Página 3
Stabmixer Hand blender Mixeur plongeant Tyčový mixér Motoreinheit Motor unit Groupe moteur Díl s motorem Mixstab Blender shaft Pied mixeur Tyč mixéru Stift Drive shaft pin Tige Čep Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Hnací hřídel Aussparung am Slot on attachment Cavité...
Español NORMAS GENERALES DE – Conecte la fuente de alimen- SEGURIDAD tación sólo a fuentes de ten- sión alterna compatibles con Para evitar lesiones o el dete- los datos especificados en la rioro del aparato es imprescin- placa de identificación. dible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de –...
Página 38
Español – Ponga en marcha la batidora – No utilice el aparato con las solo cuando se encuentre en manos húmedas. No lo utilice el interior de un recipiente con si está húmedo o mojado, o el fondo plano. bien si usted se encuentra en un suelo húmedo.
Página 39
Español – Si la fuente de alimentación o – Mientras bate los alimentos el cable de ésta está dañado pueden producirse salpicadu- deberá cambiar la fuente de ras. Para evitar escaldaduras alimentación por otra original deje que los alimentos se que deberá...
Español Despliegue los gráficos de la Un interruptor automático de cubierta anterior y posterior del protección contra sobrecarga se Colocación/cambio de los folleto. dispara automáticamente en los accesorios casos siguientes: Lea atentamente las instruccio- – Sobrecalentamiento nes antes de poner en marcha el ATENCIÓN, riesgo de aparato.
Español LIMPIEZA CARGA DE LA BATERÍA Para encender el aparato mantenga pulsado el botón de Si la batidora (1) está encendida ATENCIÓN, riesgo de desbloqueo (7) y antes de que la cantidad de LED encendidos lesiones: pasen 2 segundos pulse breve- del indicador LED (6) mostrará...
GARANTÍA tección del medio ambiente. con la trabilla. Asegúrese de que introduce completamente el Esta batidora ritter tiene una Consulte a su ayuntamiento cuál conector (17) en la contrapieza garantía de fabricante de 2 años es el punto de recogida que le prevista al efecto de la batidora.