Tabla de contenido
    • I - Introduction
    • Warnings
    • Description
      • Physical Description
      • Technical Description
    • Installation/Startup
    • Routine Operation
    • Configuration
      • Exposure Times
    • Interlocks
      • Battery Charge Level
    • Maintenance
    • Troubleshooting
    • Electromagnetic Compatibility
      • Electromagnetic Emissions
      • Electromagnetic Immunity / Mobile Radiofrequency Equipment
      • Recommended Separation Distances
      • Cable Lengths
    • Disposal and Recycling
    • Liability
    • Accessories
    • Regulations
    • Symbols and Abbreviations
    • I - Einleitung
    • Warnungen
    • Beschreibung
      • Beschreibung des Gerätes
    • Installation / Inbetriebnahme
    • Handhabung
    • Konfiguration
    • Sicherheitsvorrichtungen
    • Wartung
    • Fehlerbeseitigung
      • Elektromagnetische Verträglichkeit
      • Elektromagnetische Emissionen
      • Elektromagnetischer Schutz / Tragbare Hochfrequenzgeräte
      • Empfohlene Trennabstände
    • Entsorgung und Recycling
    • Haftung
    • Symbole und Abkürzungen
      • Descrizione Tecnica
      • Descrizione Fisica
      • Disimballaggio Dell'apparecchio
      • Prima Messa in Funzione
      • Installazione / Messa in Funzione
      • Riparazione Dei Guasti
      • Compatibilita Elettromagnetica
      • Emissioni Elettromagnetiche
      • Distanze DI Separazione Raccomandate
      • Lunghezza Dei Cavi
      • Smaltimento E Riciclo
    • Vorschriften
    • Zubehör
    • Waarschuwingen
    • Beschrijving
      • Technische Beschrijving
    • Installeren / in Bedrijf Stellen
      • Eerste Inbedrijfstelling
    • Configuratie
    • Normaal Gebruik
    • Beveiligingen
    • Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • Elektromagnetische Compatibiliteit
      • Elektromagnetische Emissies
      • Aanbevolen Scheidingsafstanden
    • Aansprakelijkheid
    • Accessoires
    • Verwijdering en Recycling
    • Wettelijke Voorschriften
    • Symbolen en Afkortingen
      • Descrição Técnica
      • Descrição Física
      • Instalação
      • Primeira Colocação Em Serviço
      • Menus Propostos
      • Tempos Propostos
      • Configuração
      • Utilização Normal
      • Dispositivos de Segurança
      • Nível de Carga da Bateria
      • Manutenção
      • Resolução de Avarias
      • Compatibilidade Electromagnética
      • Emissões Electromagnéticas
      • Distâncias de Separação Recomendadas
      • Eliminação E Reciclagem
      • Acessórios
      • Símbolos E Abreviaturas
    • I - Inledning
    • Varningar
    • Beskrivning
      • Teknisk Beskrivning
    • Installation/Driftsättning
    • Fabriksinställning
    • Ordinarie Användning
    • Säkerhetsanordningar
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Elektromagnetisk Kompatibilitet
      • Rekommenderade Separationsavstånd
    • Bortskaffande Och Återvinninge
    • Tillbehör
    • Tillverkarens Ansvar
    • Bestämmelser
    • Symboler Och Förkortningar
      • Φυσικη Περιγραφη
      • Τεχνικη Περιγραφη
      • Αποσυσκευασια Τησ Συσκευησ
      • Συνηθησ Χρηση
      • Ηλεκτρομαγνητικη Συμβατοτητα
      • Ηλεκτρομαγνητικεσ Εκπομπεσ
      • Συνιστωμενεσ Αποστασεισ Διαχωρισμου
      • Απορριψη Και Ανακυκλωση
      • Ευθυνη Του Κατασκευαστη
      • Συμβολα Και Συντομογραφιεσ
      • Manufacturer Identification
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

