Samsung SCL901 Manual De Instrucciones
Samsung SCL901 Manual De Instrucciones

Samsung SCL901 Manual De Instrucciones

Videocámara 8mm pantalla lcd de color
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

00732C SCL901 USA+ESP(1-19)
ENGLISH
Video Camcorder
COLOR LCD
SCL901/L903/L906/L907
Hi
SCL901/L903/L906
/L907
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read
this instruction book thoroughly, and retain it for future
reference.
1/14/04 8:37 AM
8mm
Page 101
Videocámara
8mm
PANTALLA LCD DE COLOR
SCL901/L903/L906/L907
Hi
ELECTRONICS
Manual de instrucciones del usuario
Antes de utilizar la videocámara, lea completamente el
presente manual de instrucciones, y consérvelo para futuras
consultas.
ESPAÑOL
SCL901/L903/L906
/L907
AD68-00732C

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Samsung SCL901

  • Página 1 00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 101 ENGLISH ESPAÑOL Video Camcorder Videocámara COLOR LCD PANTALLA LCD DE COLOR SCL901/L903/L906/L907 SCL901/L903/L906/L907 SCL901/L903/L906 SCL901/L903/L906 /L907 /L907 ELECTRONICS Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones del usuario Before operating the unit, please read Antes de utilizar la videocámara, lea completamente el...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 2 ENGLISH ESPAÑOL Contents Tabla de Contenido Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Conozca su videocámara Getting to Know Your Camcorder Features ....................8 Características..................8 Descriptions Descripciones Front View/Side View/Rear View........9, 10, 11 Vista Frontal/Vista lateral/Vista trasera.......9, 10, 11...
  • Página 3 00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 3 ENGLISH ESPAÑOL Tabla de Contenido Contents (continued) Program AE (Automatic Exposure) ............38 PROGRAMA AE (Exposición automática) ........38 DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode........40 DSE (Efecto Digital Especial) en modo CAMERA .......40 Setting and Recording DATE/TIME............42...
  • Página 4: Notices And Safety Instructions

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 4 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding rotation of LCD screen Avisos relativos al giro de la pantalla LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustrated.
  • Página 5: Precauciones Con El Visor

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 5 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding electronic viewfinder Precauciones con el VISOR 1) Do not place the camcorder 1) No coloque la videocámara so that the viewfinder is de modo que el visor quede pointing towards the sun.
  • Página 6: Avisos Relativos A La Batería

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 6 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Avisos relativos a la batería Notices regarding the battery pack ✤ Make sure that the battery pack is charged before ✤ Asegúrese de que la batería está cargada antes de filmar en recording outdoors.
  • Página 7: Avisos Relativos A La Correa Para Mano

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 7 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices with Recording or Playback by using LCD Avisos relativos a la filmación y reproducción utilizando la LCD 1) The LCD Screen is manufactured by 1) La pantalla LCD se fabrica utilizando tecnología de alta precisión.
  • Página 8: Getting To Know Your Camcorder

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 8 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features Características Your camcorder has many features for recording and playing back. Su videocámara incluye una gran variedad de características para la grabación y la reproducción.
  • Página 9: Front View/Side View/Rear View

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 9 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Front View Vue avant 2. REC SEARCH (REW) 4. REC SEARCH (FF) 3. LIGHT 5. DATE/TIME (STOP) (PLAY/STILL) 6. TAPE EJECT 7.
  • Página 10: Vue Latérale

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 10 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Side View Vue latérale 24. BLC 14. MENU ON/OFF 23. FADE 15. ENTER (MF) 20. SPEAKER 16. UP/DOWN Dial (VOLUME) 22. LCD Open 17.
  • Página 11 00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 11 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Rear View Vue arrière 25. ZOOM 26. CASSETTE Compartment 36. BATTERY EJECT 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 28. AUDIO/VIDEO Out 39.
  • Página 12: Osd (On Screen Display)

