Página 182
Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: continua representante autorizado por el fabricante, Potencia de láser: menos de 53,3 μW Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, (Potencia de salida medida a una distancia Bélgica.
Página 183
Deposite la Precaución batería en el correspondiente punto de SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN recogida para el reciclado de baterías. CASO DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, Para recibir información detallada sobre el INDIRECTO, DERIVADO O DE CUALQUIER reciclaje de este producto o de la batería,...
Página 184
BLUETOOTH. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Página 185
Ajuste del reloj ..... . . 8 (SONY APP) ..... . 26 Comprobación de la tensión de la...
Guía de elementos y controles Unidad principal Panel frontal desmontado (panel VOICE (página 18, 20) Manténgalo presionado durante más de interior) 2 segundos para activar la marcación por voz, el reconocimiento de voz (solo en smartphones Android™) o la función Siri (solo en iPhone).
CALL Acceda al menú de llamada. Reciba o finalice una llamada. Procedimientos iniciales Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para cambiar la señal Extracción del panel frontal BLUETOOTH. Puede desmontar el panel frontal de esta (atrás) unidad para evitar robos.
Gire el dial de control para ajustar la Reinicio de la unidad hora y el minuto. Para modificar la indicación digital, pulse Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla / (SEEK –/+). por primera vez, después de sustituir la Después de ajustar los minutos, batería del vehículo o de cambiar las pulse MENU.
Notas Conexión con un smartphone • Al establecer la conexión, extreme las precauciones con el smartphone para evitar mediante la conexión con un solo arañazos. toque (NFC) • No será posible llevar a cabo la conexión con un solo toque si la unidad ya se encuentra conectada a dos dispositivos compatibles con NFC.
Seleccione [MEX-GS820BT] (nombre Conexión con un dispositivo de su modelo) que aparece en la BLUETOOTH emparejado pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si el nombre de su modelo no aparece, Para utilizar un dispositivo emparejado, vuelva al paso 2. debe establecerse una conexión con esta unidad.
Consejo Conexión de un dispositivo Mientras la señal BLUETOOTH está encendida: cuando encienda el contacto, la unidad se volverá a conectar automáticamente al último teléfono móvil conectado. Baje el volumen de la unidad. Para instalar el micrófono Para obtener más información, consulte Conecte el dispositivo USB a la “Instalación del micrófono”...
Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de otras fuentes Escuchar la radio Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un nivel de volumen Escuchar la radio moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele emplear.
Para ajustar el nivel de volumen Recepción de emisoras durante un anuncio de tráfico almacenadas El nivel se almacenará en la memoria para futuros anuncios de tráfico, Seleccione la banda y, a continuación, independientemente del nivel de volumen toque el número de presintonía regular.
Tipos de programas NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de Reproducción actualidad), INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (educación), DRAMA Reproducción de un disco (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variados), POP M (música pop), ROCK M (música rock), EASY M (grandes Inserte el disco (etiqueta hacia éxitos), LIGHT M (música clásica ligera), arriba).
Ajuste el volumen en esta unidad. detendrá. • [BT AUDIO] no aparecerá en la pantalla mientras Para detener la reproducción se reproduce la aplicación “Sony | Music Center” a Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo. través de la función BLUETOOTH. Para expulsar el dispositivo Para ajustar el nivel de volumen del Detenga la reproducción y, a continuación,...
Para salir del modo Quick-BrowZer Búsqueda y reproducción de Pulse (buscar). pistas Búsqueda omitiendo elementos (modo salto) Reproducción aleatoria y No disponible si hay conectado un repetición dispositivo USB en modo Android o un iPod. No disponible si hay conectado un Pulse (buscar).
Desde la agenda telefónica Llamadas manos libres (solo Pulse CALL. mediante BLUETOOTH) Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la púlselo. unidad.
Gire el dial de control para introducir Operaciones disponibles el número de teléfono y, por último, seleccione [ ] (espacio) y pulse durante una llamada ENTER*. La llamada telefónica comenzará. Para ajustar el volumen del tono de * Para modificar la indicación digital, pulse timbre /...
Puede seleccionar la fuente o la aplicación conectado. deseada en el iPhone o smartphone con • Para hacer uso de las funciones de “Sony | Music sistema Android. Center” puede consultar la información correspondiente en su iPhone o smartphone con sistema Android.
• Utilice el reconocimiento de voz en condiciones de icono de responder. poco ruido, por ejemplo procedente del motor. Active la aplicación “Sony | Music Center” y toque el icono [Reply] (responder). Aparecerá la pantalla de entrada de mensajes en Utilización de Siri Eyes Free...
Configuración general (GENERAL), Configuración de sonido (SOUND), Configuración de pantalla (DISPLAY), Configuración de BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configuración Sony | Music Center (SONY APP) Pulse MENU. Gire el dial de control para seleccionar la categoría de ajustes que desee y púlselo.
EDIT CUSTOM (editar personalización) Ajustes generales Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF (GENERAL) HOOK) en el mando a distancia en el volante: Gire el dial de control para seleccionar AREA (área) la función que desea asignar al mando Especifica la región en la que va a a distancia del volante y, a utilizarse esta unidad: [EUROPE],...
BASS] se ajusta en [1] o [2] y/o [DSO] se ajustes avanzados del audio del ajusta en [LOW], [MID] o [HIGH].) automóvil en “Sony | Music Center”) [OFF] (sin posición configurada) ADJ POSITION (ajustar posición) Ajusta la configuración de la posición de escucha: [+3] –...