MLED III Supercharged U7
Handleiding voor de gebruiker
V6:Mise en page 1
User's manual
Manuel d'utilisation
Manual de uso
Benutzerhandbuch
Manuale d'uso
Manual de utilização
Användningshandbok
Εγχειρίδιο χρήσης
05/09/2011
09:53
Page 1
III
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Satelec Acteon Mini LED III SuperCharged

  • Página 2 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 2 Fig. 1...
  • Página 3 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 3 Fig. 2...
  • Página 4 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 4 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 5 NGLISH UMMARY I – INTRODUCTION II – WARNINGS III – DESCRIPTION IV – INSTALLATION/STARTUP V – ROUTINE OPERATION VI – CONFIGURATION VII – INTERLOCKS VIII – MAINTENANCE IX - TROUBLESHOOTING X –...
  • Página 19 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 19 FRANÇAIS OMMAIRE I – INTRODUCTION II – AVERTISSEMENTS III – DESCRIPTION IV – INSTALLATION / MISE EN SERVICE V – UTILISATION COURANTE VI – CONFIGURATION VII – SECURITES VIII –...
  • Página 33 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 33 SPAÑOL Í NDICE I – INTRODUCCIÓN II – ADVERTENCIAS III – DESCRIPCIÓN IV – INSTALACIÓN / PUESTA EN SERVICIO 38 V – UTILIZACIÓN VI – CONFIGURACIÓN VII – SEGURIDADES VIII –...
  • Página 34 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 34 I – INTRODUCCIÓN una operación ocular, en particular de catarata, deben consultar a su oftalmólogo antes de utilizar el aparato. Incluso en caso de aprobación, se recomienda Acaba de adquirir una lámpara Mini LED SuperCharged, encarecidamente ser prudente puesto que la intensidad ¡enhorabuena! de la luz podría ocasionar accidentes.
  • Página 35 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 35 la medida de lo posible, evitar la acumulación de corriente eléctrica de la red y extraer la batería del calor debida a un dique. cuerpo del aparato para evitar una descarga lenta que Para evitar toda sensación de calor, se recomienda pudiera resultar perjudicial.
  • Página 36: Descripción Física

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 36 Accesorios: comprendida entre 420 y 480 nm de longitudes de onda Utilizar sólo los accesorios suministrados por SATELEC. para la fotopolimerización de los materiales dentales. El fabricante no se responsabiliza si las piezas o accesorios dañados reemplazados...
  • Página 37 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 37 - 10 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de La parte translúcida del soporte se ilumina con color descanso entre cada disparo) - (se muestra 10); azul y comienza a parpadear indicando que la batería está...
  • Página 38: Desembalaje Del Aparato

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 38 Funcionamiento IV – INSTALACIÓN PUESTA EN Servicio permanente SERVICIO Protección: Clasificación: Tipo B 4.1 DESEMBALAJE DEL APARATO Protección: Fusible 5 AT Fu1 (no accesible) 125 V Al recibir el aparato, cerciorarse de que no ha sufrido Indicador de protección: IPX0 daños durante el transporte.
  • Página 39: Tiempos Propuestos

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 39 4.5 MENUS Cuando el ciclo de polimerización se haya completado, Los menus répido, pulsado y progresivo se escojen el último tiempo que se muestre corresponderá al mediante el botón izquierdo (fig. 2-6) situado en la tiempo durante el que se ha aplicado.
  • Página 40: Nivel De Carga De La Batería

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 40 (opcional) se pueden esterilizar. el ciclo de tiempo seleccionado. Antes de efectuar cualquier esterilización, comprobar 7.2 NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA la limpieza de su autoclave así como la calidad del Cuando la pantalla LCD muestre el último indicador agua utilizada.
  • Página 41: Almacenamiento

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 41 - Temperatura de esterilización: 134°C. - Duración del ciclo de esterilización: 18 minutos. - Presión: 2 Bars mínimo. ATENCIÓN: Todos los autoclaves no pueden alcanzar 134°C. Todos los autoclaves no requieren una despresurización previa.
  • Página 42: Compatibilidad Electromagnética

