Página 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
11 Empuñadura 21 Soporte ESPECIFICACIONES Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme. Modelo 8406C Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando Capacidades utilice la herramienta en lugares elevados. Hormigón Sujete la herramienta firmemente con ambas Broca de corona de diamante .......
Página 30
Instalación del collar de protección (accesorio Accionamiento del interruptor (Fig. 5) opcional) (Fig. 2) Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo. Suelte el gatillo para pararla. La PRECAUCIÓN: herramienta no se pondrá en marcha si la enciende y Cuando emplee una broca de corona de diamante tipo apaga instantáneamente.
Página 31
Consulte la tabla de abajo para seleccionar la velocidad más apropiada de la herramienta para la pieza de trabajo y la broca. Palanca de cambio de velocidad Disco de regulación de la velocidad Diámetro de la Pieza de trabajo Tipo de broca broca 32 mm Broca de corona de...
Página 32
Selección del modo de accionamiento (Fig. 8) Limpie el agua y la suciedad del anillo guía y del Esta herramienta está equipada con una palanca de sitio que esté taladrando. Ponga la hoja adhesiva en cambio del modo de accionamiento. Para “giro el sitio de taladrado y luego ponga el anillo guía solamente”, gire la palanca de cambio a la posición sobre ella.
En este caso, utilice un realizados por un Centro de Servicio Autorizado de aspirador para sacar el polvo con mayor facilidad. Makita. Taladrado con percusión (con una broca con punta de carburo de tungsteno) Cuando taladre en hormigón, granito, azulejos, etc. con una broca con punta de carburo de tungsteno, primero utilice la acción de “giro solamente”...
Página 64
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
Página 66
• Center bit • Sponge • Foret de centrage • Éponge • Zentrierbohrer • Schwamm • Punta di centraggio • Spugna • Centerboor • Spons • Broca central • Esponja • Broca central • Esponja • Centrumbor • Svamp • Pilotborr •...
Página 67
3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan, declara que este produto (Serial No. : series production) (N. de série: produção em série) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following fabricado pela Makita Corporation no Japão obedece às seguintes normas ou standards or standardized documents,...
Página 68
Tyypillinen kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo on 4 m/s 4 m/s ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου 8406C Ruido y vibración del modelo 8406C Los niveles típicos de ruido ponderados A son Οι τυπικές A-µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι presión sonora: 103 dB (A) πίεση...