WAGNER 915e POWER STEAMER Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 915e POWER STEAMER:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

915e POWER STEAMER
OWNER'S MANUAL • GUIDE D'UTILISATION •
MANUAL DEL PROPIETARIO
READ THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS •
LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES •
LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS
wagner-group.com
ES
EN
F
ENGLISH
P. 2
FRANÇAIS
P. 14
ESPAÑOL
P. 26
1219 • Form No. 2411829A
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para WAGNER 915e POWER STEAMER

  • Página 1 915e POWER STEAMER ™ OWNER‘S MANUAL • GUIDE D‘UTILISATION • MANUAL DEL PROPIETARIO READ THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS • ENGLISH P. 2 LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES • FRANÇAIS P. 14 ESPAÑOL P. 26 LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS wagner-group.com...
  • Página 26 Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el ACUMULACIÓN DE MINERALES __________________ 35 enchufe, llévelo para que lo reemplacen en el Centro de Servicio Autorizado de Wagner más cercano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ______________________ 36 Consulte con un electricista calificado o con personal técnico si GARANTÍA _____________________________________ 37...
  • Página 27: Información Importante Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD • RIESGOS PARA LA SEGURIDA NO permita que entre agua ni vapor en los interruptores de la luz ni en los enchufes. ADVERTENCIA: PIEZAS Y VAPOR ADVERTENCIA: GENERAL CALIENTES Puede ocasionar lesiones o daños a la Pueden causar lesiones, como quemaduras propiedad.
  • Página 28 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA INICIO RÁPIDO La siguiente guía es sólo para referencia rápida. Antes de utilizar el producto, lea todo el manual de instrucciones. Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad del manual de instrucciones antes de usar el producto. Utilice únicamente agua destilada, acumulación de minerales...
  • Página 29: Carga Del Tanque De Agua

    CARGA DEL TANQUE DE AGUA NUNCA cargue el tanque mientras el artefacto está enchufado. Desenrosque el tapón de seguridad. Cargue el tanque mediante el Ajuste bien el tapón de seguridad en embudo que se incluyen. El tanque su lugar. almacena hasta 40 onzas (1200 ml) de agua, NO sobrecargue el tanque de agua.
  • Página 30: Funcionamiento De La Pistola De Vapor

    FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE VAPOR GATILLO GATILLO La salida de vapor se controla mediante Para una continua generación de vapor: la manija de vapor. La manija contiene el (A) Comience al presionar el botón rojo de seguridad hasta la posición de gatillo que libera vapor y el botón rojo de ENCENDIDO, tire del gatillo y luego presione el botón de seguridad hasta seguridad.
  • Página 31: Colocar La Placa De Vapor En La Pistola De Vapor

    MONTAR Y COLOCAR LOS ACCESORIOS COLOCAR LA PLACA DE VAPOR EN LA PISTOLA DE VAPOR El adaptador de la placa de vapor se Deslice el adaptador por la boquilla colocará en la boquilla de la pistola de para que el  orificio ovalado quede vapor o en el accesorio de extensión.
  • Página 32: Accesorios Utilizados Con El Adaptador Recto

    ACCESORIOS UTILIZADOS CON EL ADAPTADOR RECTO COLOCACIÓN DEL SECADOR DE GOMA, LA BOQUILLA DE CHORRO Y LAS ESCOBILLAS UTILITARIAS EN LA BOQUILLA DE VAPOR El adaptador recto se utiliza para colocar todos los accesorios en la pistola de vapor, excepto la escobilla grande. Coloque los accesorios antes de encender la unidad.
  • Página 33: Accesorios Utilizados Con El Adaptador Angulado

    ACCESORIOS UTILIZADOS CON EL ADAPTADOR ANGULADO COLOCACIÓN DE LA ESCOBILLA GRANDE, EL ADAPTADOR ANGULADO, LOS ACCESORIOS DE EXTENSIÓN Y EL TRAPO DE LIMPIEZA El adaptador en ángulo se utiliza para conectar el escobilla grande. Coloque los accesorios antes de encender la unidad. 90º...
  • Página 34: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO GATILLO Presione el botón de encendido/ Libere todo el vapor excedente Espere hasta que la unidad se apagado (ON/OFF) para configurarlo del tanque; para hacerlo, presione enfríe completamente (al menos 30 en la posición de apagado (OFF ) y el gatillo que libera vapor por minutos).
  • Página 35: Acumulación De Minerales

    ACUMULACIÓN DE MINERALES Si la fuente de agua municipal contiene alto contenido de minerales, es ALTAMENTE RECOMENDABLE que utilice agua destilada o desmineralizada para utilizar su Power Steamer. Si no puede utilizar agua destilada, se recomienda que lleve a cabo el siguiente procedimiento de limpieza antes de almacenar la unidad. NUNCA limpie el tanque de agua mientras la unidad esté...
  • Página 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN A. La unidad no calienta. La 1. La unidad no está enchufada. 1. Controle el tomacorriente. luz roja de encendido NO 2. Conexión eléctrica defectuosa. 2. Interrumpa el uso y comuníquese con el se enciende cuando el Servicio de atención al cliente.
  • Página 37: Garantía

    55447 o llame por teléfono al 1-800-727-4023 para averiguar las ubicaciones de los Centros de Servicio Autorizados. El Centro de Servicio Autorizado de Wagner reparará o cambiará el producto (a criterio de Wagner) y se lo devolverá a usted con el porte pagado anticipadamente.
  • Página 38: Parts List

    PARTS LIST • LISTE DE PIÉCES • LISTA DE PIEZAS FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS 1-800-727-4023 Replacement parts available by calling customer service On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes.
  • Página 39: Descripción

    PARTS LIST • LISTE DE PIÉCES • LISTA DE PIEZAS INCLUDED ACCESSORIES • ACCESSOIRES INCLUS • ACCESORIOS INCLUIDOS Part No. Description Description Descripción Nº de pièce Num. de pieza C817557 Funnel Entonnoir Embudo C900063.M Angled adaptor for large brush Adaptateur incliné pour grande Adaptador angulado para la brosse escobilla grande...
  • Página 40 PARTS LIST • LISTE DE PIÉCES • LISTA DE PIEZAS OPTIONAL ACCESSORIES • ACCESSOIRES OPTIONAL • ACCESORIOS OPCIÓNAL 1-800-727-4023 Replacement parts available by calling customer service On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes.

Tabla de contenido