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 42 Anomalías Detectadas Posibles Causas Soluciones Batería completamente descargada Recargar la batería No funciona (pantalla Batería defectuosa Enviar al S.A.T. de SATELEC. LCD apagada). MiniLED defectuosa. Enviar al S.A.T. de SATELEC. No funciona (pantalla MiniLED defectuosa.
  • Página 43: Emisiones Electromagnéticas

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 43 un aumento de la emisión o reducción de la inmunidad de la Mini LED SuperCharged. 10.1 - Emisiones electromagnéticas Mini LED SuperCharged está destinada a ser utilizada en el entorno electromagnético del cuadro siguiente. El usuario y/o el instalador deberán cerciorarse de que la Mini LED ORTHO 2 se utiliza en el entorno descrito a continuación.
  • Página 44: Distancias De Separación Recomendadas

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 44 Nivel de prueba según Prueba de inmunidad Nivel de conformidad Entorno electromagnético - observaciones IEC60601 Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia no deben ser utilizados cerca de la Mini LED SuperCharged (incluidos los cables) a una distancia inferior a la recomendada y calculada según la frecuencia y la potencia del emisor.
  • Página 45: Longitud De Los Cables

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 45 Observación 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la gama de frecuencia más elevada. Observación 2: Estas especificaciones puede que no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética está...
  • Página 46: Reglamentación

    MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 46 Nota: SATELEC pone a disposición y a solicitud del - Kit de 5 copas esterilizables 7.5mm x 5 (option): personal técnico de la red de revendedores autorizados Ref. F61507 por ACTEON Group, todas las informaciones útiles para - Pantalla rígida de protección : reparar las partes del aparato que SATELEC ha designado...
  • Página 47 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 47 EUTSCH NHALT I – EINLEITUNG II – WARNUNGEN III – BESCHREIBUNG IV – INSTALLATION / INBETRIEBNAHME V – HANDHABUNG VI – KONFIGURATION VII – SICHERHEITSVORRICHTUNGEN VIII – WARTUNG IX - FEHLERBESEITIGUNG X - ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT 56 XI - ENTSORGUNG UND RECYCLING...
  • Página 61 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 61 TALIANO NDICE I – INTRODUZIONE II – AVVERTENZE III – DESCRIZIONE IV – INSTALLAZIONE / MESSA IN FUNZIONE 66 V – IMPIEGO VI – CONFIGURAZIONE VII – SICUREZZA VIII –...
  • Página 75 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 75 EDERLANDS NHOUDSOPGAVE I - INLEIDING II – WAARSCHUWINGEN III – BESCHRIJVING IV - INSTALLEREN / IN BEDRIJF STELLEN V – NORMAAL GEBRUIK VI – CONFIGURATIE VII - BEVEILIGINGEN VIII –...
  • Página 90 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 90...
  • Página 91 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 91 ORTUGUÊS UMÁRIO I – INTRODUÇÃO II – ADVERTÊNCIAS III – DESCRIÇÃO IV – INSTALAÇÃO / COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 96 V – UTILIZAÇÃO NORMAL VI – CONFIGURAÇÃO VII – DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA VIII –...
  • Página 105 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 105 VENSKA NNEHÅLLSFÖRTECKNING I – INLEDNING II – VARNINGAR III – BESKRIVNING IV – INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING V – ORDINARIE ANVÄNDNING VI – FABRIKSINSTÄLLNING VII – SÄKERHETSANORDNINGAR VIII – UNDERHÅLL IX - FELSÖKNING X –...
  • Página 135 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:55 Page 135 MIDDLE EAST COLOMBIA CTEON IDDLE CTEON ATIN MERICA Numan Center - 1st Floor N°111 - Gardens Street Chia - Bogotá - PO Box 468 - AMMAN 11953 - JORDAN Colombia Tel.
  • Página 136 MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:55 Page 136 17 av. Gustave Eiffel • BP 30216 • 33708 MERIGNAC cedex • FRANCE Tel + 33 (0) 556 34 06 07 • Fax + 33 (0) 556 34 92 92 E-mail : satelec@acteongroup.com •...

Tabla de contenido