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 12 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) ✤ You can turn the OSD on/off by setting the Display menu ✤ Usted puede activar/desactivar el OSD en el menu Display on/off.
  • Página 13 00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 13 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) j. Time (see page 42) Hora (Consulte la página 42) Indicates the time you are recording.
  • Página 14: Accessories Supplied With The Camcorder

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 14 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with Asegúrese de que recibe con su videocámara los siguientes your camcorder.
  • Página 15: Remote Control (Scl906/L907 Only)

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 15 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Remote Control (SCL906/L907 only) Mando a distancia (sólo SCL906/L907) Description of Buttons Descripción de partas 1. Iniciar/Parar (Consulte la página 23) 1. Start/Stop (see page 23) 2.
  • Página 16: Preparing

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 16 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara 1. Set power switch to CAMERA mode. 1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA. 2. Pulse el botón del Temporizador Automático 2. Press Self Timer button until the appropriate...
  • Página 17: Attaching The Lens Cover

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 17 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Attaching the Lens Cover Sujeción de la cubierta del objetivo Lithium Battery Installation Instalación de la batería de litio ✤ The lithium battery maintains the clock function, title and ✤...
  • Página 18: Connecting The Power Source

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 18 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Conexión a la fuente de energía Connecting the Power Source ✤ There are two ways to connect power source. ✤ Existen dos formas diferentes de conectar la videocámara a la Using the AC Power Adapter : used for indoor recording.
  • Página 19: To Use The Battery Pack

    00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 19 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara To use the Battery Pack Para el uso de la batería ¿Qué duración tendrá la batería para filmar? How long will the battery last for recording? ✤...
  • Página 20: Using The Battery Pack

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 20 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Using the Battery Pack Uso de la batería Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo Continuous recording time table based on model and y tipo de batería.
  • Página 21: Battery Level Display

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 21 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Visualizador del nivel de batería Battery Level Display ✤ El visualizador del nivel de batería ✤ The battery level display indicates the muestra la cantidad de energía que aún amount of power remaining in the queda en la batería.
  • Página 22: Inserting And Ejecting A Cassette

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 22 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocasete ✤ There are several cassette types, depending on: ✤ Existen diferentes tipos de videocasetes dependiendo de:...
  • Página 23: Basic Recording

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 23 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vez Please make these preparations before Asegúrese de que ha preparado recording. adecuadamente la videocámara. I Did you connect a power source? I Ha conectado la fuente de energía?
  • Página 24 00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 24 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica b. To stop recording, press the red b. Para detener la filmación, pulse START/STOP button again. de nuevo el botón START/STOP. STBY When Recording stops, STBY La filmación se detendrá...
  • Página 25: Hints For Stable Image Recording

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 25 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Hints for Stable Image Recording Consejos para la filmación con imágenes estables I Mientras filma, es muy importante sujetar la While recording, it is very important to hold videocámara correctamente.
  • Página 26: Adjusting The Lcd

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 26 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD ✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal ✤ Su videocámara está equipada con una Pantalla de Cristal Display (LCD) screen, which allows you to view recording or Líquido (LCD) a color de 2,5 pulg.
  • Página 27: Adjusting Focus Of The Viewfinder

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 27 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica 9. Turn the UP/DOWN dial to adjust the LCD color setting. 9. Gire el disco selector UP/DOWN para ajustar la LCD. 10. Press ENTER. 10. Pulse ENTER.
  • Página 28: Playing Back A Tape On The Lcd

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 28 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Playing back a tape on the LCD Reproducción de la cinta en LCD ✤ ✤ You can monitor the playback picture on the LCD Screen. Puede reproducir las imágenes filmadas en el monitor LCD.
  • Página 29: Adjusting The Lcd During Play

