Tractel Group tralift TE Serie Manual De Utilización Y De Mantenimiento

Tractel Group tralift TE Serie Manual De Utilización Y De Mantenimiento

Aparejo eléctrico de cadena / aparejo eléctrico de cadena con carro
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

electric chain hoist / electric chain hoist with trolley
aparejo eléctrico de cadena / aparejo eléctrico de cadena con carro
paranco elettrico a catena / paranco elettrico a catena con carrello
diferencial eléctrico de corrente / diferencial eléctrico de corrente com carro
Serial number / Número de serie
Numero di serie / Número de série
WLL
Operation and
GB
maintenance manual
Manual de utilización
E
y de mantenimiento
Manuale d'utilizzo
I
e di manutenzione
Manual de utilização
P
e de manutenção
tralift
meets or exceeds ANSI/ASME B 30.16 equipment in accordance with CE directives
conforme con las normas ANSI/ASME B 30.16 y las directivas CE
Soddisfa e supera le esigenze ANSI/ASME B 30.16 apparecchio conforme alle direttive CE
conforme as normas ANSI/ASME B 30.16 e as directivas CE
®
TE
Capacities / Capacidad / Portata / Capacidade :
125 kg (1/8t)1 fall / 1 cabo / 1 tiro de catena / 1 ramada,
250 kg (1/4t)1 fall / 1 cabo / 1 tiro de catena / 1 ramada,
500 kg (1/2t) 1 fall / 1 cabo / 1 tiro de catena / 1 ramada,
500 kg (1/2t) 2 falls / 2 cabos / 2 tiri de catena / 2 ramadas,
1000 kg (1t) 1 fall / 1 cabo / 1 tiro de catena / 1 ramada,
1000 kg (1t) 2 falls / 2 cabos / 2 tiri de catena / 2 ramadas,
2000 kg (2t) 2 falls / 2 cabos / 2 tiri de catena / 2 ramadas
English
Español
Italiano
Português
2

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel Group tralift TE Serie

  • Página 1 tralift ® electric chain hoist / electric chain hoist with trolley aparejo eléctrico de cadena / aparejo eléctrico de cadena con carro paranco elettrico a catena / paranco elettrico a catena con carrello diferencial eléctrico de corrente / diferencial eléctrico de corrente com carro Capacities / Capacidad / Portata / Capacidade : 125 kg (1/8t)1 fall / 1 cabo / 1 tiro de catena / 1 ramada, 250 kg (1/4t)1 fall / 1 cabo / 1 tiro de catena / 1 ramada,...
  • Página 2 Fig. : 1 tralift N° Model Modelo Modello Modelo 125 kg Capacity Capacidad Portatat Capacidade N Série Tension Serial N Voltage Phase Fase Fase Fase Année de construction Phases Year of construction Phases Capacité Puissance Capacity Power Vitesse Fréquence m/mn Speed Velocidad Velocità...
  • Página 3 Fig. : 6 Fig. : 7 Fig. : 8 Fig. : 9 N° Motore di Motor de Hoisting motor Motor de elevación sollevamento elevação Electrical control Control eléctrico Quadro elettrico Placa eléctrica Gancho Gancio di Gancho de Suspension hook de elevación sollevamento suspensão Rueda de...
  • Página 21 INDICE CONSIGNAS GENERALES ........... .22-24 1.
  • Página 22: Consignas Generales

    CONSIGNAS GENERALES Es indispensable tomar conocimiento de estas consignas de orden general. En el campo de la elevación, la seguridad y el correcto funcionamiento garantizan la seguridad de los aparejadores, operadores, así como de los transeúntes. El respeto de estas consignas constituye su contribución a la seguridad. Consecuencia Símbolo Palabra asociada...
  • Página 23: Su Función: Formar Y Controlar Al Operador

    SU FUNCIÓN: FORMAR Y CONTROLAR AL OPERADOR 11) Un operador no debe ser asignado a un puesto de elevación ni de montaje, si este no está: a) adaptado mental y físicamente a este puesto. b) capacitado a la tarea a efectuar. c) familiarizado con todas las reglas y todas las condiciones requeridas aplicables a la seguridad.
  • Página 24 1. Consignas de seguridad Para aparejo eléctrico de cadena = ECH (Electrical Chain Hoist) Para aparejo eléctrico de cadena con carro = ECHWT (Electrical Chain Hoist with Trolley) El término aparejo, tal como aparece en el manual, cubre las aplicaciones con aparejo solo y/o con aparejo con carro. Antes de su utilización, los equipos de elevación o de manutención deben ser inspeccionados por un especialista o por una persona capacitada.
  • Página 25: Verificaciones A Efectuar Durante La Recepción

    1. VERIFICACIONES A EFECTUAR DURANTE LA RECEPCIÓN 1.1 - Contenido de la entrega estáxndar VERIFIQUE que el aparejo (o el aparejo con carro) no haya sufrido daños durante el viaje. VERIFIQUE que el aparejo (o el aparejo con carro) recibido corresponda a su pedido, examinando las placas de identificación: Modelo Alimentación eléctrica: 230/400 50Hz –...
  • Página 26: Dimensiones Físicas

