Página 1
BARRERA ELECTROMECÁNICA MANUAL DEL INSTALADOR BARRIÈRE ÉLECTROMÉCANIQUE MANUEL DE L´INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL BARRIER INSTALLATION GUIDE BARREIRA ELECTROMECÂNICA MANUAL DO INSTALADOR ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka.com...
Página 3
Español Indicaciones Generales de Seguridad Descripción del producto Instalación Puesta en servicio y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications Générales de Sécurité Description du produit Installation Mise en service et programmation Maintenance et diagnostic de pannes English General Safety Instructions Description of the product Installation Starting up and programming...
Página 4
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Montage Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche...
ÍNDICE Español Indicaciones Generales de Seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características ______________________________________________ 4 Partes principales ____________________________________________ 6 Modos de funcionamiento ____________________________________ 6...
La seguridad de la instalación completa depende de Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la todos los elementos que se instalen. Para una mayor instalación completa” en la página 3. garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
/ 4x0,5mm D: Selector de llave 2x0,5mm Fig. 1 Elementos de la instalación completa El funcionamiento seguro y correcto de la Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalación es responsabilidad del instalador. instalar las fotocélulas (4). Barreras NET...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS L a s b a r r e r a s N E T , c o n c u a d r o d e m a n i o b r a Las barreras NET permiten cumplir con los requisitos de incorporado, disponen de función de paro suave que la norma EN 12453 sin necesidad de elementos reduce la velocidad al final de las maniobras de apertura...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PARTES PRINCIPALES Motor-reductor con encoder Muelle de equilibrado Tensor del muelle de equilibrado Cuadro de maniobra incorporado Palomilla de desbloqueo para accionamiento manual Topes ajustables de apertura y cierre Brazo MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo Automático (F101) Apertura: se inicia accionando el dispositivo de marcha Espera: la barrera permanece abierta durante el tiempo (emisor, llave magnética, selector de llave, etc).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que las barreras NET han Las barreras NET cumplen la normativa de seguridad de sido elaboradas para ser incorporadas en una máquina...
Tornillo rosca-chapa unión brida-brazo Tapones brazo Llaves 10 Manual de instrucciones Otros componentes (suministrados por separado): 11 Brazo: ANT01 para NTS324E(M); ANT02 para NTS424E(M); ANT04 para NTS624E(M) 12 Etiquetas reflectantes (ANT08) Otros accesorios (suministrados por separado): ANT05 soporte móvil para barra cilíndrica NET ANT07 anclajes para base fijación barrera NET...
INSTALACIÓN DIMENSIONES Dimensiones en mm POSICIONES DE MONTAJE Barrera derecha Posición horizontal Posición vertical Barrera izquierda Posición horizontal Posición vertical T o r n i l l o s fijación del cuadro a la estructura Barreras NET...
INSTALACIÓN CAMBIO DE LADO Se recomienda realizar esta operación con el 4 Retire el muelle (3). brazo desmontado (vea “Desmontaje del 5 Cambie de lado el cuadro de maniobra (está sujeto brazo” en la página 12). En caso contrario, mediante 4 tornillos rosca chapa).
INSTALACIÓN Montar el primer tramo del brazo (el de mayor diámetro) La barrera debe estar en posición vertical (vea “Posiciones de montaje” en la página 9), que es tal y como sale de fábrica. 1 Bloquee el accionador para impedir el movimiento. 2 Coloque el primer tramo del brazo (1), mediante la brida (2) y los tornillos y tuercas M8 (3) suministrados.
INSTALACIÓN Equilibrar la barrera PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO, ES IMPRESCINDIBLE EQUILIBRAR LA BARRERA. Desbloquear 1 Desbloquee el accionador. 2 Afloje la contratuerca (2) para desbloquear el tensor. 3 Tense el muelle mediante la tuerca (1) hasta que la barrera quede equilibrada a 45º (ni sube ni baja al dejarla libre).
INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables. Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra. Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale. BAT: (2x12V) BATTERY IN/OUT...
La capacidad de las baterías depende de las características de la instalación. Consulte con su distribuidor Erreka. Conexión de fotocélulas emisor-receptor de seguridad en cierre (SG.C) recomienda instalar fotocélulas seguridad en cierre.
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Español CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 1 Conecte el cuadro de maniobra en la toma de red CAMBIO DEL SENTIDO DE GIRO: si al hacer el reset prevista para ello: el display debe indicar el signo ?. (rS) la barrera se abre en vez de cerrarse, es necesario ...
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN Esquema general para navegar por los menús y parámetros de programación Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ó ENTER à à (confirmando) à Seleccionar valor Seleccionar valor Seleccionar valor mediante ^ y mediante ^ y mediante ^ y...
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Grabación del Código de Radio (sólo con RSD) y del Recorrido de la barrera (D1= “P”) Para el correcto funcionamiento de la barrera, es imprescindible realizar la grabación del recorrido. Antes de grabar el recorrido de la barrera, 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el asegúrese de que el sentido de giro del...
Página 22
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Funciones Avanzadas (D1= “A”) 1 Pulse ENTER para acceder a los menús de 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el programación. El display se ilumina y D1 parpadea. parámetro D2 deseado. Pulse ENTER para confirmar. D3 y D4 parpadean.
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DEL IMPACTO El cuadro de maniobra debe estar programado Mida la fuerza del impacto y compárela con los de forma que se respeten los valores indicados valores indicados en la norma EN12453:2000. Si los en la norma EN 12453:2000.
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO Cada seis meses Antes de realizar cualquier manipulación, desconecte el aparato de la red eléctrica de 1 Compruebe que los dispositivos de marcha y de alimentación. seguridad, así como su instalación, no han sufrido ...
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Causa Solución Falta la tensión de alimentación del Restablecer la tensión de alimentación sistema F1 fundido Sustituir por otro fusible del mismo valor La barrera no realiza ningún e investigar la causa del fallo movimiento al dar orden de P a l o m i l l a p o s i c i ó...