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 29 ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Filmación básica Adjusting the LCD during PLAY Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción The LCD adjustment method in PLAYER mode is identical to step Puede ajustar la pantalla LCD durante el modo PLAYER. El método number 4 of page 26, except the power switch must be set to de ajuste es el mismo que el método número 4 de la página 26,...
  • Página 30: Advanced Recording

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 30 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y Cerca ✤ El zoom sólo funciona en modo CAMERA. ✤ Zoom works in CAMERA mode only. ✤ El “Zooming” es una técnica de grabación que le permite ✤...
  • Página 31: Digital Zoom

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 31 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Digital Zoom Zoom Digital ✤ Digital Zoom works in CAMERA mode only. ✤ El zoom sólo funciona en modo CAMERA. ✤ Zooms more than 22x are performed digitally.
  • Página 32 NEXT: MENU En el caso de (sólo SCL901) Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF (SCL901 only) 1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA. 1. Set the power switch to CAMERA mode. I Power switch will be changed to CAMERA mode.
  • Página 33: Easy Mode (For Beginners)

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 33 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada EASY Mode (for Beginners) Modo EASY (para principiantes) ✤ Even a beginner can easily make a recording using the EASY ✤ Incluso los principiantes pueden filmar facilmente usando el mode.
  • Página 34: Custom-Creating Your Own Customized Recording Settings

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 34 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada CUSTOM - Creating your own customized recording settings CUSTOM - Crear sus ajustes de grabación personalizados ✤ You can customize the settings and save them for future use.
  • Página 35: Dis (Digital Image Stabilizer, Scl903/L906/L907 Only)

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 35 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada DIS (Digital Image Stabilizer, SCL903/L906/L907 only) DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en SCL903/L906/L907) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only. ✤ La función DIS sólo funciona en modo CAMERA.
  • Página 36: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 36 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) Enfoque Manual/Automático ✤ La función Enfoque manual/automático funciona sólo en el ✤ The MF/AF function works in the CAMERA mode only. ✤ In most situations, it is better to use the Automatic Focus modo CAMERA.
  • Página 37: Blc

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 37 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada 4. Turn the UP/DOWN dial up or down until 4. Girar el disco selector hacia arriba y abajo the object is focused. hasta que el objeto sea enfocado.
  • Página 38: Program Ae (Automatic Exposure)

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 38 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada PROGRAM AE (Automatic Exposure) PROGRAMA AE (Exposición Automática) ✤ The PROGRAM AE function works in the CAMERA mode only. ✤ La función PROGRAMA AE sólo funciona en modo CAMERA.
  • Página 39 00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 39 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Setting the PROGRAM AE(Automatic Exposure) mode Ajustando el modo PROGRAM AE(Exposicion automatica) 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18) 1. Ajuste el power switch en modo CAMERA. (ver pag. 18) 2.
  • Página 40: Dse (Digital Special Effects) In Camera Mode

    ✤ Hay varios modos DSE. (SCL901: 8 modos, ✤ There are several DSE modes. (SCL901: 8 modes, SCL903/L906/L907: 9 modos) SCL903/L906/L907: 9 modes) 1. Imagen normal.
  • Página 41 00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 41 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Selecting and recording DSE effects Seleccionar y grabar efectos DSE 1. Set the power switch to CAMERA mode. 1. Ajuste el power switch en modo STBY (see page 18) CAMERA.
  • Página 42: Setting And Recording Date/Time

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 42 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Setting and Recording the DATE/TIME Configurar y grabar una FECHA/HORA ✤ Setting and recording the date/time feature works in the ✤ Configurar y grabar la función de fecha/hora sólo funciona CAMERA mode only.
  • Página 43 00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 43 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada 7. Press ENTER. 7. Pulse ENTER. I The month to be reset will blink. I Parpadeará el mes para ser configurado. CLOCK SETTING 12:00 AM 8. Gire el disco selector UP/DOWN para JAN.
  • Página 44: Selecting And Recording A Title

