Makita DUN500W Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DUN500W:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

EN
Cordless Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL
Taille Haie Sur Perche
FR
Sans-Fil
Akku-Heckenschneider
DE
Tagliasiepi telescopico a
IT
batteria
NL
Accustokheggenschaar
Cortasetos de Extensión
ES
Inalámbrico
Aparador de Cerca Viva a
PT
Bateria
Akku stanghækketrimmer
DA
Φορητό κονταροψάλιδο
EL
μπορντούρας
Akülü Yüksek Çit Budama
TR
DUN500W
DUN600L
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
9
19
30
42
54
65
77
88
98
110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DUN500W

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tagliasiepi telescopico a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accustokheggenschaar GEBRUIKSAANWIJZING Cortasetos de Extensión MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Aparador de Cerca Viva a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku stanghækketrimmer BRUGSANVISNING Φορητό κονταροψάλιδο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ μπορντούρας Akülü Yüksek Çit Budama KULLANMA KILAVUZU DUN500W DUN600L...
  • Página 2 DUN500W DUN600L Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Página 4 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18...
  • Página 5 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25...
  • Página 6 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 15 m Fig.28 Fig.32 15 m Fig.33 Fig.29...
  • Página 7 15 m Fig.34 Fig.38 15 m Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41...
  • Página 8 Fig.42 Fig.43...
  • Página 65: Especificaciones

    Lea el manual de instrucciones. legislación nacional, los aparatos eléctricos y pilas y baterías cuya vida útil haya llegado a su fin deberán ser recogidos por separado No exponga a la humedad. y trasladados a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Póngase un casco, gafas de seguridad y Uso previsto protección para los oídos. La herramienta ha sido prevista para recortar setos. Tenga cuidado de no pillarse los dedos. Ruido Tenga cuidado con las líneas eléctricas, riesgo de descarga eléctrica. El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-4-2: Mantenga una distancia de 15 m por lo Modelo DUN500W menos. Nivel de presión sonora (L ) : 81,5 dB (A) Nivel de potencia sonora (L ) : 92,5 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) 65 ESPAÑOL...
  • Página 66: Advertencias De Seguridad

    Mano izquierda Mano derecha (Empuñadura delantera / mango) (Empuñadura trasera) (m/s Incertidumbre (m/s Incertidumbre K (m/s K (m/s DUN500W 2,5 m/s o menos DUN600L NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué...
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Cuando transporte o almacene el cortasetos, PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de coloque siempre la cubierta de las cuchillas. la cuchilla. El contacto con la cuchilla provocará Un manejo correcto del cortasetos disminuirá el heridas personales graves. riesgo de heridas personales con las cuchillas. Utilice solamente con el mango y el protector Cuando retire material atascado o haga el montados debidamente en la herramienta.
  • Página 68 19. Antes de comprobar las cuchillas de tijeras, Durante la operación, mantenga a los tran- seúntes o animales alejados al menos 15 m de ocuparse de los fallos, o de retirar objetos la herramienta. Pare la herramienta en cuanto extraños enganchados en las cuchillas de alguien se acerque.
  • Página 69: Instrucciones

    El MAL USO o el no seguir las normas tes al desecho de la batería. de seguridad establecidas en este manual de 12. Utilice las baterías solamente con los produc- instrucciones podrá ocasionar heridas persona- tos especificados por Makita. La instalación de les graves. las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, Instrucciones de seguridad o fuga de electrolito.
  • Página 70: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ► Fig.1 Cabezal Empuñadura delantera Colgador Palanca Cartucho de batería Empuñadura trasera Gatillo interruptor Manguito deslizable Cuchillas de tijeras Indicador de velocidad Lámpara de Botón de inversión alimentación Botón de alimentación Mango principal Modo de indicar la capacidad de DESCRIPCIÓN DEL batería restante FUNCIONAMIENTO Solamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la...
  • Página 71: Protección Contra Sobrecarga

    Accionamiento del interruptor de Estado Lámparas indicadoras alimentación Encendido Apagado Parpadeando Sobrecarga ADVERTENCIA: Para su seguridad, esta herramienta está equipada con una palanca que evita que la herramienta se ponga en marcha de forma no intencionada. No utilice NUNCA la herramienta si se pone en marcha cuando usted Recalentamiento simplemente aprieta el gatillo interruptor sin pre-...
  • Página 72: Montaje

    Bajo 2.000 min PRECAUCIÓN: Cuando pliegue el cabezal, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el cabezal y el manguito deslizable. Para DUN500W Botón de inversión para retirar El ángulo del cabezal se puede ajustar en 6 pasos. restos Para cambiar el ángulo del cabezal, siga los pasos de abajo. ADVERTENCIA: Sujete el cabezal y el manguito deslizable como Si las ramas o los restos se muestra en la figura.
  • Página 73: Instalación O Desmontaje De Las Cuchillas De Tijeras

    AVISO: NOTA: La biela o el cojinete puede permanecer en Si partes distintas de las cuchillas de la cubierta. tijeras tales como las bielas se desgastan, pida en centros de servicio autorizados de Makita Retire 2 pernos, 2 casquillos, y la almohadilla de que reemplacen las piezas o que le hagan las fieltro, y después retire la cuchillas de tijeras. reparaciones. ► Fig.14: 1. Almohadilla de fieltro 2. Perno 3. Casquillo 4. Cuchillas de tijeras...
  • Página 74: Operación De La Herramienta

    Tenga cuidado de no permitir mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en que las cuchillas de tijeras entren en contacto centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, con el suelo. La herramienta podrá recular y ocasio- empleando siempre repuestos Makita. nar heridas. Limpieza de la herramienta PRECAUCIÓN: Recortar con un cortasetos donde no se alcanza, particularmente desde una Limpie la herramienta quitando el polvo con un paño...
  • Página 75: Almacenamiento

    Lubricación con grasa AVISO: No lave las cuchillas de tijeras en agua. Si lo hace podrá ocasionar oxidación o daño a la herramienta. Intervalo de lubricación: Cada 25 horas de operación AVISO: Retire el perno del agujero para lubricación. La suciedad y la corrosión ocasionan ► Fig.42: 1. Perno una fricción excesiva de la cuchilla y acortan el tiempo de operación por cada carga de batería. Retire la tapa del tubo de grasa. Alinee la salida del tubo de grasa con el agujero de la cubierta, y Almacenamiento...
  • Página 76: Solución De Problemas

    Mal funcionamiento eléctrico. Retire la batería y pida a su centro de servicio se pueden parar: autorizado local que le hagan la reparación. ¡Retire la batería inmediatamente! ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. •...

Este manual también es adecuado para:

Dun600lDun600lzDun500wzDun500wrteDun600lrte

Tabla de contenido