Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
NL
HANDLEIDING
DK
BRUGERMANUAL
SE
HANDLEIDING
FI
KÄYTTÖOPAS
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à la sécurité
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor
AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções contidas no seguiente manual
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder kompressorn
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin käyttöä
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABAC Start Silent OS20P

  • Página 2 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO BRUGERMANUAL KÄYTTÖOPAS SMALTIMENTO -DISPOSAL-ÉLIMINATION-ENTSORGUNG-ELIMINACIÓN-ELIMINAÇÃO-AFDANKEN-...
  • Página 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions.
  • Página 4 50 cm 50 cm...
  • Página 5 Tab. A Volt / ph 220-230/1 110-120/1 mm² (*) mm² (*) 0,75 0,65 0,75 4 - 6 Sezione valida per una lunghezza massima di 20 m Cable cross.section for maximum length of 20 m Section valable pour la longueur maximum, soit 20 m Querschnitt gilt für max.
  • Página 6 SERBATOIO / TANK / RESERVOIR / KESSEL / TANK / BEHOLDER / DEPÓSITO / DEPÓSITO / SÄILIÖ SCARICO CONDENSA / CONDENSATE DRAIN / EVACUATION CONDENSATION / AUSLASS KONDENSWASSER / AFVOER CONDENSWATER / TØMN- ING AF KON-DENSVAND / DESAGÜE DEL CONDENSADO / PURGA DA CONDENSAÇÃO / KON-DENSSIVEDEN TYHJENNYS / KONDENSVATTNETS AVLOPP.
  • Página 7 (20 lt) (20 lt) (24 lt) (24 lt) (50 lt) (50 lt)
  • Página 25: Informacion Importante

    1. PREMISA te su funcionamiento.No utilice el compresor en situaciones en donde es posible encontrar barnices, gasolinas, sustancias químicas, adhe- sivas u otro material combustible o explosivo. 1.1 INFORMACION IMPORTANTE 9. MANTENER LEJOS A LOS NIÑOS Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, los Evite que los niños o cualquier otra persona entre en contacto consejos para la seguridad y las advertencias del manual de instruc- con el cable de alimentación del compresor.
  • Página 26: Instrucciones Para La Conexion A Tierra

    22. NO LIMPIAR LAS PARTES DE PLASTICO CON DISOLVENTES calentamiento del aparato. Disolventes tales como gasolina, diluyentes u otras sustancias La prolongación de cable de los compresores debe poseer una que contienen alcohol pueden dañar las piezas de plástico, no re- sección proporcionada.
  • Página 27: Dispositivos De Protección Del Motor

    2.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DEL MOTOR 3. MANTENIMIENTO El motor de los compresores está provisto de protección térmica automática colocada en el interior del devanado, que para el com- Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor ase- presor cuando la temperatura del motor alcanza valores demasiado gurarse que: elevados.
  • Página 28: Datos Técnicos

    El compresor no se para Si el compresor no se para al alcanzar la presión máxima, entrará en función la válvula de seguridad. Es necesario contactar el centro de asistencia autorizado más cerca para su reparación. 5. NOTA 5.1 DATOS TÉCNICOS •...
  • Página 49 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION VERSORGUNG ALIMENTACIÓN P(SP) PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO PROTEZIONE TERMICA AUTOMATIC THERMAL PROTECTION THERMIQUE THERMOSICHERUNG- PROTECCIÓN TÉRMICA...
  • Página 50 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA V220-230/50-60/3 - V380-400/50-60/3...
  • Página 52 L’apparecchio non può essere smaltito nei normali The device may not be disposed of with household Il est interdit d’éliminer l’appareil avec les déchets rifiuti domestici. rubbish. urbains (déchets ménagers). Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della This appliance is labelled in accordance with European Cet appareil est marqué...

Este manual también es adecuado para:

Silverstone os20p

Tabla de contenido