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 44 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Selecting and Recording a Title Seleccion y grabacion de un título ✤ Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA ✤ La selección y grabación de un TITLE funciona solo en el mode only.
  • Página 45: Grabar Un Titulo Nota: I Asegurese De Haber

    00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 45 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada 6. Turn the UP/DOWN dial to select 6. Gire el UP/DOWN dial hasta la posición the appropriate language. del lenguaje apropiada. ENGLISH [HAVING FUN] I You may select languages among I Puede seleccionar FRANÇAIS...
  • Página 46: Fade In And Out

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 46 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Fade In and Out Entrada y Salida gradual ✤ The FADE function works in CAMERA mode only. ✤ La función FADE sólo funciona en modo CAMERA .
  • Página 47: Snap Shot (Scl903/L906/L907 Only)

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 47 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Snap Shot (SCL903/L906/L907 only) Filmación Instantánea (sólo SCL903/L906/L907) ✤ With the SNAP SHOT feature, your camcorder functions like a ✤ Con la función de SNAP SHOT, se puede filmar un objeto fijo con una duración como la de una cámara de filmación normal.
  • Página 48: White Balance

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 48 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada White Balance Balance de blancos ✤ WHITE BALANCE is a recording function that preserves the ✤ WHITE BALANCE es una función de filmación que conserva unique color of the object in any recording condition.
  • Página 49: Selecting The Osd Language

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 49 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Selecting the OSD LANGUAGE Seleccionar un idioma 1. Press the MENU ON/OFF button. 1. Pulse el botón MENU ON/OFF. MENU I Se mostrará la lista menu.
  • Página 50: Demonstration

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 50 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Demonstration Demostración ✤ Demonstration automatically shows you the major functions ✤ Demostración muestra automáticamente las funciones that are included with your camcorder so that you may use principales que se incluyen con su videocámara asi que usted...
  • Página 51: Setting The Date/Title Color

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 51 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Setting the Date/Title Color Ajustando el color de Date/Title 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18) 1. Ponga el power switch en modo CAMERA. (ver pag. 18) 2.
  • Página 52: Lighting Techniques

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 52 ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Filmación avanzada Lighting Techniques Técnicas de iluminación ✤ When you use your camcorder, there are only two possible ✤ Al utilizar la videocámara, pueden darse dos situaciones recording environments.
  • Página 53: Playing Back A Tape

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 53 ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta ✤ To view a tape that you have recorded. ✤ Para ver una cinta que haya filmado. ✤ Playback function works in PLAYER mode only.
  • Página 54 I You can use an S-VIDEO cable to obtain better quality of la entrada “L” del televisor o del reproductor de vídeo. I En caso de SCL901/L906/L907, puede utilizar el cable pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV.
  • Página 55: Various Functions In Player Mode

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 55 ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta Various Functions in PLAYER mode Fonctions du mode Magnétoscope To view a STILL picture (Playback pause) Ver una imagen STILL (Pausa en la reproducción)
  • Página 56: Adjusting The Lcd

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 56 ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta Adjusting the LCD Ajuste del LCD ✤ The LCD control in PLAYER mode is identical to step 3 of the ✤ El control LCD en el modo PLAYER idéntico al método page 26, except the power switch must be set to PLAYER número 3 de la pagina 26, excepto girar el interruptor de...
  • Página 57: Multi Playback (Using A Pal60 System)

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 57 ENGLISH ESPAÑOL Playing back a Tape Reproducir una cinta Multi Playback (using a PAL60 System) Multi reproducción (usando un sistema PAL60) ✤ This Camcorder can convert an NTSC tape recorded in the ✤...
  • Página 58: Usb Interface (Scl907 Only)

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 58 ENGLISH ESPAÑOL USB interface (SCL907 only) Interfaz USB (sólo SCL907) Transferring a Digital Image through a USB Connection Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB ✤ You can easily transfer a still image from a camera, tape, ✤...
  • Página 59: Installing Usb Media 2.0 Program