    En el corso TE, todos los movimientos de desplazamiento y de elevación está conectados al puesto de mando eléctrico, sobre el chasis del carro. La caja de botones, con su cable, está instalada directamente sobre la caja, mediante un toma enchufable. El aparejo se activa median- te una caja de botones colgante de baja tensión, con cinco botones: subida, bajada, derecha, izquierda y parada de emergencia.
  • Página 27: Procedimiento De Conexión Sobre El Tralift Te

    Verifique que la selección de tensión del aparejo esté conforme con la red de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA Para evitar todo fallo posible, verifique siempre que la alimentación corresponda a la del aparejo. Para conectar la alimentación al aparejo, debe utilizarse la bornera (remítase a los diagramas de cableado). El circuito de alimentación del aparejo debe cumplir con las condiciones requeridas de las normas eléctricas nacionales/regionales/loca- les.
  • Página 28: Verificación Final, Antes De La Utilización

    5. VERIFICACIÓN FINAL, ANTES DE LA UTILIZACIÓN • Lubrique ligeramente la cadena de elevación, con aceite de tipo SAE 120 o equivalente. • Accione el aparejo sin carga, para hacer girar la cadena, verificando que esta no esté torcida. Las soldaduras sobre los eslabones de la cadena debe estar siempre orientadas hacia el exterior, en relación con el eje de la rueda de ele- vación de la cadena.
  • Página 29: Inspección Y Mantenimiento

    6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: debe definirse un programa de mantenimiento para cada aparejo, inmediatamente después de su puesta en servicio. Este programa de mantenimiento debe respetar las recomendaciones aplicables en vigor y el manual de instrucciones, así como toda la normativa nacional, regional y local. Deben efectuarse inspecciones regu- lares, para aumentar la duración de vida del aparejo, y debe tenerse al día un diario de inspecciones.
  • Página 30: Inspección Del Gancho

    1) Pulse el botón Abajo sobre la caja de botones colgante, para vaciar la bolsa de cadena. Cuando el tope de la cadena se encuentra a aproximadamente 100 mm del cuerpo del aparejo, detenga el aparejo. 2) Retire el tope de la cadena. 3) Para los aparejos de cabo único: - En el otro extremo de la cadena, retire el gancho de elevación de la cadena.
  • Página 31: Inspección Y Ajuste De Los Frenos

    El usuario del aparejo o del aparejo con carro de tracción debe respetar el peso máximo autorizado inscrito sobre la placa fijada al costado del aparato. El ajuste del embrague de fricción debe ser efectuado por un centro de servicio autorizado por TRACTEL GROUP. Lista disponible, previo pedido a su distribuidor.
  • Página 32 ADVERTENCIA El ajuste del embrague de fricción debe efectuarse con la carga sobre el suelo. El aparejo debe desconectarse de la fuente de alimentación. 1 - Abra la tapa X. 2 - Retire la cubierta de protección Y. 3 - Introduzca la herramienta especial en el orificio W. 4 - Haga girar la herramienta en sentido horario, para apretar la tuerca del embrague de fricción y para aumentar el valor de desli- zamiento.
  • Página 34: Retiro Del Servicio Y Almacenamiento

