Echo PRO ATTACHMENT Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRO ATTACHMENT Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1????
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN-
JURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
ISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BE
FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE
IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SU-
FRIR LESIONES GRAVES.
DPAS-PP
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo PRO ATTACHMENT Serie

  • Página 1 1???? ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DPAS-PP WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN- JURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 23 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-PP AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Página 89 1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SERIE PRO ATTACHMENT DPAS-PP ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 90 Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Ajuste del equilibro ...................... 12 Funcionamiento de poda ....................13 Técnicas de poda ......................14 Mantenimiento y cuidados ....................16 Directivas de asistencia ....................
  • Página 91: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones  Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
  • Página 92 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío  Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
  • Página 93: Avisos De Advertencia

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento  No utilice el producto:  en lugares mojados o húmedos.  si llueve.  en condiciones meteorológicas adversas.  sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
  • Página 94 Para una utilización segura del producto Símbolos Forma y silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo Leer atentamente el manual Lubricación de la cadena de instrucciones Utilice siempre protección Utilice calzado antideslizante para los ojos, orejas y cabeza No trabaje a menos de 15 m (50 pies) de zonas u elemen- tos que supongan un peligro...
  • Página 95: Adhesivos De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad  Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto.  Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Página 96: Descripción

    Descripción Descripción Tapa de barra guía - Se utiliza para cubrir la barra guía Accesorio de corte - Caja de engranajes. y la cadena de la sierra durante el transporte y almace- Arnés - Una correa ajustable que mantiene la unidad naje.
  • Página 97: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Conjunto del eje y accesorio de corte Llave de palanca Funda de la barra guía...
  • Página 98: Extracción Del Asidero Delantero

    Antes de comenzar Coloque con cuidado el conjunto del eje de transmisión en el acoplador (B) para adherir la línea de montaje (C), asegu- rándose que el eje de transmisión inferior interior se acopla en el casquillo cuadrado del eje de transmisión superior. NOTA El alojamiento del cojinete inferior y el conjunto del cabezal de- ben estar en línea con el motor.
  • Página 99: Llenado Del Depósito Del Engrasador De La Cadena

    Antes de comenzar Levante el extremo de la barra guía mientras gira el tornillo tensor de la cadena (B).  en el sentido horario para tensar la cadena.  en el sentido antihorario para aflojar la cadena. Tire de la cadena varias veces con la mano a lo largo de la parte superior de la barra guía desde el motor hasta la punta de la barra.
  • Página 100: Ajuste Del Equilibro

    Antes de comenzar Ajuste del equilibro Ajuste del arnés Enganche el gancho de la tira a la anilla del tubo exterior. Utilice la tira de hombro de modo que el gancho quede a su derecha. Ajuste la longitud de la tira para hombro de modo que pueda sujetar y utilizar la máquina cómodamente.
  • Página 101: Funcionamiento De Poda

    Funcionamiento de poda Funcionamiento de poda PELIGRO  Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables, directa o indirectamente, durante la poda;...
  • Página 102: Técnicas De Poda

    Funcionamiento de poda NOTA  Es posible que, en casos aislados, el producto no funcione adecuadamente cuando se utiliza a bajas temperaturas por pri- mera vez tras la compra. Este fenómeno no indica un fallo del producto. En este caso, haga que la unidad alcance la tempe- ratura ambiente (temperatura normal), y enciéndala y apáguela varias veces antes de usarla.
  • Página 103 Funcionamiento de poda Técnicas de trabajo Corte de liberación: Para evitar la rotura de la corteza, el retroceso o el pinzamiento de la barra al podar ramas gruesas, empiece siempre realizando un corte de liberación (1) por la parte inferior de la rama. Para ello, sitúe el accesorio de corte y tire de él por la parte infe- rior de la rama hasta el extremo de la barra.
  • Página 104: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones:  Desconecte la alimentación de la unidad, extraiga la batería y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
  • Página 105: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Retire el perno de guía (C) de la caja de engranajes. Deslice la caja de engranajes para sacarla del tubo. Con la ayuda de una pistola engrasadora con palanca, inyecte grasa de litio (unos 10 g) en el accesorio para grasa (D) hasta que compruebe que la grasa usada se ha eliminado de la caja de engranajes, lo que puede verse en la cavidad del tubo exterior.
  • Página 106: Tabla De Localización De Averías

    Mantenimiento y cuidados Mantenga la lima horizontal en la cuchilla y lime en una di- rección. Lime hasta que la partes superior de la cuchilla y los bordes laterales estén afilados sin muescas. Coloque la herramienta de calibre de profundidad (B) con fuerza sobre la parte superior del diente con una ranura de 0,65 mm y el extremo contra el diente limpiador delantero.
  • Página 107: Almacenamiento

    Mantenimiento y cuidados Almacenamiento Instalación del gancho de almacenaje Introduzca el extremo pequeño del gancho en el orificio de colocación situado en el eje del accesorio. Coloque la tapa de plástico sobre el extremo del eje del ac- cesorio. Fabricante: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN Representante autorizado en Europa:...
  • Página 108: Características Técnicas

    Pulgadas especificadas 9,53 mm (3/8 pulgadas) Calibre especificado (grosor de las conexiones de accionamiento) 1,1 mm (0,043 pulgadas) Tipo de barra guía 25 cm (ECHO) Calibre de barra guía 1,1 mm (0,043 pulgadas) Tipo de cadena Oregon 90PX Velocidad de la cadena a máxima velocidad del motor 18,8 m/s Lubricación...
  • Página 109: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. declara que la unidad nueva aquí especificada: SERIE PRO ATTACHMENT (Podadora motorizada) Marca: ECHO Tipo: DPAS-300 + DPAS-PP cumple con: * los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 62841-1: 2015 y EN ISO 11680-1: 2011) * los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997,...
  • Página 110 1Notas y contraportada 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-029150 Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750823-0100 © 2018...

Este manual también es adecuado para:

Pro attachment dpas-pp

Tabla de contenido