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 59 ENGLISH ESPAÑOL USB interface (SCL907 only) Interfaz USB (sólo SCL907) Installing USB Media 2.0 Program Instalación del programa USB Media 2.0 ✤ Do not connect the camcorder to PC before installing the ✤...
  • Página 60 00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 60 ENGLISH ESPAÑOL USB interface (SCL907 only) Interfaz USB (sólo SCL907) 4. La ventana que aparece a 4. The window below displays the continuación muestra la carpeta de folder to install the program.
  • Página 61 00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 61 ENGLISH ESPAÑOL USB interface (SCL907 only) Interfaz USB (sólo SCL907) Connecting to a PC Conexión al ordenador 1. Connect a USB cable to the USB port on the PC. 1. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB del ordenador.
  • Página 62: Cleaning And Taking Care Of The Camcorder

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 62 ENGLISH ESPAÑOL Mantenimiento Maintenance Cleaning and Taking care of the Camcorder Limpieza y cuidados de la Videocámara Limpieza del Visor Cleaning the Viewfinder N Como desmontar el Ocular N Releasing the Eyecap 1.
  • Página 63: Using Your Camcorder Abroad

    Sistema de color copy to a video cassette recorder, the television or VCR I Puede ver sus grabaciones en la pantalla LCD o en el must be NTSC: SCL901/L903/L906/L907 - compatible and visor. have the appropriate audio/video jacks. Sin embargo, para verlas en un televisor o copiarlas en una cinta de vídeo, el televisor o el reproductor de vídeo...
  • Página 64: Troubleshooting

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 64 ENGLISH ESPAÑOL Resolución de problemas Troubleshooting Troubleshooting Resolución de problemas ✤ Before contacting a service center, perform the following simple ✤ Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio, checks. They might save you the time and expense of an efectúe las sencillas verificaciones siguientes.
  • Página 65: Checking

    I Su garantía, si aún estuviera en vigor. I Your warranty, if applicable. ✤ Seguidamente, póngase en contacto con el servicio técnico ✤ Then contact your nearest Samsung authorized service center. autorizado más cercano. Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución...
  • Página 66 00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 66 ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución N El contraste entre el motivo y el Aparece una línea vertical A vertical stripe appears The contrast between the subject cuando filma un motivo claro...
  • Página 67: Moisture Condensation

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 67 ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Moisture Condensation Condensación de la humedad ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm ✤ Si se pasa la vídeocámara directamente de un lugar frío a otro place, moisture may condense inside the camcorder, con una temperatura más elevado, puede condensarse la...
  • Página 68: Specifications

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 68 ENGLISH ESPAÑOL Specifications Especificaciones ✤ Estas especificaciones técnicas y diseños pueden ser ✤ The design and technical specifications may be changed cambiados sin notficación. without notice. SCL901/L903/L906/L907 System SCL901/L903/L906/L907 System Sistema de grabación...
  • Página 69: Index

    00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 69 ENGLISH ESPAÑOL Index Índice - A - - E - - E - - A - ABROAD ......63 EASY ........33 ADAPTADOR DE CORRIENTE EASY .........33 AC POWER ADAPTER..18 EJECT ........22 AC ..........18 ENFOQUE AUTOMÁTICO ..36...
  • Página 70 00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 70 ENGLISH ESPAÑOL Index Índice - O - STANDBY......18 - S - - M - START/STOP .......23 MANDO A DISTANCIA..15 S-VÍDEO ......52 OPERATION MODE....13 STILL........55 MICRÓFONO EXT....63 SALIDA GRADUAL ....46 OSD ........12 STOP ........54...
  • Página 71 1/14/04 8:37 AM Page 100 ENGLISH ESPAÑOL THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ESTA VIDEOCÁMARA HA SIDO FABRICADA POR: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www.samsungusa.com United States http://www.samsungusa.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk...

Tabla de contenido