    8. RETIRO DEL SERVICIO Y ALMACENAMIENTO El aparejo. Nunca libere la carga del aparejo, si esta carga no está sostenida correctamente. El aparejo puede almacenarse sin carga, a condición de colocarse al interior, en un lugar fresco y seco. Si el cable de mando está equipado de una toma en el conector, se puede desconectar la caja de botones colgante del aparejo o del apare- jo con carro, para impedir su utilización por una persona no calificada.
  • Página 35 Problema Causa posible Acciones Detenga el equipo inmediatamente Cadena torcida sobre la rueda de elevación o Si no se detiene el equipo inmediatamente, la incorrecto alineamiento con la guía cadena cadena puede romperse. Contacte a su distri- buidor a llame a un taller autorizado Si la carga está...
  • Página 66: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMA GENERAL SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO ® tralift ED0005 ED0006 ® tralift ED0001 ED0002 ED0003 ED0004 This drawing remains the exclusive property of TRACTEL S.A.S. Copying, transmission or use is forbidden without our autorisation. Este diagrama es propiedad exclusiva de TRACTEL S.A.S. Prohibida su copia, trasmisión o utilización, sin nuestra autorización.
  • Página 67 Key / Leyenda / Legenda / Legenda Color of wires / Color de los hilos / Colore dei fili / Cor dos fios Black Negro Nero Negro Grey Gris Grigio Cinzento White Blanco Bianco Branco Green Verde Verde Verde Yellow Amarillo Giallo Amarelo...
  • Página 68 ED 0001 TRALIFT TE CORSO TE 125 kg 1 ramada: 336 Ω, 250 kg 1 125 kg 1 cabo: 336 Ω, 250 kg 1 1/8t 1 tiro : 336 , 1/4t 1 Ÿ 1/8t 1 fall : 336 Ω, 1/4t 1 ramada/500 kg 2 ramadas: 329 cabo/500 kg 2 cabos: 329 Ω, fall/1/2t 2 falls : 329 Ω, 1/2t 1...
  • Página 69 ED 0001 P1 ind 01 03/2004...
  • Página 70 ED 0001 P2 ind 02 04/2005...
  • Página 71 ED 0001 P3 ind 02 04/2005...
  • Página 72 ED 0001 P4 ind 01 03/2004...
  • Página 73 ED 0001 P5 ind 01 03/2004...
  • Página 74 ED 0001 P6 ind 02 03/2005...
  • Página 75 ED 0002 TRALIFT TE CORSO TE 125 kg 1 ramada: 336 Ω, 250 kg 1 125 kg 1 cabo: 336 Ω, 250 kg 1 1/8t 1 tiro : 336 , 1/4t 1 Ÿ 1/8t 1 fall : 336 Ω, 1/4t 1 ramada/500 kg 2 ramadas: 329 cabo/500 kg 2 cabos: 329 Ω, fall/1/2t 2 falls : 329 Ω, 1/2t 1...
  • Página 76 ED 0002 P1 ind 01 03/2004...
  • Página 77 ED 0002 P2 ind 03 04/2005...
  • Página 78 ED 0002 P3 ind 02 04/2005...
  • Página 79 ED 0002 P4 ind 01 03/2004...
  • Página 80 ED 0002 P5 ind 01 03/2004...
  • Página 81 ED 0002 P6 ind 02 03/2005...
  • Página 82 ED 0003 TRALIFT TE CORSO TE 125 kg 1 ramada: 336 Ω, 250 kg 1 125 kg 1 cabo: 336 Ω, 250 kg 1 1/8t 1 tiro : 336 , 1/4t 1 Ÿ 1/8t 1 fall : 336 Ω, 1/4t 1 ramada/500 kg 2 ramadas: 329 cabo/500 kg 2 cabos: 329 Ω, fall/1/2t 2 falls : 329 Ω, 1/2t 1...
  • Página 83 ED 0003 P1 ind 02 07/2004...
  • Página 84 ED 0003 P2 ind 03 04/2005...
  • Página 85 ED 0003 P3 ind 03 04/2005...
  • Página 86 ED 0003 P4 ind 02 07/2004...
  • Página 87 ED 0003 P5 ind 02 07/2004...
  • Página 88 ED 0003 P6 ind 03 03/2005...
  • Página 89 ED 0004 TRALIFT TE CORSO TE 125 kg 1 ramada: 336 Ω, 250 kg 1 125 kg 1 cabo: 336 Ω, 250 kg 1 1/8t 1 tiro : 336 , 1/4t 1 Ÿ 1/8t 1 fall : 336 Ω, 1/4t 1 ramada/500 kg 2 ramadas: 329 cabo/500 kg 2 cabos: 329 Ω, fall/1/2t 2 falls : 329 Ω, 1/2t 1...
  • Página 90 ED 0004 P1 ind 02 07/2004...
  • Página 91 ED 0004 P2 ind 03 04/2005...
  • Página 92 ED 0004 P3 ind 03 04/2005...
  • Página 93 ED 0004 P4 ind 02 03/2005...
  • Página 94 ED 0004 P5 ind 02 07/2004...
  • Página 95 ED 0004 P6 ind 03 03/2005...
  • Página 96 ED 0005 TRALIFT TE 125 kg 1 ramada: 336 Ω, 250 kg 1 125 kg 1 cabo: 336 Ω, 250 kg 1 1/8t 1 tiro : 336 , 1/4t 1 Ÿ 1/8t 1 fall : 336 Ω, 1/4t 1 ramada/500 kg 2 ramadas: 329 cabo/500 kg 2 cabos: 329 Ω, fall/1/2t 2 falls : 329 Ω, 1/2t 1 tiro/1/2t 2 tiri : 329...
  • Página 97 ED 0005 P1 ind 03 04/2005...
  • Página 98 ED 0005 P2 ind 02 04/2005...
  • Página 99 ED 0006 TRALIFT TE 125 kg 1 ramada: 336 Ω, 250 kg 1 125 kg 1 cabo: 336 Ω, 250 kg 1 1/8t 1 tiro : 336 , 1/4t 1 Ÿ 1/8t 1 fall : 336 Ω, 1/4t 1 ramada/500 kg 2 ramadas: 329 cabo/500 kg 2 cabos: 329 Ω, fall/1/2t 2 falls : 329 Ω, 1/2t 1 tiro/1/2t 2 tiri : 329...
  • Página 100 ED 0006 P1 ind 03 04/2005...
  • Página 101 ED 0006 P2 ind 02 04/2005...

Tabla de contenido