Página 1
(Sida 77 – 84) Bruksanvisning (Side 85 – 92) SF Käyttöohje (Sivu 93 – 100) GR Οδηγίες χρήσεως á 101 – 109) PL Instrukcja obsługi (Strona 110 – 118) RU Инструкция по эксплуатации 119 – 127) PS-220 TH PS-221 TH PS-222 TH...
Página 2
Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Only persons who have completed training in working from elevated platforms (cherry pickers, lifts), from platforms mounted on ladders or who are proficient in climbing with ropes are permitted to operate this chain saw. Keep this Instruction Manual! Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! C'est pourquoi ces tronçonneuses ne peuvent être...
Página 11
Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le instructions d’emploi: Symbole Sie werden auf der Motorsäge und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen: Simboli Sulla macchina e nelle istruzioni d’impiego incontrerete i seguenti simboli: Symbolen...
Página 12
• Wear protective helmet, eye and ear protection! • Porter le casque, les lunettes et acoustiques de protection! • Helm, Augen- und Gehörschutztragen! • Indossare un casko prottetivo, la protezione per gli occhi e per gli orecchi! • Veiligheidshelm, ogen- en ge-hoorbescherming dragen! •...
Página 13
• Engine -manual start • Démarrer le moteur • Motor starten • Avviamento motore • Motor starten • Arrancar el motor • Arrancar o motor • Starta motorn • Start motoren • Käynnistä moottori • Silnik - uruchamianie ręczne • Choke lever •...
Página 14
• Fuel and oil mixture • Mélange carburant • Kraftstoffgemisch • Miscela carburante • Olie en brandstof-mengsel • Mezcla de combustible • Mistura de combustí-vel • Bränsleblandning • Drivstoffblanding • Polttoainesekoitus • Paliwo i mieszanka paliwowa • Chain oil • Huile de chaîne de sciage •...
Arranque del motor....................64 goso para el usuario. Arranque en frío ....................64 Las características de seguridad de la PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH son de lo Arranque en caliente ...................65 más moderno y cumplen con todas las normas de seguridad alemanas e internacio- Parada del motor ....................65...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Puesta en marcha - No trabaje sin compañía. Deberá haber alguien cerca para en caso de una PRECAUCIÓN: emergencia. Esta motosierra ha sido diseñada especialmente para mantener y cuidar árbo- - Asegúrese de que no haya niños ni otra gente dentro del área de trabajo. Preste les.
Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios DOLMAR originales. podrán ser arrastrados (riesgo de sufrir heridas). La utilización de piezas de repuesto o accesorios que no sean DOLMAR originales y - Cuando corte con el borde superior de la barra guía, la motosierra podrá ser combinaciones o longitudes de la barra guía/cadena que no estén aprobados aca-...
0,74/8.000 Máximo par con revoluciones Nm/min 0,97/6.500 3.000/11.500 (PS-220 TH), 3.000/10.500 (PS-221 TH), Velocidad a ralentí/velocidad máxima del motor con barra guía y cadena 3.000/10.000 (PS-222 TH) Velocidad de acoplamiento 4.500 Nivel de presión sonora en el lugar de trabajo L según ISO/CD 22868...
22. Bomba de cebado PUESTA EN MARCHA (Fig. 25) Freno de la cadena (Fig. 35) La PS-220 TH/PS-221 TH/PS-222 TH viene con un freno de cadena accionado por PRECAUCIÓN: inercia como equipo estándar. Si ocurren repulsiones debido al contacto de la punta Antes de realizar cualquier trabajo en la barra guía o cadena, apague siempre...
Si la lubricación es suficiente, verá un ligero rastro de aceite porque el aceite será El aceite de cadena BIOTOP vendido por DOLMAR está hecho de aceites vegetales arrojado del dispositivo de aserrar. ¡Preste atención a la dirección en que esté...
Póngase en contacto con un Quite la cadena (3) y la barra guía (2). Centro de servicio DOLMAR. NOTA: Ajuste del carburador (Fig. 46) Asegúrese de que no queden residuos o contaminantes en la ranura de la guía de El carburador elimina la necesidad de ajustar el ralentí...
Por consiguiente, le recomendamos que consulte con un Centro de servicio DOL- MAR para todos los trabajos no descritos en este manual de instrucciones. Los Centros de servicio DOLMAR tienen todo el equipo necesario y personal cualifi- cado y experto, que puede encontrar soluciones económicas y aconsejarle sobre cualquier consulta.
• Trabajo en la motosierra realizado por personas no capacitadas o reparaciones inapropiadas. • Utilización de piezas de repuesto inadecuadas o piezas que no sean DOLMAR ori- ginales, en tanto que ellas hayan ocasionado el daño. • Utilización de aceite inapropiado o usado.