Página 204
SW POS (posición del altavoz potenciador LPF SLOP (pendiente de filtro de paso de graves) bajo) [NEAR] (cerca), Selecciona la pendiente del LPF: [1], [2], [NORMAL] (normal), [3]. [FAR] (lejos) SW DIREC (conexión directa de altavoz (Disponible solo si [F/R POS] no está potenciador de graves) ajustado en [OFF].) Ajusta la configuración del altavoz...
SW POS (posición del altavoz potenciador Ajustes de pantalla de graves) Selecciona la posición del altavoz (DISPLAY) potenciador de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. (Disponible solo si [F/R POS] no está DIMMER (atenuador) ajustado en [OFF].) Modifica el brillo de la pantalla: LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso [OFF], [ON], [AT] (automático), [CLK] bajo)
PAIRING (emparejamiento) (página 9) Conecta hasta dos dispositivos AUTO LAUNCH (inicio automático) BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. Activa el inicio automático de “Sony | El nombre [DEVICE 1] o [DEVICE 2] Music Center”: [ON], [OFF]. cambiará al del dispositivo emparejado Si [ON] está...
• Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza, Información adicional desde el centro hacia los bordes. No utilice Actualización del firmware disolventes como bencina, diluyentes ni Para actualizar el firmware, visite el sitio web productos de limpieza de asistencia de la contraportada y siga las disponibles en el instrucciones.
Acerca del iPod Sony más cercano. • Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la Mantenimiento última versión de software antes de...
*1 Solo CD-R/CD-RW Especificaciones *2 Incluida la carpeta raíz *3 Puede ser menor que el valor medido si los nombres de la carpeta/del archivo contienen muchos caracteres Sección del sintonizador Sección del reproductor USB Rango de sintonización: Interfaz: USB (alta velocidad) Si [AREA] está...
Página 210
Comunicación NFC marcas comerciales registradas propiedad Banda de frecuencia y potencia máxima: de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas Sección del amplificador de potencia...
Página 211
Tecnología y patentes de codificación de ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO audio MPEG Layer-3 con licencia de POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE Fraunhofer IIS y Thomson. AUTOR Y SUS COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA Google, Google Play y Android son marcas EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE comerciales de Google Inc.
Las emisoras almacenadas y la hora Solución de problemas correcta se borraron. El fusible se fundió. La siguiente lista de comprobación pretende La unidad hace un ruido al cambiar la facilitar la solución de los problemas que posición del contacto. surjan con la unidad.
Recepción de radio El nombre del servicio del programa parpadea. No es posible recibir las emisoras. No hay frecuencia alternativa para la Hay un ruido que obstaculiza el sonido. emisora actual. La conexión no es correcta. – Pulse / (SEEK –/+) mientras el –...
Página 214
Función NFC El sonido es intermitente. Es posible que el sonido sea intermitente La conexión con un solo toque (NFC) no es a una velocidad de bits alta. posible. Es posible que no puedan reproducirse Si el smartphone no responde al tacto. archivos DRM (gestión de derechos –...
Página 215
No se escucha el tono de timbre. La calidad de sonido del teléfono es mala. Ajuste el volumen girando el dial de La calidad de sonido del teléfono control al recibir una llamada. depende de las condiciones de recepción ...
Página 216
[BT emparejarse con un dispositivo AUDIO]. BLUETOOTH emparejado previamente La aplicación “Sony | Music Center” o la después de reinicializar la unidad si la función BLUETOOTH ha fallado. información de emparejamiento de la Ejecute de nuevo la aplicación.
Se ha conectado a la unidad un error continúa en la pantalla, consulte con dispositivo USB no compatible con AOA su distribuidor Sony más cercano. (Android Open Accessory) 2.0 mientras [USB MODE] está ajustado en [ANDROID]. READ: lectura de información en curso.
Página 218
PI (identificación del programa) (aparece APP --------: no hay una conexión [PI SEEK]). establecida con la aplicación. Establezca de nuevo la conexión “Sony | NO PI: sin identificación de programas. La Music Center” (página 19). emisora seleccionada no tiene datos de PI (identificación de programas).
USB (página 27). Si estas soluciones no mejoran la situación, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si lleva la unidad a reparar a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el...
Lista de piezas para la Conexión/Instalación instalación Precauciones • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles ×...
Conexión Altavoz potenciador de graves* Amplificador de potencia* * Para obtener más Consulte “Diagrama de conexión de la información, consulte alimentación” (página 43) para obtener “Establecimiento de información más detallada. conexiones” (página 42). Al realizar la conexión directamente a la batería* Negro Amarillo desde un control remoto con...
50 W RMS o superior. Se potencia (REM OUT) recomienda utilizar los altavoces de rango Fuente de completo Sony XB. A rayas alimentación de *9 Si el amperaje nominal del fusible que se utiliza naranja/ iluminación en su automóvil es de 10 A, conéctela...
• Durante el funcionamiento a plena potencia, Diagrama de conexión de la circulará una corriente de más de 15 A a través del sistema. Por tanto, asegúrese de que los cables alimentación que conectará a los terminales +12 V y GND de esta unidad tengan un calibre mínimo de 14 Compruebe el conector de alimentación (AWG14) o una sección superior a 2 mm².
Para los vehículos sin posición ACC • Si su automóvil cuenta con bolsas de aire o cualquier otro equipo de amortiguación de Rojo Rojo impactos, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad o con el concesionario del automóvil antes de realizar la instalación.
Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. Pasador Monte la unidad en el soporte y fije la abrazadera de protección .
Página 275
Slovensky Latviešu Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta skladna z Direktivo 2014/53/EU. atbilst direktīvai 2014/53/ES. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir voljo na naslednjem spletnem naslovu: pieejams šādā...