 360°. Figura C-1 conexión de protección de 360 grados (Motor) Es posible que algunas instalaciones en zonas peligrosas hagan inviable la conexión a tierra directa en ambos extremos del blindaje. En este caso, conecte a tierra un extremo a través de un condensador de capacidad de 1µF 50 V de CA, y el otro extremo del modo normal.
C-15 Compliance Requisitos de cableado Consulte “Tamaño de cable recomendado” en la página C-26 para calcular las dimensiones de los cables. Trazado de los cables signal/ control (sensitive) cable (noisy) (noisy) power supply external motor drive cable line motor cable motor motor supply...
C-16 Compliance Aumento de la longitud del cable del motor Dado que la capacitancia del cable y las emisiones conducidas aumentan a medida que aumenta la longitud del cable del motor, el cumplimiento de los límites de compatibilidad electromagnética solamente se garantiza mediante la opción de filtro de alimentación de CA especificada hasta un cable de longitud máxima especificada en el apartado Requisitos de cableado para el cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética C-15.
Página 260
C-17 Compliance Contractores de salida Se pueden utilizar contractores de salida, aunque se recomienda que este tipo de operaciones se limite únicamente a situaciones de emergencia o a sistemas donde la unidad puede inhibirse antes de cerrar o abrir este contractor. Conjuntos de Abrazaderas para Cable Apantallado Conjunto de Abrazadera para Cable Apantallado y los contenidos Tamaño...
Página 261
C-18 Compliance Filtro CEM de alimentación de CA externo ADVERTENCIA Los filtros externos están disponibles para su uso con alimentaciones TN e IT. Si se utiliza en una alimentación IT, el rendimiento del filtro se reduce de la categoría C1 a la categoría C2. Compruebe la idoneidad de los filtros (RFI) de alimentación de CA externos en la página siguiente.
C-19 Compliance Dimensiones de los filtros para el Tamaño D y E ESPECIFICACIONES TENSIÓN 500 V de CA FRECUENCIA 50/60 Hz CORRIENTE 36 A a 40 TEMPERATURA - entre 25 y 100 CORRIENTE DE FUGA 81 mA a 500 V y 50 Hz HUMEDAD HR del 90% (SIN CONDENSACIÓN) VIBRACIÓN 10-200 Hz a 1,8 G RIGIDEZ ELÉCTRICA 2.250 V CA/1 min.
C-20 Compliance Dimensiones de los filtros para el Tamaño F ESPECIFICACIONES TENSIÓN 500 V de CA FRECUENCIA 50/60 Hz CORRIENTE 50 A a 40 TEMPERATURA - entre 25 y 100 CORRIENTE DE FUGA 114 mA a 500 V y 50 Hz HUMEDAD HR del 90% (SIN CONDENSACIÓN) VIBRACIÓN 10-200 Hz a 1,8 G RIGIDEZ ELÉCTRICA 2.500 V de CA/1 min.
Página 264
C-21 Compliance Dimensiones de los filtros para el Tamaño H Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Página 265
C-22 Compliance Dimensiones de los filtros para el Tamaño J Controlador de velocidad variable de la serie AC30...
Página 266
C-23 Compliance Desconexión del filtro interno La desconexión del filtro CEM anula la declaración de conformidad CE sobre los requisitos de compatibilidad electromagnética, el producto se convierte en un componente para la incorporación en otros productos y la conformidad de todo el equipo o la instalación pasa a ser responsabilidad del instalador.
Página 267
C-24 Compliance Tamaño E: Para acceder al filtro, desconecte las cubiertas superior e inferior, que deben extraerse. Para obtener información sobre la extracción, consulte el Capítulo 4. Extraiga los tornillos marcados que se muestran a continuación. No se incluye en los convertidores de corriente continua suministrada...
Página 268
C-25 Compliance Tamaño F: Para acceder al filtro, desconecte las cubiertas superior e inferior, que deben extraerse. Para obtener información sobre la extracción, consulte el Capítulo 4. Extraiga los tornillos marcados que se muestran a continuación. No se incluye en los convertidores de corriente continua suministrada...
Página 269
C-26 Compliance Tamaño G: Para acceder al filtro, desconecte las cubiertas superior e inferior, que deben extraerse. Para obtener información sobre la extracción, consulte el Capítulo 4. Extraiga los tornillos marcados que se muestran a continuación. Es esencial que los dos tornillos 'YCAP "desconexión están en su lugar, o ambos se retiran, no retire sólo 1 tornillo de desconexión.
Página 270
C-27 Compliance Tamaño H: Para proceder a la desconexión del filtro, necesitará desmontar las tapas superior e inferior, consulte en el Capítulo 4 la información sobre el desmontaje. Quite los tornillos remarcados en los siguientes dibujos. Es esencial que los tres tornillos de desconexión de ‘YCAP’ estén en su sitio, o los tres desmontados, NO saque alguno de los tornillos de desconexión.
Página 271
C-28 Compliance Tamaño J: Para acceder al filtro desconecta necesitarán las tapas superior e inferior para ser eliminado, consulte el Capítulo 4 para obtener información de eliminación. Quite los tornillos resaltados que se muestran a continuación. Es esencial que los tornillos de desconexión tanto 'YCAP' están en su lugar, o ambos se retiran, NO quitar solamente uno de los tornillos de desconexión.
Página 272
C-29 Compliance Tamaño H & J: Con el fin de mantener la protección IP20 cuando se conectan a los terminales del bus de sólo eliminan parte de los brotes de la tapa del terminal superior (véase más adelante), o proporcionar un protector externo adecuado. Cubierta superior vista desde un extremo Tamaño H Tamaño J...
Página 273
C-30 Compliance Tamaño K: Para acceder a la desconexión del filtro, primero retire la VCM, consulte el Capítulo 4 para obtener instrucciones de eliminación. Retire la cubierta principal aflojando sus 4 fijaciones (que se muestran en la página 4-2), a continuación, puede eliminar la conexión de enlace como se destaca a continuación.
C-31 Compliance Información sobre armónicos - Inversores de CA suministrado Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño D - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a 400 V donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del THD(V) x 100 = h 40 transformador de alimentación.
C-32 Compliance Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño E - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a 400 V donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del transformador de THD(V) x 100 = h 40 alimentación.
C-33 Compliance Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño F - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del transformador 400 V THD(V) x 100 = h 40 de alimentación.
C-34 Compliance Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño G - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del transformador de 400 V THD(V) x 100 = h 40 alimentación.
C-35 Compliance Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño H - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del transformador de 400 V THD(V) x 100 = h 40 alimentación.
C-36 Compliance Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño J - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del transformador de 400 V THD(V) x 100 = h 40 alimentación.
Página 280
C-37 Compliance Análisis de armónicos en la alimentación (Tamaño K - carga normal) ∑ Q Supuestos: Rsce = 120 a donde Q es el valor rms nominal de la tensión fundamental del transformador de 400 V THD(V) x 100 = h 40 alimentación.
C-38 Compliance Requisitos de cumplimiento de las normas norteamericanas y canadienses Cumplimiento de las normas norteamericanas Este producto cuenta con la certificación de un programa de un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL, por sus siglas en inglés) de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) del gobierno de Estados Unidos. Un NRTL es una organización independiente reconocida por la OSHA para probar y certificar que los productos cumplen las normas norteamericanas.
C-39 Compliance Cumplimiento de las normas canadienses Sólo los productos alimentados AC han sido aprobados por Intertek Testing y Certificación Ltd (ETL) para Estándar Canadiense CSA 22.2 No. 14, Norma para equipos de control industrial y estándar canadiense CSA 22.2 No. 14, equipo de control industrial. Información sobre el cumplimiento de las normas norteamericanas y canadienses Frecuencia nominal del motor Los modelos de motores MIP e Inducción son idénticos.
Página 283
C-40 Compliance Protección de estado sólido contra cortocircuitos Estos dispositivos están equipados con una protección integral de estado sólido contra cortocircuitos (salida). Se debe proporcionar protección a los circuitos derivados de acuerdo con la última edición del Código eléctrico nacional NEC/NFPA-70. Si se instalan con fusibles homologados por la UL, las siguientes unidades resultan adecuadas para utilizarse en circuitos capaces de suministrar no más de: Tamaño D: 5.000 amperios simétricos RMS, 480 V como máximo...
Página 284
C-41 Compliance Dimensiones de cables recomendados Las dimensiones de cables norteamericanos (AWG) se basan en la norma NEC/NFPA-70 para las ampacidades de los conductores de cobre (75 ºC) con aislamiento termoplástico. Las dimensiones de los cables permiten una ampacidad del 125% de los amperios nominales de la entrada y de salida para conductores de circuitos derivados del motor tal y como se especifica en la norma NEC/NFPA-70.
Página 285
C-42 Compliance TAMAÑO E Rango de admisión del terminal: 30-10 AWG Referencia AWG de la entrada de AWG de la salida de alimentación AWG de la salida de frenado/CC alimentación CA suministrado CC suministrado AC Variant: 380-480V ±10% - DC Variant 510-650V CARGA 7x0-4E0016-..
Página 286
C-43 Compliance TAMAÑO G Rango de admisión del terminal: 16-4 AWG Referencia AWG de la entrada de AWG de la salida de alimentación AWG de la salida de frenado/CC alimentación CA suministrado CC suministrado 400V Build Variant: 380-480V ±10% CARGA 7x0-4G0045-..
Página 287
C-44 Compliance TAMAÑO J Referencia AWG de la entrada de AWG de la salida de alimentación AWG de la salida de frenado/CC alimentación CA suministrado CC suministrado 400V Build Variant: 380-480V ±10% CARGA 7x0-4J0180-.. NORMAL 7x0-4J0205-.. 300kcmil 250kcmil 7x0-4J0260-.. 350kcmil 500kcmils 350 kcmil 300 kcmil...
La normativa (CE) N.º 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo del 18 de diciembre de 2006 referente al registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas (REACH) entró en vigor el 1 de junio de 2007. Parker está de acuerdo con el objetivo de REACH, es decir, garantizar un alto nivel de protección de la salud humana y del medio ambiente.
Se deben recoger por separado de acuerdo con la legislación local y las leyes aplicables. Parker Hannifin Company, junto con los distribuidores locales y de acuerdo con la directiva UE 2002/96/CE, se compromete a retirar y desechar sus productos de acuerdo con las normas medio ambientales aplicables.
Directivas de baja tensión y de ECLARACIÓN MAQUINARIA Parker Hannifin Manufacturing Limited, cuya dirección viene indicada a Los productos electrónicos anteriores son componentes a incorporar en continuación, declara bajo su única responsabilidad que los productos maquinaria y es posible que no se puedan utilizar solos.
Restricción de sustancias peligrosas (R HS, por sus siglas en inglés) Parker Hannifin Manufacturing Limited, cuya dirección viene indicada a continuación, declara bajo su única responsabilidad que los productos electrónicos anteriores cumplen con las restricciones de sustancias peligrosas de la directiva CE 2011/65/UE.
Biblioteca E Plan Si desea obtener información sobre la biblioteca E Plan, visite el sitio web www.eplan.co.uk. Para obtener diagramas de diseño de nuestra Biblioteca E Plan, visite www.parker.com/ssd y haga clic en “Support”. A continuación, haga clic en EPLAN Macro Downloads.